苏阿德·萨巴赫研究综述

2018-09-14 10:55丁佳茹田晓萍姜克银
北方文学 2018年18期
关键词:研究综述

丁佳茹 田晓萍 姜克银

摘要:苏阿德·萨巴赫是科威特著名女诗人、作家、文学评论家、社会活动家。她在科威特以及阿拉伯世界享有很高知名度。她已出版诗集约十部,其著作还涉及评论、传记、散文以及经济研究领域。苏阿德·萨巴赫以她天赋的才能,丰硕的成果,对事物的深刻理解和剖析,独特的诗歌风格和技巧,广泛的社会公益活动,已无可争辩的在当代阿拉伯诗坛占有重要地位。国内外研究者也纷纷把目光投向女诗人。文章从不同角度综述学界对苏阿德·萨巴赫的研究,以期加强学界对她的重视。

关键词:苏阿德·萨巴赫;研究综述

一、苏阿德·萨巴赫介绍

苏阿德·萨巴赫()生于1942年,是科威特著名女诗人、作家、文学评论家、社会活动家。她曾在埃及开罗大学、英国萨里大学求学,并取得了经济学硕士、博士学位。她发表过数百篇有关经济方面的论文,不乏真知灼见。后来,她的兴趣转向文学,具体来说是诗歌。她目睹耳闻阿拉伯国家的种种社会现象,妇女所处的“失权”、“失语”状态激发她的创作激情。她的许多诗歌及文学、经济、政治论文在许多国家得以发表。她的诗歌题材广泛,最核心部分是对女性意识的张扬,谋求女性解放之路。她是继娜齐克·梅拉伊卡之后阿拉伯国家最富盛名的女诗人。此外,苏阿德·萨巴赫还于1985年成立了以自己名字命名的出版社,组织鼓励阿拉伯青年进行文学创作。

二、国内对苏阿德·萨巴赫的研究现状

目前国内对苏阿德·萨巴赫的研究数量不多,但一些著名的东方文学研究者对萨巴赫给予了很大的关注。20世纪末开始,国内学界对萨巴赫研究主要分为译著、专著、文章三个方面。

首先,国内学者最早对萨巴赫研究以译著方式呈現。李光斌、仲跻昆两位学者翻译出版萨巴赫诗集《本来就是女性》(1991年)。此后,李光斌和王复翻译诗集《献给你,我的儿子》。接着两位学者又翻译诗集《希冀》。同年李光斌和、满泰翻译出版诗集《女儿颂》。此外,林丰民翻译出版四部她的诗集,分别是《爱的诗篇》、《最后的宝剑》、《致电祖国》、《无岸的女人》(2000年)。

其次,伴随优秀译著不断涌现,有关萨巴赫的研究专著也出现。首先,季羡林在《东方文学史》及仲跻昆在《阿拉伯海湾国家的现代文学》中都对萨巴赫给予恰当的评价,称她是阿拉伯当代最著名的女诗人之一,其诗大胆抨击封建礼教对女性的束缚,并勇敢发出在要求自由、平等呼声。其次,林丰民出版《为爱而歌—科威特女诗人苏阿德·萨巴赫研究》(2000年),书中作者以“爱”为主线串联整本书,从诗人的诗学见解,女性话语与妇女写作,诗歌艺术风格,浪漫主义创作倾向等多章节对诗人作品进行了立体多维纵横交错的多视角解读。再次,在专门收集阿拉伯女性文学代表作品的专集中也出现了萨巴赫的诗集,如《四分之一丈夫》中选载她的两首诗,一是《做我的朋友》(译自《本来就是女性集》),二是《女性的否决》(译自《女人的悄悄话集》)。而且收录外国文学重要诗作的选集中也出现了萨巴赫的名字,如《世界名诗三百首》中收录萨巴赫《对女性问题的否决》一诗等。这都证明了选编者对萨巴赫的欣赏和对其诗歌成就的肯定。

