这是一本什么样的书?
这是一本小说,作者是美国作家劳拉·英格尔斯·怀德。这本小说是作者根据自己的成长经历写成的,讲述了美国女孩劳拉一家在美国西部草原拓荒的故事。这本小说以活泼生动的语言、细腻的笔触和曲折的情节,描述了美国西部拓荒者家庭的生活。青少年通过本书的阅读能学到很多的生活本领,了解自然界的知识,懂得生活的艰辛与快乐。而父母们读了会知道应该如何培养和教育他们的孩子,使其成为健康向上、勤奮好学、勇敢善良的好孩子。
很久很久以前,当今天的老爷爷老奶奶们还是小男孩儿和小女孩儿,或者才出生不久,有的甚至还没出生的时候,爸爸和妈妈就带着玛丽、劳拉和小嘉莉离开了威斯康星大森林里的小木屋了。他们是驾着篷车离开那儿的,把空空的小木屋孤零零地留在了林间空地上。从那时起,他们再也不曾看见那间小木屋了。
他们要到印第安人居住的地方去。
爸爸说现在森林里的人太多了。劳拉常常听到斧头砍在树上发出震耳的嘭嘭声,那可不是爸爸在砍树;也常常听到枪声在森林中回荡,那也不是爸爸在打枪。木屋旁的小路已经被人踩成了大路。几乎每一天,正在玩耍的劳拉和玛丽都会停下来,惊讶地看着马车发着嘎吱嘎吱的声音从这条路上缓慢地通过。
动物们不愿意待在有很多很多人的地方,爸爸也是一样。他喜欢住在动物们不会感到害怕的地方,喜欢看小鹿和鹿妈妈们从树荫之间好奇地打量着他,喜欢看懒惰的大胖熊在田地里吃野草莓。
在漫长的冬天的夜晚,爸爸和妈妈常常谈论西部的大草原。爸爸说西部的土地很平坦,那儿虽然没有树,可青草长得又高又密。大草原一眼望不到边,各种动物就像生活在牧场里一样自由自在地四处游荡和觅食。那儿除了印第安人之外还没有其他人居住。冬天就要过去了,有一天爸爸对妈妈说:“既然你不反对,我决定要把家搬到西部了。我已经为我们的小木屋找到一个买主,如果我们现在卖,可以卖到最好的价钱。这些钱足够我们在一个新地方重新安家了。”
“噢,查尔斯,我们非要现在走吗?”妈妈问道。天气还很冷,待在温暖的小木屋里该有多舒服啊。
“如果我们今年去,现在就得走了。”爸爸说,“等到密西西比河的冰开始融化,我们就过不了河了。”
于是,爸爸卖了小木屋,也卖了母牛和小牛。他把山核桃树枝弯成弓形绑在马车上部,做成篷车的骨架,妈妈帮他把白色帆布蒙在骨架上。
清晨,天还没亮,妈妈便轻轻地摇醒玛丽和劳拉。在炉火和烛光下,妈妈帮她们洗脸、梳头,穿上暖和的衣服。在红色的法兰绒长内衣外,妈妈为她们穿上羊毛衬裙、羊毛套裙和羊毛长袜,最后又帮她们穿上外套,戴上兔皮风帽和红色的毛线手套。
除了床和桌椅之外,小木屋里的东西几乎都搬上了篷车。他们不需要带床和桌椅,因为爸爸可以做新的。
地面上覆盖着一层薄薄的雪。天还很黑、很冷,四处静悄悄的。透过光秃秃的树枝,可以看见挂在天边的几颗寒星,不过东方已经渐渐泛白。在昏暗的森林中,几盏灯笼慢慢向他们靠近,爷爷奶奶、叔叔婶婶和堂兄妹们都坐着马车来为他们送行了。
玛丽和劳拉紧紧地抱着她们的布娃娃,一声不吭地站在那儿。堂兄妹们围在她们周围,奶奶和几个婶婶一遍又一遍地拥抱和亲吻她们,向她们道别。
爸爸把枪挂在篷车骨架上,这样他在座位上伸手便能拿到枪,枪的下面挂着子弹盒和火药筒。他还把小提琴盒仔细地安放在枕头中间,以防一路颠簸震坏了小提琴。
叔叔们帮爸爸把马套上篷车,堂兄妹们按大人的要求一一走上前来与玛丽和劳拉吻别。爸爸先把玛丽,然后是劳拉抱上车,把她们安顿在篷车后部的床铺上。接着,他又扶妈妈爬上篷车前部的座位。奶奶走上前来把小嘉莉递给妈妈抱好。爸爸也跳上车坐在妈妈身边,他们那条带深色条纹的灰色斗牛犬杰克在篷车下跑来跑去。
他们就这样告别了小木屋。小木屋的百叶窗都关上了,所以小木屋看不见他们离开的情景。被围在木栅栏里的小木屋,静静地站在两棵高高的橡树后面。夏天的时候,枝叶繁茂的橡树下是玛丽和劳拉玩耍的好地方,那儿是大森林里的小木屋留给她们的最后记忆。
爸爸告诉劳拉,等到了西部以后,他们就可以看到“帕普斯”。
“什么是‘帕普斯呀?”劳拉问道。爸爸回答说:“‘帕普斯是一个小小的、棕色的印第安婴儿。”
篷车在积雪的树林里走了很长一段路才来到丕平镇。玛丽和劳拉以前曾来过这儿一次,不过现在看上去却不一样了。商店的门以及所有房屋的门都关着,树墩上落着厚厚的积雪,没有一个小孩在外面玩,只有两三个脚蹬皮靴、头戴皮帽、身穿色彩鲜艳的方格花呢外套的男人在外边走动。
妈妈和劳拉、玛丽在篷车里吃着面包和糖蜜,马吃着挂在脖颈上的饲料袋里的谷粒,爸爸则走进那家商店用兽皮交换旅途上需要的东西。他们不能在镇子里待得太久,因为他们必须在当天穿过丕平湖。
宽广的湖面平坦、光滑,洁白一片,一直延伸到灰蒙蒙的天边。湖面上有不少马车走过的车辙,但你看不出这些车辙究竟通向哪里,它们根本就没有尽头。
(选自《草原上的小木屋》,浙江文艺出版社2015年版,富彦国译)