南非留学生群体初级汉语阅读认知策略调查研究

2018-05-10 08:28黄超
武夷学院学报 2018年2期
关键词:分组留学生汉语

黄超

(武夷学院 海外教育学院,福建 南平 354300)

对于二语习得者来说,阅读是语言输入的一种主要方式,它有助于补充和完善阅读者的记忆。同时,阅读者在阅读的过程中能够自然地习得语言,加深对目的语已知语言现象的理解,从而提高阅读的速度和流利性,达到外语阅读的自由。

阅读学习策略是学习策略研究领域中的一个重要组成部分。而阅读学习策略中认知策略在二语习得中是非常必要的,虽然认知策略内部的各项维度有很大的差别,从复述、分析表达到总结等,但他们都具有一个共同的功能,都是二语习得者通过操练或者转换目的语而获得语言的习得。因此认知策略在二语习得者中可以说是最普遍使用的一种策略。

一、研究缘起

(一)文献综述

目前,关于认知策略并没有一个确切的定义。认知策略的代表人物加涅认为,认知策略是学习者支配心智过程的内部组织的技能,学习过程受内部执行控制过程的修正和调节。而“现代心理学认为,认知策略是关于认知的认识和技能,并不指向具体领域或特定情境,而是调控学习的高级技能,实质是程序性知识。认知策略的运用直接影响学习效果。”[1]通过文献资料的检索,目前可以将认知策略的定义分为两个方面,即从学习者和学习材料两个角度进行概括。从学习者的角度出发,李秀萍在《词汇学习中的认知与元认知策略培训研究》一文中认为“认知策略是学习者在对学习材料进行分析归纳或转变过程中所运用的策略。”[2]王薇在《认知策略在英语阅读理解中的应用》一文中认为“所谓的认知就是学习者赖以获得知识和概念的大脑活动过程和策略。”[3]唐炜在《学习者语言能力的关键因素“认知与元认知策略”》中认为“认知策略是指学习者为了更有效地识别、理解、保持和提取信息而采取的策略。它是对信息直接进行加工的过程,与语言学习材料有直接关系,运用于具体的学习任务”。[4]叶品娟在《认知策略在外语教学中的运用》中认为“认知策略指学习者为了提高学习及记忆能力、在执行具体课堂任务和活动使用的一种行为过程。”[5]而张楠在《留学生汉语听力理解中认知策略使用情况调查研究》中则从学习材料的角度出发,认为“认知策略是巧妙地处理学习材料或在学习中使用特定的技巧,指通过对学习材料直接分析、转换或综合来解决问题的步骤和活动。”[6]

(二)认知策略

通过对认知策略研究文献的综述可知,从学习材料的角度出发,认为认知策略主要是对于学习材料的一种分析、归纳、转换的综合过程。从学习者角度出发,则主要认为认知策略是识别、理解、保持和提取阅读材料中的知识和概念。但无论从哪个角度出发,它们的最终目的便是达到阅读的通达度和阅读效能的提升。因此,综合两个角度的观点,我们可以将认知策略,归纳总结为认知策略是学习者在学习过程中对学习材料的分析、归纳、转换的一种综合心智过程,以实现对学习材料中知识和概念的识别、理解、保持和提取,并最终达到提升学习效能的一种心理过程。

(三)研究问题

“阅读策略是学习者在阅读过程中所采取的具体行动,与阅读心理过程紧密相关,只有更好地了解读者的心理过程,才能更好地进行阅读教学指导。”[7]阅读水平的高低与阅读策略有着密切的关系,不同水平的阅读者所使用的策略不尽相同,如果能把优秀读者的策略教给贫乏的读者,他们可能会读得更好。因此,我们从实证研究的角度出发,对本校南非留学生群体在阅读过程的认知策略进行以下几个方面的研究:

1.整体描述南非留学生群体认知策略及各项维度的使用情况。

2.认知策略与性别之间的关系。

3.认知策略与班级之间的关系。

4.汉语成绩高低分组认知策略使用的差异。

二、研究设计

(一)被试

对象为我校通过汉语水平考试(HSK)四级的63名南非籍留学生。共发放问卷63份,收回有效问卷53份,被试平均年龄20.79岁,其中男生29人,女生24人,学习时长均在半年以上。根据学生汉语水平的高低分为汉语水平较低的1班11人,中等水平的2班23人,较高水平的3班19人。

