汪子入 刘子瑶
[摘要]本文对“一带一路”建设中的辽宁语言消费问题进行分析,根据语言消费主体的不同需求对语言消费类型进行分类探讨,并对如何更好地满足“一带一路”建设中的语言消费需求提出了相应对策。
[关键词]“一带一路” 语言消费 供给对策
一、引言
2015年3月28日,国务院授权三部委发布《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》,标志着“一带一路”路线图正式问世。“一带一路”建设以共商、共建、共享为原则,旨在推动沿线国家实现发展战略的对接和优势互补,打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。“一带一路”建设的过程中都会有“语言”的参与,都离不开语言消费,可以说,语言产品(服务)的供给状况及满足需求的状况,将会对“一带一路”的互联互通产生直接的影响。
辽宁位于中蒙俄经济走廊的重要地位,在东北老工业基地振兴中起重要作用。其语言消费需求状况及语言产业的发展是“一带一路”语言互通的关键环节,提供高品质的语言产品和语言服务,满足辽宁与沿线国家的语言消费需求,有助于推动辽宁与沿线国家的信息共享和资源互补,有利于推动思想文化的传播以及文化的交流。
二、语言消费现状
随着“一带一路”建设进程的加速,语言生态格局发生重大变化的背景下,辽宁的语言需求,必然带热沿线五国(中、日、韩、朝鲜、蒙)的语言产品及语言服务的需求。可目前的突出问题是语言产品供需脱节和语言应用服务落后。
(一)语言产品供需脱节
目前对语言关注不多,相关语言产品比较贫乏。语言学习产品(如,教材、教辅资料、语言学习软件、网络学习资源等)、语言应用产品(如,便携式多语翻译器、跨语文阅读器等)、语言文化产品等(跨语种文学作品、影视戏剧、学术著作、游戏等)不够丰富、不够先进,语言消费需求与供给出现严重脱节。
(二)语言应用服务落后
“一带一路”建设的实施,促进了沿线五国之间的工程建设、商贸往来、交流访问、旅游探亲、跨国婚姻、留学等。这改变了现有的语言格局,出现了复杂多样的多语生活环境。可目前相应的语言应用服务并没有到位,落后于“一带一路”建设的进程。比如城乡、道路和窗口行业的语言环境建设;语言资源平台服务;外宣语言设计、商贸营销语言策划、企业语言文化设计;产品命名和翻译;应急语言服务等都需要加强及规范。
三、语言消费及供给对策
笔者在“一带一路”建设的时代背景下,调查了辽宁语言消费现状,从语言消费类型、供给主体、供给对策等几方面论述语言消费问题及对策探讨。语言消费的界定是在“语言产业”视角之下的,“一带一路”建设中语言产品与服务的提供主体不仅包括语言产业涵盖的行业,也包括餐饮、交通、金融等窗口服务行业,甚至还包括与城市语言环境构建相关的政府机构以及每位居民等。
(一)语言消费类型
(1)以語言产业为供给主体的“典型性语言消费”。这一类的语言消费可细分为两种,一种是对语言转换产品及其衍生产品的消费,另一种是对语言艺术产品的消费。前者指基于不同语言之间交际需求所产生的语言翻译消费,以及为满足跨语言、跨文化交际所衍生出的语言教育培训、语言出版(主要涉及语言辞书、语言教材等)、语言技术(如基于语音合成、语言识别技术的导航仪、电子书、电子辞典、学习机、电子书包以及多语语音播报、电话语音查询服务等)等方面的消费。后者指在中外人文交流中,基于文化审美消费需求所产生的对不同国家语言艺术产品的消费。狭义的语言艺术指纯粹以语言为手段来创造审美形象的艺术形式,在我国,比较典型的语言艺术有相声、评书、二人转等说唱艺术(曲艺)及朗诵、演讲、配音、书法等。
(2)以窗口服务行业为供给主体的“伴随式语言消费”。“一带一路”建设既包括中国企业、中国民众的“走出去”,也包括国外企业、民众的“走进来”。城市中的政务服务及窗口服务行业(交通、旅游、餐饮、宾馆、金融等)从业人员“伴随式”语言服务关系到消费者的消费感受与评价,影响到该城市在“一带一路”建设中的国际吸引力。
(二)语言消费供给对策分析
(1)“典型性语言消费”的供给对策。本研究仅就语言翻译、语言教育培训这两类供给主体进行分析,语言出版、语言艺术、语言技术等与语言翻译、语言教育培训有关联或交叉,对语言翻译、语言教育培训产品(服务)的分析有助于后续对语言出版、语言艺术、语言技术产品(服务)供给问题的研究。
第一、语言翻译产品(服务)的供给。在传统的口译、笔译、机器翻译的基础上,目前,语言翻译服务日益与互联网、大数据相结合,为消费者能提供更加便捷、优质、多样化的服务。
第二、语言教育培训产品(服务)的供给。语言教育培训产品(服务)的供给主体包括国家、高校以及语言培训、语言翻译、语言出版企业等。在供给方面,既要通过专业院校培养综合型、复合型的高端语言翻译人才:又要通过语言培训机构,对大量的中外企业员工进行能够满足日常工作、生活中交流需要的跨文化语言交际培训。
(2)“伴随式语言消费”的供给对策。窗口行业从业者语言能力以及提供语言服务的能力,将对该行业产品与服务的消费满意度产生直接的影响,继而影响人们对一座城市人口素质与人文形象的评价。
第一、根据服务对象语言消费需求对语言服务内容进行设定。清晰、准确传递产品及服务信息,包括公交报站信息、医院导医服务、餐厅菜品介绍、银行张贴的储户须知、旅游景区印制的导览图册等口头或者书面的与产品、服务配套提供的语言服务。
第二、在窗口行业内部及各行业间就语言服务进行统一设计可以考虑由城市语言文字主管部门负责协调,对城市交通、旅游景区、医疗机构、金融机构、宾馆饭店等场所的导引、介绍类标牌以及手册等进行统一设计,包括整体形象设计及多语翻译等,既体现不同行业的自身特点,又能够显示出该城市的整体风格。