再次,除了译著和专著,关于萨巴赫研究的期刊文章也出现。首先,陈静芬在《阿拉伯女作家谈人生和文学》(1993年)中研究萨巴赫对女性写作的态度,她认为写作才能“超越一切”,写作能代替公正。其次,纪焕桢在《科威特公主诗人—苏阿德·萨巴赫》(1995年)中,详细介绍诗人及其作品。让国内学者了解萨巴赫诗歌风格独树一帜,无疑是当代阿拉伯诗坛重要一员。再次,林丰民在《女性、存在、写作—科威特女诗人苏阿德·萨巴赫诗解读》(1996年)中,以女性意识为角度,解读诗人别于男性意识的觉悟,突显诗人支持妇女解放,寻求男女情感平等的深厚情怀。此外,林丰民在《女诗人的情怀:访科威特公主诗人苏阿德·萨巴赫》(1998年)中,写出诗人对阿拉伯女性权利缺失的痛心及奋起反抗的呼吁。然后,林丰民在《苏阿德·萨巴赫—私人性话语与宏大叙事的交叉层叠》(1999年)中,研究萨巴赫早、晚期创作的诗歌艺术风格,既重视对女性个人经历的私人性话语,又运用宏大叙事参与主流文化的构建,造成了私人性话语和宏大叙事的双重效应。随后林丰民在《阿拉伯的女性话语与妇女写作》(2000年)中,研究诗人对妇女写作的感悟。最后,卢铁澎在《“爱”的世界与女性主义—读林丰民新作(为爱而歌)》(2001年)中,肯定了该著作的宝贵价值。

三、国外对苏阿德·萨巴赫的研究现状

苏·萨巴赫是当代阿拉伯文坛的先驱者,她的创作打破传统,勇于创新,面对所有困难始终不屈不挠。国外学界对萨巴赫的研究主要集中在三个方面,分别是:对其本人的研究、对其作品的研究及对其社会影响力的研究。

首先,一些学者对萨巴赫生活进行全面研究。如法迪勒·赫尔夫在《苏阿德·萨巴赫:诗歌与女诗人》中对苏·萨巴赫的婚姻生活、求学之路、文学创作及艺术风格都进行了详细介绍。让我们看到了一个有理想有个性的女性。此外,法德勒·爱敏在《苏阿德·萨巴赫:出身高贵的女诗人》中研究诗人文学创作及参与社会活动的过程。为我们展现出一个喜爱创作,热爱公益事业,有奉献博爱精神及有忧国忧民情怀的女性形象。

其次,学界对萨巴赫的研究逐步深入,延伸到对其作品的研究。如阿卜杜·赖忒夫·阿尔纳乌特在《苏阿德·萨巴赫作品浏览》一书中介绍了苏·萨巴赫不同时期的作品。为我们梳理了萨巴赫的文学创作之路,让这样一个具有鲜明女性主义立场,勇于批判社会现实和传统道德观念的女诗人形象跃然纸上。其次,奈比勒·拉希布在《弹奏绷紧的琴弦——苏阿德·萨巴赫诗歌研究》(1993年)中提出诗人倾向于积极的浪漫主义写作风格,用诗歌拆解阿拉伯世界,然后用象征这世界的词汇和想象重建世界。再次,阿里·麦斯欧迪在《“海湾之鹰”盘旋于苏阿德·萨巴赫上空》中肯定萨巴赫的《海湾之鹰——阿卜杜拉·穆巴拉克·萨巴赫》一书的历史参考价值,称其为科威特在重要阶段的历史佐证。

再次,除了对萨巴赫本人和其作品的研究,学界对萨巴赫的爱国情怀也进行研究。首先,赛伊德·法尔哈特,白拉勒·海尔贝克在《苏阿德·萨巴赫诗歌批评》中评价萨巴赫对阿拉伯民族统一的希望不绝不灭,把民族主义当作一首诗来表达。其次,穆罕默德·童举在《苏阿德·萨巴赫诗歌浏览》中流露对诗人爱国情怀的誉赞之词。女诗人热情的守护祖国,就仿佛她是祖国大地刚强、深沉的情人。再次,阿里·阿卜杜·法塔赫在《科威特诗坛名家》中也指出苏·萨巴赫是一位极具民族责任感的诗人,她不仅关心祖国科威特的国家主权,还关心祖国人民的人权,在祖国危难之际,以诗歌为武器,愤怒的谴责侵略者。

国内外学界对苏阿德·萨巴赫的研究都取得丰硕的成果,对萨巴赫及其作品的各个方面都有涉及。比较而言国外学界的研究内容更全面。近年来,国内学界对苏阿德·萨巴赫的研究已不多,应当引起学界的关注,进一步加强对此的研究。

参考文献:

[1]林丰民.为爱而歌—科威特女诗人苏阿德·萨巴赫研究[M].北京:中国华侨出版社,2000.

[2]林丰民.阿拉伯的女性话语与妇女写作—兼论其与西方妇女文学观的异同[J].外国文学研究,2000(3):115-122.

[3]仲跻昆译.苏阿德·萨巴赫诗选译[J].国外文学,1996(4).

猜你喜欢
研究综述
我国教师教育实践研究综述
上市公司环境信息披露文献综述
近五年农村征地纠纷问题研究综述
“中国精神”研究综述
微学习研究综述