1)Maleficent

2018-03-12 03:13翻译撰稿蒺藜
疯狂英语·初中天地 2018年3期
关键词:玛琳仙女王国

翻译&撰稿:蒺藜

《睡美人》传说最早出现于十四世纪小说《配塞夫勒传奇》,在民间广为流传,并产生过许多版本,内容各不相同。现在最广为人知的故事情节,是法国作家夏尔·佩罗所创作,收录于1697年出版的童话集《鹅妈妈的故事》中。后来《格林童话》又改写了这个故事。迪士尼公司曾于1959年制作过一部动画片《睡美人》(Sleeping Beauty),但在2014年又推出了一部以其中的黑暗女巫为主角的真人电影《沉睡魔咒》(Maleficent)。本期,我们就一起来看看这部经过全新改编的《睡美人》故事,相信一定会给大家带来不一样的感受。

Cast Angelina Jolie…Maleficent

Sharlto Copley…King Stefan

Elle Fanning…Princess Aurora

Sam Riley…raven Diaval

Cast

Angelina Jolie…Maleficent

Sharlto Copley…King Stefan

Elle Fanning…Princess Aurora

Sam Riley…raven Diaval

学习提示:本期“影视部落”所节选的是《沉睡魔咒》中的三个小片段,其中A、B均为人物初次见面的对话,蕴含实用的日常口语表达,语速适中、适合两两模仿学习。C为感情丰富的对话,以其中一个角色的自我感情表白为主,适合反复精听,通过人物语气的变化感受人物感情的变化。

很久以前,人类王国和充满魔法的摩尔王国是邻国,但互相敌对。人类男孩斯特凡潜入摩尔王国偷宝石被抓,并因此与守护摩尔王国的仙女玛琳菲森相识。两人日渐生情,玛琳菲森爱上了斯特凡,然而充满野心的斯特凡竟然为了赢得王位而背叛玛琳菲森,并割下了她最宝贵的翅膀。玛琳菲森为了报复,对斯特凡的女儿施下“沉睡魔咒”。斯特凡把女儿爱洛交给三个笨手笨脚的仙女照顾,而玛琳菲森也一直在暗处照顾、保护、陪伴公主成长,并对其产生了深厚的感情。可惜魔咒没法撤回,公主陷入了沉睡。玛琳菲森冒着生命危险,带着与公主一见钟情的王子前去拯救公主,可是失败了。玛琳菲森感到无比懊悔,但没想到她的怜爱之吻竟然唤醒了沉睡中的爱洛公主。斯特凡国王则在追杀玛琳菲森的疯狂搏斗中自取灭亡,玛琳菲森把摩尔王国交给爱洛公主治理,由此两个国家最终实现了统一。

Scene A

一日,摩尔王国边境守卫发现了一个潜入偷盗宝石的人类小贼。玛琳菲森闻讯后立即飞往处理……

Maleficent:(to2)borderguard) I’m not afraid. Besides, I’ve never seen a human up close. (to the hidden human) Come out!

Stefan:No. They mean to kill me. And besides, they’re3)hideous to look at.

Maleficent:That’s4)extremely 5)rude.(to border guard) Don’t listen to him,Balthazar. You’re6)classically handsome.(to the hidden human) It’s not right to steal, but we don’t kill people for it. Come out. Come out this7)instant! (sees the human) Are you8)fully 9)grown?

Stefan:No.

Maleficent:(to border guard) I believe he’s just a boy.

1) maleficent [mə'lefIsnt] adj. 邪恶的

2) border ['bɔːdə] n. 边界

3) hideous ['hIdIəs] adj. 十分丑陋的

4) extremely [Ik'strImlI] adv. 非常;极其

5) rude [ruːd] adj. 无礼的

玛琳菲森:(对边境守卫)我不怕。再说,我还从没近距离接触过人类。(对躲藏的人类)出来!

斯特凡:不。它们要杀了我。而且,它们实在丑得吓人。

玛琳菲森:你实在是太没礼貌了。(对边境守卫)别听他的,巴尔萨泽。你是古典型帅哥。(对躲藏的人类)偷盗是不对的,但是我们也不会因此杀了你。出来。立马出来!(看着这个人类)你成年了吗?

斯特凡:还没。

玛琳菲森:(对边境守卫)我想他只是个男孩。

词组加油站

★ mean to 想要

6) classically ['klæsIklI] adv. 古典主义地

7) instant ['Instənt] n. 此刻

8) fully ['fʊlI] adv. 完全地;充分地

9) grown [grəʊn] adj. 成年的;成熟的

Stefan:And you’re just a girl. I think.

Maleficent:Who are you?

Stefan: I’m called Stefan. Who are you?

Maleficent:I’m Maleficent. (the guard reminds her of the stolen thing) Yes, right. (to Stefan)You have to give it back.

Stefan:Give what back?