(二)研究工具

参照Oxford的语言学习策略量表和王尧美的汉语阅读学习策略调查表进行改编,量表包括20道题,分为四个维度,即练习维度(Practicing)、接收和发送信息维度(Receiving and Sending Message)、分析和推理维度(Analyzing and Reasoning)、构建输入和输出框架维度(Creating Structure for Input and Output)。回答方式采用李克特五点计分法,1至5分代表我从来没有或几乎没有、我通常没有、有点像我、我通常如此、我一直如此或几乎如此。每个因子的均值得分4.5分以上表示总是或几乎总是使用该策略,3.5-4.4分表示通常使用,2.5-3.4表示有时使用,1.5-2.4分表示通常不使用,1.4分以下表示几乎不使用该策略(OXFORD,R L,2008)。该问卷信度系数高,为0.911。

(三)数据处理

采用SPSS19.0软件对采集到的数据进行分析。

三、结果分析

(一)南非留学生群体汉语阅读认知策略分析1.整体描述性统计结果

表1 整体描述统计结果Table 1 Overall descriptive statistics

由表1统计数据可知,认知策略整体均值为3.67,可见南非留学生群体在阅读过程中会通常使用认知策略。认知策略中的练习、分析和推理、接收和发送信息维度是阅读过程中经常使用的策略,而构建输入和输出框架则有时使用。四个维度使用频率的排序为:练习>分析和推理>接收和发送信息>构建输入和输出框架。

通过进一步分析认知策略中的各因子使用情况,发现除了“速读材料,获得对文章的整体理解(3.47)”“预测所要阅读整个篇章或部分文本的内容(3.43)”“阅读一些与汉语学习方法有关的书籍 (3.38)”“将您所读的做一个简短的总结,帮助理解文章主要意思(3.21)”“在阅读前,将所有相关的观点创设成一个索引图,帮助理解所阅读文章观点与文字之间的关联性(3.17)”这几项是有时使用外,其余因子均是经常使用。因此,可以得知南非留学生群体在阅读过程中更注重微观的具体操作和阅读技巧。例如关注语法和增加语法知识、扩大词汇量、注意文章的连接词、将文章切分解成小块进行理解、用已有的知识去推测和猜测词义。而在阅读过程中从宏观的角度,预测文本内容、从整体上把握篇章结构、厘清文章逻辑脉络、以及自主学习的能力则相对较弱。

2.性别差异

表2 认知策略性别差异Table 2 Gender differences of cognitive strategies

对性别维度进行SPSS单样本T检验,发现南非留学生群体汉语阅读认知策略各项维度在性别维度上差异不显著(P>0.05)。从表2的统计结果可知,男生认知策略的整体均值低于女生,除了练习维度高于女生外,其余维度的均值均低于女生。但从成绩上来看,男生的四级阅读成绩和总成绩高于女生。为什么男生在认知策略和其他各项维度的使用上均值基本均低于女生,四级阅读成绩和总成绩反而高于女生,出现了负相关的情况?从这一现象入手,我们进一步分析了男女生在认知策略中各项维度的使用差异。由表2可知,男生认知策略中各项维度使用的排序情况为:练习维度(3.88)>分析和推理维度(3.68)>接收和发送信息维度 (3.62)>构建输入和输出框架维度(3.34)。女生为:练习维度(3.75)>接收和发送信息维度(3.72)>分析和推理维度(3.72)>构建输入和输出框架维度(3.56)。从各项维度使用的排序情况来看,男女生在各项维度使用的顺序上基本相同(女生接收和发送信息维度微高于分析和推理维度)。

既然男女生策略使用情况基本无差别,那男女生成绩差异的原因就有可能在于认知策略各因子使用的差异。通过进一步比较认知策略中男女生各因子的均值差异,我们发现了在以下几个因子中男生的均值高于女生:(1)集中精力在语法上,帮助您理解不熟悉的语法结构。(2)增加您的词汇量和语法知识,有助于增加阅读量。(3)了解主要思想,帮助您领会整个文章的意思。(4)分析文章的主题、风格和连接词,提高理解的正确率。(5)在您的阅读中,注意区分观点和事实。(6)用您已有的汉语知识去猜测阅读中陌生字、词的意思。(7)把汉语中的文字与您的第一语言的已有知识串联起来。从这几个因子的均值差异来看,男生在阅读过程中更注重语法、词汇,善于调动已有的经验进行思考和推测,同时注意把握阅读中的主干和细节。他们在阅读中所关注的,更多是从阅读中的微观操作层面入手,更注重阅读过程中技巧的把握。而女生在阅读过程中更加关注阅读方法和自己的经验,注重从宏观方面把握阅读材料,而对于阅读技巧的把握和使用则弱于男生。

