昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔:不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以乌养养乌也。
(《庄子》)
【注釋】
①御而觞:御,迎接:觞,用作动词,以酒招待。②九韶:古代乐曲名,据说是舜时的音乐:韶乐共九章,所以叫九韶。③太牢:古代帝王、诸侯祭祀的时候,牛、羊、猪都具备的称为“太牢”,是一种十分隆重的祭礼。④眩:眼花。⑤脔(luán):切成块的肉。
过去,一只海鸟落在鲁国的郊野,鲁侯隆重地把这只鸟迎接到宗庙里,并且献酒给它喝,还演奏《九韶》让它听,用牛、羊、猪全备的宴席作为鸟的饭食。这只鸟却头晕眼花,忧愁悲苦,一块肉也不吃,一杯酒也不喝,三天就死了。鲁侯这是用自己的生活方式来养鸟,而不是用鸟的生活方式来养鸟。
世上万事万物皆有其自身的特点,不看场合、不分对象,自己想当然去对待,不会有好结果。