从认知角度考察日语「先」的语义扩张

2018-06-22 09:28杨亚梅
青年文学家 2018年11期
关键词:认知语言学日语

摘 要:在学习日语的过程中,常常见到「先送り」「後回し」两个词语,「先」和「後」表示相反的意思,但为何两者都有“拖延,延迟”之意呢。另例句「先のことは心配しないで、今を楽しみましょう。」中,「先」是表示过去还是将来呢,很让人费解。故本文将从认知语言学中的隐喻和意象图式角度对「先」的语义扩张进行考察,意图利用认知语言学的方法简单解释「先」的基本义到延伸义的过程。

关键词:日语;语义扩张;认知语言学

作者简介:杨亚梅(1991-),女,汉族,河南省信阳市人,大连外国语大学2015级日语专业在读硕士研究生,研究方向为外国语言学及应用语言学(日语)。

[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2018)-11--02

一、隐喻和意象图式

隐喻是认知语言学领域中经常被用到的概念,隐喻是用一种事物暗喻另一种事物,而两事物所反映的现实现象之间具有某种相似性。隐喻就是在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论此类事物的心理行为、语言行为和文化行为。

“意象”指的是凭想象得到的某个物体的形象。“图式”指的是我们把经验和信息加工组织成可以较长存在于记忆中的认知结构。意象图式也就是人脑对生活中的各种经验进行过滤、加工、整合、归纳和抽象的过程和结果。

二、「先」的基本义

日本权威词典《日语国语大辞典》、《新明解国语辞典》、《广辞苑》、《大辞林》对「先」的基本义进行了界定,并根据一定的条件收集了对应关系的词汇。其基本义如下:

1,细长物体的尖端或末端,突出且尖锐的部分,端。

2,空间中的前方,往前的地方。

3,先,前,时间上比较早。

4,之前,先前,时间上比较晚。

5,先,事先,预先,次序在前。

6,上方,上位,上位的场所。

7,成为某个行为的目的的人或场所,目的地,对方。

根据词典解释,「先」的基本义是物体的尖端或末端。国広哲弥先生利用隐喻的方法从“意义素”的观点对「先」进行了分析,并将其定义为带有方向性的横长物的B部分。如下图1表示了「先」的现象素,空白箭头代表「先」。

图1「先」的现象素

例1:ペンのさきが壊れた。笔尖坏了。

例2:鳥が枝先にいる。鸟在枝头。

例3:棒の先っぽ。棍的尖儿。

以上三个例句中「先」都表示横长物体的尖端,也是「先」最初意义的基本用法。另外还有“手先”“爪先”“刃先”等词语存在。

三、抽象意义的语义扩张

1、空间性表达中「先」的语义扩张

(1)空间中的前方,往前的地方

如下图「先」的空间性认知图示所示,「先」空间性的意义是指行进的前方,顺序之前。对此,我们和“前”的空间意义相比较进行考察。

例4:学校の前に郵便ポストがあります。(视线的前方)

例5:学校の先に郵便ポストあります。(动作的前方)

这两个例句翻译成中文都是“学校的前面有邮筒”。例4是将学校作为参照点,邮筒就在学校视线的前方。“先”一词也表示前方,但不单单表示位置,它还表示说话人、学校、邮筒并不是在视线内的一条直线上,也就是说,要以学校为起点,经过一些障碍物向前移动,最终到达邮筒的位置。

(2)顺序或次序在前。

例6:行列の先。队伍的前面

例7:先に立つ。站在前面

将队伍比作一个横长物体,运用隐喻的方法,将队伍的前面用「先」来表示。

2、时间表达中「先」的语义扩张

(1)以后,将来

将表示时间和空间概念的「先」转换成“时光的流动”来进行说明,将其比作“时光如梭”

图2表示“未来”的「さき」

图2的箭头表示“将来”,时间是从过去指向将来,我们的视线可随着箭头的指向移动,这个视点是现在,因此,表示时间的黑色箭头的尖端通常表示将来。

下面示例中的「先」均表示将来

例8:これから10年先、日本はどうなっているでしょう。

例9:先が思いやられる。前途不堪設想。

例10:出発の決定を先送りする。推迟了出发的决定。

例11:目先が利く。先见之明。

(2)在此之前,过去

「先」在表示过去的意思时,其意象图式如下所示

图3表示“过去”的「先」

根据国広哲弥先生的观点,具有空间意义的移动体按照顺序出现,事件a处在视点的时间点时,就产生了“过去”的意思。看图可知,a和b表示一个事件,b行进在a的前方,以客观的视点的“前”分别经过。如箭头所示,“时间”由左“流向”右,b行进于a之前。即产生了“b发生的时间要早于a”的顺序,大黑点表示b和a的出现顺序,如箭头所示,事件a与视点相结合时,「先」就表示“过去”的意思。

例12:先ほどの意見を述べた。陈述了刚才的意见。

例13:先に申し上げたとおり。正如之前所说。

例14:先から雨が降り出した。早就下雨了。

(3)在时间或顺序方面,处于“前面”的位置

例15:さきに手を洗ってから食べる。先洗手再吃饭。

例16:先に手配する。事先安排。

3、成为某行为的目的的人或场所。目的地、对方

例17:午後六時に訪問先を辞去した。下午六点离开了访问地。

例18:最近、得意先を立ち回っている。最近一直与客户周旋。

4、尊敬的表达

例如:先様、先生、先輩

5、上位、处于上位的事物,上位的场所

例如:先立つものは金です。首要的是钱。

先端技術。尖端技术。

综上所述,本文通过隐喻和意象图式的认知方法,详细解读了「先」由本义“具体事物的尖端”扩张到具有空间意义的“前方”,具有时间意义的“过去”、“将来”、“目的地”,表示尊敬表达,及上等场所或事物等抽象意义的过程,从而使日语「先」的意义更容易理解和掌握。

参考文献:

[1]国広哲弥.理想の国語辞典[M].大修馆书店.1997.

[2]山梨正明.前·後のイメージ·スキーマ:時間概念の拡張[J].认知语言学论考.1995.

[3]岩崎真哉.メタファーとメトニミーの認知的分析:時間表現を中心に[J].大阪工业大学纪要.2010.

[4]刘春梅.日本語と中国語における〈前/後〉の対照研究[J].剑南文学.2012.

猜你喜欢
认知语言学日语
从推量助动词看日语表达的暧昧性
明朝日语学习研究
基于图形一背景理论的英语简单句的认知分析
基于认知语言学“事态把握”的视角分析日语学习者授受表达的使用
认知语言学在日语惯用语教学中的应用
构式语法与句法浅析
日语被动态的构成及翻译方法
关于日语中的“のた”和“の”的研究
从语义模糊性看日语委婉表达
看漫画,学日语