(Maleficent rolls her eyes to show her disappointment.Stefan feels guilty and hands in the stolen gemstone, and Maleficent drops it into the water and sends Stefan get away Moors)

Stefan:If I knew you would throw it away, I would have kept it.

Maleficent: I didn’t throw it away. I10)deliveredit home, as I’m going to do for you.

Stefan:Someday, you know, I’ll live there.(points to the remote building) In the11)castle.

Maleficent:Where do you live now?

Stefan: In a12)barn.

Maleficent:So your parents are farmers, then?

Stefan:My parents are dead.

Maleficent:Mine, too.

Stefan:We’ll see each other again.

Maleficent:You really shouldn’t come back here, you know. It’s not safe.

Stefan:And if I made that choice, if I came back, would you be here?

Maleficent: Perhaps.

(Stefan and Maleficent want to shake hands, but

Maleficent feels pain once she touches Stefan’s hand)

斯特凡:你也只是个女孩,我想。

玛琳菲森:你是谁?

斯特凡:我叫斯特凡。你是谁?

玛琳菲森:我叫玛琳菲森。(守卫提醒她被偷的东西)是的,对。(对斯特凡)你得把它还回来。

斯特凡:把什么还回去?

(玛琳菲森翻了翻白眼表示失望。斯特凡见此状感到羞愧,把偷来的宝石交了出来。然后玛琳菲森把宝石丢回水里,并送斯特凡离开摩尔王国)

斯特凡:如果知道你会把它扔了,我就不给你了。

玛琳菲森:我没扔。我只是把它送回家了,就像我现在要送你回家一样。

斯特凡:有一天,我会住在那里。(指向远处的建筑)在那城堡里。

玛琳菲森:你现在住在哪里?

斯特凡:谷仓里。

玛琳菲森:那你的父母是农民?

斯特凡:我的父母都去世了。

玛琳菲森:我的也是。

斯特凡:我们会再见面的。

玛琳菲森:要知道,你真的不应该再回这里。不安全。

斯特凡:但如果我下定决心了呢,如果我回来,你会在这里吗?

玛琳菲森:也许吧。

(斯特凡想与玛琳菲森握手,但玛琳菲森一碰到斯特凡的手就感到疼)

词组加油站

★ throw away 扔掉;丢弃

★ made choice 做决定

10) deliver [dI'lIvə] v. 交付;递送

11) castle ['kɑːsəl] n. 城堡

12) barn [bɑːn] n. 谷仓

Stefan:What’s wrong?

Maleficent: Your ring. Iron burns fairies.

Stefan:I am sorry. (throws away the ring) I like your wings.

斯特凡:怎么了?

玛琳菲森:你的戒指。铁制品会烧伤仙女。

斯特凡:对不起。(把戒指扔掉)我喜欢你的翅膀。

Know More

Cold iron(冷铁器)在历史上被认为是驱逐、遏制或伤害鬼怪、仙女、巫婆和其他邪恶的超自然生物的利器。这种想法以多种形式延续到后来的迷信中,例如:把铁马蹄钉在门上驱邪或是求好运;用铁栅栏围起公墓来限制灵魂的出入;在家门口埋一把铁刀,不让女巫进入。

名师考点小结

afraid是形容词,意为“害怕的;担心的”。afraid常见用法有:

(1) be afraid to do sth. 表示“因害怕而不敢做某事”。

I’m afraid to go out at night. 我害怕晚上出门。

(2) be afraid of后接人或物时,表示“害怕某人或某物”,若后面接动词-ing形式,表示“害怕/担心做某事”。He is afraid of falling behind others. 他担心落后于其他人。

(3) be afraid+that从句,表示“担心某种情况会发生”。

I’m afraid that Tom won’t come tomorrow. 恐怕汤姆明天不会来了。

(4) I’m afraid so.与I’m afraid not. 常用在口语中,前者表示同意,后者表示不同意。例如:

“Is John ill in hospital?” “I’m afraid so.”“约翰生病住院了吗?”“恐怕是的。”

Scene B

公主爱洛逐渐长大,对荆棘墙后的世界充满好奇。玛琳菲森为了满足公主的愿望,将她催眠后带到了摩尔王国。公主醒来后看到无数奇异的景象,以及躲在暗处的玛琳菲森……

Aurora:(to the hidden Maleficent) I know you’re there. Don’t be afraid.

Maleficent:I am not afraid.

Aurora:Then come out.

Maleficent:Then you’ll be afraid.

Aurora:No, I won’t. (Maleficent comes out) I know who you are.

Maleficent:Do you?

爱洛:(对藏着的玛琳菲森)我知道你在那里。不要害怕。

玛琳菲森:我没有害怕。

爱洛:那就出来吧。

玛琳菲森:那就轮到你怕了。

爱洛:不,我不会。(玛琳菲森走出来)我知道你是谁。

玛琳菲森:你知道?

Aurora:You’re myFairy Godmother.

Maleficent:What?