3.班级差异

表3 班级成绩差异Table 3 Grade differences of different classes

表4 认知策略班级差异Table 4 Class differences of cognitive strategies

通过SPSS单因素ANOVA方差分析,发现南非留学生群体阅读认知策略在班级维度上差异不显著(P>0.05)。但是三个班级之间四级阅读成绩和总成绩却呈现出显著差异(P<0.05),见表3。根据表4的数据,这三个班的认知策略中各维度使用情况的排序为:1 班,分析和推理维度(3.91)>练习维度(3.82)>接收和发送信息维度 (3.82)>构建输入和输出框架维度(3.5)。2 班,练习维度(3.74)>分析和推理维度(3.57)>接收和发送信息维度 (3.55)>构建输入和输出框架维度 (3.39)。3班,练习维度 (3.92)>分析和推理维度(3.74)>接收和发送信息维度(3.71)>构建输入和输出框架维度(3.47)。

从3个班级各维度使用排序的情况来看,3班和2班认知策略各项维度使用频率的顺序一致,而1班各项维度使用频率的顺序却有差别。因此,我们可以推测,1班的汉语水平显著低于其他两个班的一个原因便是认知策略中各项维度使用频率的顺序产生偏差所致。4.高低分组差异

表5 高低分组认知差异Table 5 The differences of cognitive strategies between high and low score groups

对汉语水平高中低三组学生进行SPSS单因素ANOVA方差分析,发现南非留学生群体汉语阅读认知策略各项维度在高中低三组上差异不显著 (P>0.05)。但从表5的数据统计中,我们可以总结出高中低分三组学生对认知策略各项维度的使用顺序。1组(高分组),练习维度(3.90)>分析和推理维度(3.83)>接收和发送信息维度 (3.77)>构建输入和输出框架维度(3.62)。2 组(中分组),练习维度(3.75)>分析和推理维度(3.38)>接收和发送信息维度(3.30)>构建输入和输出框架维度(3.00)。3 组(低分组),练习维度(3.75)>接收和发送信息维度(3.72)>分析和推理维度(3.69)>构建输入和输出框架维度(3.44)

从各维度的排序来看,高分组和中分组在认知策略各项维度的使用频率顺序相同。而低分组在接收和发送信息、分析和推理这两个维度上与中高分组不同,其余两个维度顺序相同。除了认知策略各维度使用顺序不同外,成绩高低的差异还体现在他们对各项策略的使用频率上。如果中分组提高各项维度的使用频率或从各项维度的角度对学习者进行训练,相信他们的阅读水平能够很快赶上高分组。而低分组除了要提高各项维度的使用频率外,还需要在策略使用上调整各维度的顺序。

表6 高低分组成绩与维度因子差异Table 6 The differences between high and low score groups and dimension factor

除了分析各维度使用的频率外,我们还进一步进行各因子的多重比较,力求从更微观的层面发现学生阅读水平差异的原因。通过多重比较后,发现南非留学生群体四级阅读成绩和总成绩高低分三组存在显著性差异(P<0.05),见表 6。通过各因子的比较后,发现高分组和低分组在因子9(把汉语中的文字与您第一语言的已有知识串联起来)、因子10(在阅读前,将所有相关的观点创设成一个索引图,帮助理解所阅读文章观点与文字之间的关联性)、因子11(将您所读的做一个简短的总结,帮助理解文章主要意思)、因子19(用不同的阅读方法和阅读目的,对待在篇章中出现的新词)、因子 20(聚焦于如“它、这个、那个、他们”等等这样的代词,判断代词在当前语境下的确切意思),这五个方面存在显著性差异。高分组学生经常使用这五个策略的频率显著高于中分组的学生。同时,发现中分组和低分组在因子15、因子19这两个方面存在显著性差异,中分组使用这两个策略的频率显著高于低分组的学生。

(二)结论

通过调查问卷和数据统计分析的结果,得出以下几点主要结论:

1.认知策略与性别、班级、高低分组均未呈现显著性差异。

2.认知策略是南非留学生群体在阅读过程中经常使用的策略之一。他们在阅读过程中更关注微观的具体操作和阅读技巧。而对于宏观方面的预测文本内容、从整体上把握篇章结构、厘清文章逻辑脉络、以及自主学习的能力则相对较弱。

