■石 晶/青岛酒店管理职业技术学院基础教学部
文学世界由文学作品和文学评论两大部分组成,而文学世界又被分为东方文学跟西方文学,东西方文学及文学品论受东西方文化不同的影响,不论是在风格还是在视点上也存在不同。还因英美文学创作在地域及文化背景的不同,也会导致评论产生差异。以下通过东西方文化视角下对英美文学的评论来简要说明:
文学作品和文学评论都是组成文学世界的重要部分,两者相辅相成,共同发展。在数量上,一部优质的文学作品会让文学爱好者进行长期的、广泛的关注与议论,因此文学越往前发展,优秀的文学作品越多,与之相应的文学评论作品数量也会越多。在影响力上,文学作品凭借其本身独特的内涵与思想吸引读者的眼球,反观文学评论则是依靠自身的文学观察视角和参考价值、交流价值倍受追捧,二者即相辅相生,又难分伯仲。
文化精神的核心各异是东方文化与西方文化在本质上最大的不同。东方文化注重的是人文理念,而西方文化注重的是科学精神。因此以中国文化为代表的东方文化注重对人本身内在思想与外在行为的反思,而西方文化则追求客观现实,实事求是。又因两者文化精神核心的差异,导致两者在文化内容与结构上也各异。世界社会生活及文化在很多方面都受到东西方文化差异的影响,在文学及文学评论上也是如此。
还可以具体到东西方艺术表现的差异来说明东西方文化的差异,中国的艺术主要表现为“写意”,西方艺术则注重“写实”,从绘画艺术就能清晰的比较出两者的不同之处,中国传统的水墨画淡然素雅追求心境修养,西方的速写油画色彩浓重讲求视觉享受。
文化特质的不同,看待事物的立足点与观察点也不同。在研究英美文学时,西方文化看待作品时过分关注文学作品的内容及对其牵涉的科学讨论,而忽略了艺术本身的魅力及作者所想要展现的个人修养和个人心理活动状态;反观东方文化则侧重于对作品的思想内容、艺术形式、艺术特点和表达手法去评论,研究文学作品的个体情况和艺术性。东西方文化在评论文学作品时立足点、表达方式以及措辞都不相同,对比鲜明。
文字是语言的载体,文字是语言具象的符号,东西方语言的不同造就了文字的不同。而研究东西方文化的差异离不开语言,它是研究两者差异的重要工具和评判标准,人类思维的外在表现便是语言,语言使用者的思维特点也是通过语言来展现。通过以英语为代表的西方语言相比较,汉语通常是点到为止,给人营造一种飘忽的意境,制造想象的空间。语言具有强大的精神内核表现力,语言的不同文化精神内核也会有差异,东方人追求意境,西方人讲理性与科学,两种文化姿态一览无余。
东西方文化的差异影响着评论体系的态度,从古至今中国对于文学作品的评论,大部分都是研究单个作品,从艺术欣赏和思想探讨的方面去研究作品,习惯以小见大,将人与社会和文学作品中人的态度联系起来,来分析文学作品在创作时的社会背景及文学作品中人物在该社会背景下的生产生活状态。西方对于文学作品的研究受其文化与性格的影响,则更加客观与理性,西方还在长时间发展中总结出了一套细致的文学评论体系,这与他们的务实精神是分不开的。
在对英美文学评论时,因为东西方文化的差异,文学评论家在思维方式跟审美特点也存在差异,所以影响着对英美文学的评论。由于英美两国自身在地理位置、文化生活存在一些差别,自由、激进是美国文学评论的特点,而英国文学评论受传承的因素的影响,比较保守、单一和拘谨。为了达到文学评论的公正性与客观性,需要文学评论家在评论时,对东西方文化及英美文化加深了解。
[1]常楠.文化差异对英美文学评论的影响[J].剑南文学(经典阅读),2014(1):132.
[2]郑晓枫.民族文化差异在英美文学评论中的作用[J].芒种,2015(20):73~74.
[3]孟伟军.论文化差异对国内外文学评论的影响[J].文学教育(下),2015(6):54~55.
[4]刘翠平.东西文化差异分析[J].湖北广播电视大学学报,2006,23(3):136~137.