Joyce Kilmer
I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is pressed
Against the earths sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
我想我永远也不会看到
像一棵树那样优美的诗篇。
树那饥渴的嘴唇紧贴着
大地乳汁甘美的胸脯,
它整天仰望著上帝,
举起枝叶繁茂的手臂祈祷,
它那茂密如发的枝叶里
夏天会筑起知更鸟的安乐窝,
雪花飘落在它怀里,
它同雨水亲密无间。
诗歌出自我等愚人之手,
而树却是造化的天工。
作者简介:
乔伊斯·基尔默(1886—1918),美国诗人、新闻记者和评论家。基尔默绝大部分的诗歌都不被大众熟知,而发表于1913年的《咏树》却是一首在美国知名度极高的抒情诗。