3.南非留学生群体男女生阅读认知策略使用呈现出不用的倾向性。男生在阅读中更多的从微观层面入手,注重语法、词汇,注意把握阅读的主干和细节,并且善于调动已有经验进行思考和推测。而女生在阅读中注重从宏观方面把握阅读材料,关注阅读的方法 ,对于阅读技巧的掌握和使用则较弱于男生。

4.南非留学生群体在阅读成绩上产生差异性的一个主要原因便是认知策略各项维度使用顺序的偏差。综合认知策略整体使用情况,结合性别、班级、汉语水平等因素我们大致可以总结出对南非留学生群体较为合适的一种认知策略各项维度的使用顺序:练习维度>分析和推理维度>接收和发送信息维度>构建输入和输出框架维度。

四、教学建议和努力方向

(一)对汉语学习者和教师的建议

根据问卷的分析和调查的结论,我们对汉语学习阅读者和教师提出以下几点教学建议:1.操练为主,阅读模仿写作为辅。练习策略基本上不论性别、年龄、班级和成绩的差异,均是首要采用的方法。因此,在阅读中要多练习用汉语进行书写,多做填词、选词填空的练习,多进行词语排序组句练习,多使用日常交际性语句进行交流,并且要多使用与生活真实情景相关的阅读语料。同时学习者要多读汉语类的文章和读书,模仿汉语语料进行写作。

2.化零为整,合理推断。阅读过程中鼓励学生运用已掌握的规则和内化的知识,合理地进行推断。并通过文章分解的方法,对其进行化零为整地理解。指导学生将汉语阅读语料的词汇、语法、表达或文化习惯等与自己的母语进行对比分析,以加深对汉语文章的理解。同时,也可以多做一些翻译性的练习,在翻译的过程中,明白汉语的构造规则和语用习惯,培养汉语习惯。

3.掌握阅读技巧,善用辅助工具。面对不同的阅读语料,训练学生采用跳读、略读、快速阅读、精读等不同的阅读技巧,提高阅读的速度和有效度。同时,让学生借助丰富的网络工具和语言学习工具书,获取多元化的资源以解决阅读过程中出现的问题,不断提高自我学习的能力。

4.勤做笔记,提炼总结。提醒学生在平时阅读的过程中,养成随文做笔记的习惯,记录文章的主要观点或者特殊部分,对文章重要信息做好强调标记。并且在阅读之后学会用汉语书面语的形式总结出文章或提炼出文章的摘要。

(二)本研究的不足与进一步努力方向

本次调查研究虽然从一定程度上反映出南非留学生群体在认知策略使用上的差异,但是仍存在以下几个方面的不足:

1.统计数据虽然达到了经常使用的频率,但是却没有得到大量具有显著性差异的数据。

2.问卷设计虽然具有较好的信度和效度,但是在反映各维度主要特征上不够明显。

3.学生的母语是英语,语言文化差异大,且来华学习汉语时间不长,因此在语言模式使用的转换过程中可能会存在一定的阻碍性和滞后性,影响他们对自身阅读行为的认知。

4.问卷调查从性别、班级差异和高低分组差异三个方面分析阅读认知策略的差异。因而导致分析研究的角度不够全面,无法得出影响认知策略差异的关键性因素。

因此,在接下来的研究中,应该要打磨问卷,编制能够反映认知策略核心点的题目。并且除了从性别、班级、高低分组角度继续研究以外,还要挖掘其他因素,尽可能多地从其他方面找到影响认知策略的关键性因素。

参考文献:

[1] 周坤.成人认知策略的学习[J].成人教育.2007(7):26-27.

[2] 李秀萍.词汇学习中的认知与元认知策略培训研究[J].西安外国语大学学报.2008(16):95-97.

[3] 王薇,刘淑华.认知策略在英语阅读理解中的应用[J].沈阳工程学院学报(社会科学版).2008(4):397-399.

[4] 唐炜.学习者语言能力的关键因素:认知与元认知策略[J].宁夏大学学报(人文社会科学版).2005(27):85-88.

[5] 叶品娟.认知策略在外语教学中的运用[J].经济与社会发展.2004(4):178-180.

[6] 张楠.留学生汉语听力理解中认知策略使用情况调查研究[D].广州:中山大学,2012.

[7] 刘颂浩.汉语阅读教学研究[M].北京:北京语言大学出版社,2016:142.

猜你喜欢
分组留学生汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
留学生的“捡”生活
分组搭配
第一章 天上掉下个留学生
怎么分组
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”