高职行业英语学习的思维与法则

2018-03-22 12:55姜邱焰
魅力中国 2018年44期
关键词:教学内容教学模式

姜邱焰

摘要:高职行业英语课程是以市场行业为需求,强化就业导向与能力本位的,所以对于英语学习者的要求比较高,不仅是要打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,这种学习要求与高职院校学生现状之间是有差距的,所以如何从学习思维与法则入手,更有效地提升学生学习行业英语的能力与效果成了高职行业英语教学内容与教学模式研究的重点。

关键词:高职行业英语;学习思维;法则;教学内容;教学模式

引言:高职行业英语课程是以市场行业为需求,强化就业导向与能力本位的,所以对于英语学习者来说,不仅是要打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,从而能够服务与专业和就业。但是现今阶段的高职院校的学生普遍英语基础都比较薄弱,如何有效提升学生学习行业英语的能力与效果就成了高职行业英语教学内容与教学模式研究的重点。因为中英文语言的思维特点不同,所以通过训练英语学习的思维与法则,能够有效的提升行业英语中长难句的学习与理解,从而提升学生学习晦涩难懂的行业英语的能力与效果,同时也构成了新的英语教学内容与模式。

一、学习英语的现状与英语语言特点

(一)英语语言学习的现状

因为很多学生基础的原因,对于英语学习往往存在不会学,学不会,听不懂,无法说的现象,学生们对于英语结构感不清晰,在中英文理解上存在偏差。这些都导致了行业英语学习的难度,以及课堂教学效果的低下。

(二)英语语言与中文的差别

英语多长句,汉语多短句;英语多从句,汉语多短句,这两点,都是从英语与中文的不同结构角度来讲的,总体来说,英语重结构,法则而中文重语义表达。正如我国著名语言学家王力先生曾经说过:“西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”所谓的法,就是说英文中间有非常明显的法则。

例1.Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.

此句可译为“人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。”

英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构less through...and more from来支撑全句,构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,”产生兴趣”则通过一个独立的句子来表达,再加上“与其说......不如说......”表示不同的句子,整个句子被化整为零。

例2. Semiconductors and insulators are distinguished from metals because the

valence band in the semiconductor materials is very nearly full under usual operating

conditions, thus causing more electrons to be available in the conduction band.

此句可译为:半导体和绝缘体与导体的区别在于,在一般条件下,半导体材料中的价带填满

电子,这样才有可能使电子运动至导带。

英文原句中有because引导的从句,“causing more electrons…”v-ing分词短语作结果状语,在中文中,则是用短句,ing分词短语也变成了短句。

二、英语学习的思维与法则

(一)系统思维--从系统看学习英语的顺序

通过上面的例句我们可以看出英语句子有与中文不同的结构方式。以往我们学习英语,都是从单词、短句、长句、一个个时态、一个个语态来学习与累积英语的知识的。但是这种学习给学生们造成的一个结果就是往往大部分学生在学习过程中,缺乏在知识点与知识点之间的联系,比如单词是孤立的,很容易记了忘,忘了再记,时态与语态学习了,也还是不懂得如何寻找句子中的谓语成份,各种从句学习了,但也还是不会不会很好的组织句子并理解其中的意思。

如果把这种传统的教学理解成自下而上的学习过程,那么还可以有自上而下的学习过程。从一个已经完整的英语系统的全貌来了解英语学习的知识点模块,这样将认知、法则与确认三个学习過程比较形象的来掌握。

1.系统中的结构与模块

英语系统中,作为一个句子,有不同的意群,这些意群代表了主语、谓语、宾语、定语、状语这五大成分。而这些结构中,有一些结节点性的词汇,比如介词、连词来体现。

如果用A\B\C\D等字母来代表模块,以显示结构,那么会比较清晰看到英文系统的结构与中文系统的结构。

例:Modern advances (A) in the fields of computer, control system, communications(B)have a close relationship (c) with electronics.(D)

如句子中,将每一个意群,以介词、谓语为结点词来划分,分成ABCD四个模块,那么在用中文解释的过程中,则为BADC。而其中的法则则是定状先翻。

(二)切分思维

在英文中,切分思想体现在方方面面。

1.单词拼读中的切分

英文的单词非常多,如何快速有效的记忆单词也是学生们的一个难点。单词是靠拼读法则的,仔细观察单词的组成,往往是辅音加上原因,这个和中文中汉语拼音的声母加上韵母非常接近。