Aurora:Fairy Godmother.You’ve been watching over me my whole life.I’ve always known you wereclose by.

Maleficent:How?

Aurora:Your13)shadow. It’s been following me ever since I was small. Wherever I went,your shadow was always with me. (a raven comes) I remember you. Pretty bird.

Maleficent:This is Diaval. (turns the raven into human form)

Diaval:Hello, Aurora. I have known you since you were a little one.

Aurora:It’s everything I imagined it would be.Oh, it’s just so beautiful! I’ve always wanted to come... (Maleficent makes her sleep, and then sends her back to bed)

Maleficent:Good night,14)beastie.

名师考点小结

You’ve been watching over me my whole life.

本句为现在完成进行时,表示过去发生的动作或状况一直持续到现在,这个动作可能仍在继续进行或刚刚结束,由“have/has+been+现在分词”构成。例如:

They have been widening the road. 他们一直在加宽这条路。

I’ve not been feeling very well for the past few days. 这几天以来,我一直感到不太舒服。

13) shadow ['ʃædəʊ] n. 影子

14) beastie ['biːstI] n. 小动物

Know More

相信一提起乌鸦大家就会想到单词crow。今天我们给大家带来另外一个单词raven。raven(渡鸦)和crow(乌鸦)是不同的鸟,raven体型更大,毛发更亮,被北美原住民尊为神。有关渡鸦的传说请参见本刊2018年1月号。

爱洛:你是我的仙女教母。

玛琳菲森:什么?

爱洛:仙女教母。你一直守护着我。我知道你总是在我身边。

玛琳菲森:你怎么知道的?

爱洛:你的影子。从我小的时候起就一直跟着我。无论我去哪里,你的影子总是跟着我。(一只渡鸦飞了过来)我记得你,漂亮的鸟儿。

玛琳菲森:这是迪阿瓦。(把渡鸦变成人形)

迪阿瓦:你好,爱洛。你很小的时候我就认识你了。

爱洛:这一切和我想象的一模一样。噢,真是太美了!我一直想要来……(玛琳菲森施法让她睡去,然后把她送回自己的床上)

玛琳菲森:晚安,小怪物。

词组加油站

★ fairy godmother 仙女教母,指担任年轻人的导师或监护人的仙女。

★ watching over 看守;监视;照管

★ close by 在附近;在……近旁

Scene C

玛琳菲森把王子催眠,带着他闯过斯特凡国王为防她设下的铁陷阱,前往城堡拯救陷入沉睡的爱洛。她躲在角落里,看到王子之吻的失败,伤心欲绝。待众人离开后,她走近爱洛……

Maleficent:(to Diaval) I told you.

(Walks close to sleeping Aurora)

Maleficent:(to Aurora) I will not ask your15)forgiveness,because what I have done to you is16)unforgivable. I was so lost in17)hatred and18)revenge. Sweet Aurora,you stole what was left of my heart. And now I have lost you forever. I19)swear no harm will come to you as long as I live.And not a day shall pass that I don’t miss your smile.

(gives a kiss to sleeping Aurora on her forehead)

Aurora: (wakes up) Hello, Godmother.

Maleficent:(smiles) Hello, beastie.

Diaval:(watching them) No truer love.

玛琳菲森:(对迪阿瓦)我告诉过你的。

(走近沉睡中的爱洛)

玛琳菲森:(对爱洛)我不奢求你的原谅,因为我的所作所为不可饶恕。我在怨恨和复仇中迷失了自己。爱洛宝贝,你偷走了我心里最后的温情,可我却永远失去了你。我发誓,只要我活着一天,我都不会让任何人伤害你。未来的每一天,我都会想念你的笑容。

(在沉睡着的爱洛的额头轻轻地吻了一下)

爱洛:(醒来)嗨,教母。

玛琳菲森:(笑了)嗨,小怪物。

迪阿瓦:(看着她们)这才是真爱。

词组加油站

★ be lost in 迷失在……中;沉湎于

名师考点小结

as long as表示“只要”,用于引导条件状语从句。例如:

As long as you are doing the best you can, you have nothing to fear.

只要你尽了最大的努力,就没有什么可害怕的。

As long as he doesn’t lose confidence in himself, I will not lose confidence in him.只要他不对自己丧失信心,我就不会对他失去信心。

拓展:as long as的本义表示“与……一样长”,如:

She said: “You can stay for as long as you like.” 她说:“你想待多久都可以。”

15) forgiveness [fə'gIvnIs] n. 宽恕,原谅

16) unforgivable [ʌnfə'gIvəbl] adj.不可原谅的

17) hatred ['heItrId] n. 憎恨;怨恨

18) revenge [rI'vendʒ] n. 报复;复仇

19) swear [sweə] v. 发誓

猜你喜欢
玛琳仙女王国
小妖怪和小仙女
地下王国
逃离鼠王国
乘风破浪
建立新王国
匹诺曹遇到小仙女
仙女流行图鉴
沉睡的真爱