陈铧阳
古有西伯利亚雪橇犬,此犬聪慧,惜生愚相,且偏遇愚人。犬不知人愚,愚人不知犬慧,故两看两相喜,不亦乐乎。
是日日中,当食。客诣愚人于其家。愚人忙设酒杀鸡作食。待食,犬本蜷于地下,倏尔,犬跃于客身,嚎叫不止。愚人甚奇之,愤慨难息,忙斥犬。
初犬仍紧扑不放,训,乃止。愚人望其愚相,言:“余怒!岂有此理哉!”
犬愧,仍低语。愚人更怒,思:此愚相实使吾烦,有犬胜此犬!
于是嘱仆人再置买。
此時,仆曰:“不可,犬虽生愚相,实则聪慧,方才客窃,犬为制哉!”
愚人闻之,愧。
教师点评
此文仿写《世说新语》,篇幅短小,语言精练,故事曲折有趣。先言人愚犬慧,为后文愚人斥犬做铺垫。故事的结尾充满积极的正能量,愚人只是“嘱仆人再置买”,并未对慧犬造成伤害。最后“愚人”得知真相而“愧”,可见愚人有反省之心,“愚人不愚”。
(黄琬雅)