例: introduce 与丢

中英文对比 DIU的音,我们发现中文中该音只有第一声,而英文中该音特别像中文中的第二声,从而可以看出,不同国家语言,在基本发音的前提下,是存在拼读不同的现象。 我们通过观察不难发现,英文单词明显是以元音字母或者字母组合为切分点的。

基于这样的认识,我们在教学内容中,针对高职行业英语专业学生,就更加注重音标的拼读规则,因为行业英语涉及到很多的生词和专业词汇,晦涩难读也难记忆,通过自然拼读的方式,可以快速的学会记忆单词,这也是保证学生能够具备学习能力,提升学习效果很重要的一个环节。

2.句子内部不同意群的切分

句子内部不同意群的切分是以介词、谓语、另外还有连词构成的从句来切分。主从句内部各自的切分则以一个完整的意思来体现,从结构上就是以介词与谓语来体验。因为在英语的句子中,最为特殊的单词就是动词,动词从功能上只有两个,一个为谓语,一个为非谓语,也就是说构成谓语的只有动词可以。从序列上来看,谓语前面为主语,谓语后面为宾语。整个主谓宾构成的概念便是谁做什么事情,类似的,主系表构成的概念便是什么是怎样的。

例:Whether a body/ will sink or float /on water/ depends on its density.

在这个句子中,连词表明有一个主语从句,就说明句子之间有一个大的切分点,同时主句和从句中间分别以will sink or float 以及介词on 为切分点

3.模块切分与重组

模块的切分能够比较容易的看清楚定状成份。在句子中,定状往往是由介宾短语、ED/ING分词以及从句构成。而明确了定状成份,则比较容易的对模块进行重组,自然就将中英文进行切换了。

(三)具体思维与抽象思维

英语学习中,另外一个重要的思维方式就是具体与抽象之间的转化。

1.英语中代表具体的内容--单词与意群

比如,英文中,形容词、动词、名词数量是非常多的,但是不管具体的单词数量有多少,这些词背后的词性都是固定的,而这些词性也就是单词属性,体现了具体背后的抽象信息,即:什么样的、做什么、谁、什么等。

而意群也是如此,意群本身是具体的信息,但是不管是多长的句子,不管句子内部有多少从句构成,只要是句子,其抽象信息一定是谁做什么事情或者是什么东西如何?这样即使在不认识具体单词的前提下,也可以根据其抽象的属性来将句子结构捋顺,从而使得阅读句子能通畅下去。

2.英语中代表抽象的法则--词性与词性法则

在英语单词中,只有位数不多的几个词性是比较常见的,比如名词、动词、形容词、副词、介词、连词等。而不管英语句子非常多,但是所有的句子都遵循着一定的规则--词性法则。

词性法则总共为如下几个:

冠词(指示代词、物主代词)+名词: a body

形容词修饰名词:a close relationship

副词修饰动词:Generally speaking

介宾:on water

動宾:have amplifiers

主谓(系)we have

系表 are students

不定式 to study

3.词性法则的运用

词性法则的运用是为了便于掌握句子内部的意群,同时能够凭借词性法则来推理出不认识单词的词性,从而更好的读通顺句子,不至于因为单词的不认识而慌乱。

In semiconductors at room temperature, just as in insulators, very few electrons gain enough thermal energy to leap the band gap from the valence band to the conduction band, which is necessary for electrons to be available for electric current conduction.

此句可译为:半导体在室温下和绝缘体一样,几乎没有电子能够获得足够的热能从价带迁移到导带,从而形成电流。

此句中,对于高职学生来说,专业词汇很多都不认识,但是可以通过词性法则。比如,我们知道所有的介宾短语是作为定状成分的,因此在找句子主干的时候,可以忽略修饰部分,直接找到very few electrons gain enough thermal energy,就能很容易了解到句子最要表达的意思。

总之,掌握了英语语言的思维与法则,那么学习高职行业英语可以通过自上而下的方式,会收到意想不到的效果,通过思维与法则的角度,可以重组教学内容,增强学生训练,从而改变教学模式,提高整个课堂教学效果,提升学生的学习能力。

教学研究项目:2016jyxm0083,高职行业英语教学内容与教学模式研究。

猜你喜欢
教学内容教学模式
群文阅读教学模式探讨
“思”以贯之“学、练、赛、评”教学模式的实践探索
“双减”背景下的小学数学教学内容结构设计例谈
新冠疫情期间小学信息技术在线教学内容的选择和实践
创新线上英语教学模式的思考
高中英语“读写学思”教学模式探索与实践
“认知-迁移”教学模式在高年级阅读教学中的应用
等差数列教学内容的深化探究
5E教学模式对我国中学数学教学的启示
设计问题链 变告诉为探索