浅析文化全球化背景下意大利文学语言的继承与发展

2018-07-27 11:26王臻
青年文学家 2018年17期
关键词:文学语言继承意大利

摘 要:随着经济全球化的进一步深入,不同国家间的交流也愈加频繁。为了增加信息的流动,人们有必要加强不同文化体下的文化交流,这一趋势便造成了全球文化的传播。在这一背景下,作为文艺复兴发源地的意大利也不可避免地经历着深刻的变革。本文将浅析文化全球化背景下意大利文学语言的继承与发展。

关键词:文化全球化;意大利;文学语言;继承;发展

作者简介:王臻(1994-),女,汉族,山东青岛人,天津外国语大学硕士研究生,研究方向:意大利语语言文学。

[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2018)-17--01

经济为文化发展注入新动力,文化全球化是经济扩张的必然结果。只有认同一种文化,才会消费这种文化下面的产品,才会为这个文化下的人制造利润,谁在文化全球化中占据先机优势,谁就能掌握未来商业竞争的主动权。

近十年来,很多国家都存在两个矛盾而互补的趋势,即全球化和本土化。一方面,全球化是国际化的必然结果;而另一方面,作为欧盟成员国之一、同时也是文艺复兴发源地的意大利并没有在全球化过程中被普遍接受和认可。在经济全球化加深、世界各国联系日益紧密的大背景下,意大利不可避免地经历着全面而深刻的变革。从全球层面看,1990年代以来,随着国际经济竞争日趋激烈,意大利的经济竞争力持续下降,其经济结构越来越难以适应全球分工的需要。除此之外,意大利也受到了来自不同文明的文化冲击。如何在文化全球化的大背景下继承和发展意大利文学语言,是值得我们深思的问题。

一、意大利传统文化与现代文明的结合

长期以来,意大利的文学传统和欧洲的传统文化保持着频繁的交流。目前存在一个亟待解决的问题:意大利的文学传统如何在国际化和民族独特性共存的趋势下找到属于自己的位置。一方面,我们必须明白意大利的文学传统绝不可能单独存在,同时在知识领域,也不能一味地依赖过去。文艺复兴运动奠定了意大利在西方文化史上不可撼动的地位,但丁的《神曲》、彼特拉克的《歌集》、薄伽丘的《十日谈》……这一时期的人文主义诗人留下的作品有着超越时间的意义。但是,无论文学历史有多辉煌灿烂,都不能成为停滞不前的理由。当前需要的,不是死气沉沉的文化氛围,更不是机械化发展传统文化,而是将传统文化置于现代文明中,寻求一种创造性的结合。对意大利来说,与传统文化保持密切的联系是非常必要的,我们不能说传统文化已经过时、不再符合时代发展的潮流,相反,应该把传统文化重置于信息化时代中。如果意大利丢掉自己的文学和传统文化,那它很可能成为一个“边缘化”国家,只是一味麻木地接受其他国家的影响,最终必将失去自己命运的掌握权。

二、文学语言与传统文学的关系

文学是智慧的产物。如果要理解文学,就必须深入了解文学语言。学习意大利古典文学的目的并不是要以此代替文学本身,而是要将个人的认知与文学评论相联系,帮助人们阅读经典书籍,对经典文学的内容有更深入的了解,以此来培养读者对传统文学的敏感性,让阅读更有意义。但是,在过去的由文学与哲学系共同开设的意大利四年制课程中,人们忽略了这个问题,即基础的写作训练在现代社会中是十分必要的。而三年制学习却不能回避这个问题,它的作用不在于简化旧的体系,而是革新文学写作的方式和目标。

保護人文主义学说也是意大利面临的一个重要问题。如何让它们长期生存下去,如何让它们长久保持生机与活力?很显然,重视文学语言是这个问题的最佳答案。如果我们想学习文学语言,就需要了解它的语境,这其中也包括那些看上去与文学无关的文章和书籍。

三、重视文学语言对传统文化的意义

14—19世纪是意大利文学语言蓬勃发展的时期,这要归因于欧洲其他国家——罗曼语族和日耳曼语系的语言学历史与文学历史的割裂。对比之下,意大利的语言没有分割,文学语言和日常交流的语言几乎是一模一样的。在意大利文学和文学语言广泛流行的今天,意大利语仍被看作是一门文化的语言,而这很大程度上取决于从但丁时期到文艺复兴时期意大利文化对世界的影响。

传承和弘扬传统文化,是正确理解文学语言的重要目的。近年来,越来越多的意大利人认为在推动欧洲发展的过程中,需要弱化意大利的痕迹,转为更多地吸收欧洲和世界的文化因素。很显然,这是不现实的。传承和弘扬本土的传统文化,问题并不在于本土文化与其他文化之间由于差异性而带来的多样性,重点在于如何更好地协调本土文化、欧洲文化与世界文化三者间的关系。高举“全球本土化”的旗帜无论从理论还是实际上来说都是错误的。如果我们想理解意大利的文学,就必须了解历史上意大利的文学语言与欧洲文化之间存在的关系,从一方面来说是各地区的方言之间持续的交流和发展,另一方面来说则是古典语言和现代语言的蓬勃发展。

四、结语

近十年来,很多国家都存在两个矛盾而互补的趋势,即全球化和本土化。一方面,全球化是国际化的必然结果;而另一方面,作为欧盟成员国之一、同时也是文艺复兴发源地的意大利却并没有在全球化过程中被普遍接受和认可。

当今世界,一个国家的文化和语言要与国际语言进行较量,而与空想竞争不同的是,这是精神食粮的比拼。一旦失去与欧洲和世界的联系,不只是意大利文学语言,作为整体的意大利语也必将不可弥补地失去其极具盛名的文化和语言地位。加强对意大利传统文化的重视,保留其文学语言中的民族化特征,同时吸收外来文明的精华,将传统文化置于现代文明中,寻求一种创造性的结合,必将极大程度地促进文化全球化背景下意大利文学语言的继承与发展。

参考文献:

[1]Francesco De Sanctis . Storia della letteratura italiana[M].1870年.

[2]罗红波 孙彦红. 变化中的意大利[M]. 北京:社会科学文献出版社,2017年.

猜你喜欢
文学语言继承意大利
嗨,我不是意大利面
现代网络文学语言的审美维度研究
意大利面“变魔术”
浅谈文学语言的审美特征
浅谈杜审言、杜甫的祖孙关系:推崇、继承、发展
浅论紫砂艺术的继承与创新
论电影《暮光之城》的哥特文化
20世纪现代汉语文学语言整合现状简析
气象科技史研究领域又一重要学术成果
意大利