【摘要】就词汇意义的情感表达而言,中性词是指那些不具备积极或者消极意义的词汇。但是当中性词出现在某些词组或固定搭配中,它就具有了褒义或者贬义,这就叫做词汇的语义偏移。中性词的语义偏移与固定搭配密切相关,没有词汇的固定搭配,语义偏移无从实现。
【关键词】中性词 语义偏移 固定搭配
一、引言
語义偏移指在某些交流中,词A和词B(A修饰B)总是同时出现。当代表性质的词汇A没有出现在这个语境中,那么A就会被隐含在B中。因此,B经历了语义偏移的过程。也就是说,B从中性词转化为具有褒义或者贬义的A的含义。例子如下:
I like her table manners. (“table manners”转换为褒义)
I cant stand her table manners. (“table manners” 转换为贬义)
二、语义偏移
1.偏向褒义。中性词偏向褒义指对事物或现象的喜爱,意在表明对他们的积极态度。例如:
He wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it.
众所周知man的含义。但是在这个句子中,这个词被放在“if trickery there had to be”的前面,因此man的含义引申为权威或者专家的含义。
2.偏向贬义。中性词偏向褒义指对事物或现象的厌恶,意在表明对他们的消极态度。例如:
I couldnt tolerate his manner any longer.
由于动词“tolerate”与贬义词搭配使用,因此中性词“manner”产生语义偏移,其具有“bad manner”的含义。
三、英语中性词的语义偏移类型
1.联想意义。利奇将意义分成七大类别,并将这些意义分为概念意义、联想意义以及主题意义。其中,联想意义包括内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义和搭配意义。一般来讲,一个词的意义包括概念意义和其他意义。概念意义是人类理解客观事物而产生的。而其他意义是与概念意义相关的,但主要反映的是客观事物的其他不必要的特性。在很多情况下,为了完成交际中出现的语用影响以及使听者产生联想,联想意义通常被“前景化”。
例如:She was known as the “Iron Lady.”
在这个例子中,中性词“Iron”产生积极性的语义偏移。这个意义主要基于联想意义,“Iron”指强大的、有毅力的。因此,“iron lady”被理解为有着钢铁般意志的女人。
2.词缀的添加。有些英语中性词的语义偏移主要通过词缀的添加。在英语中,派生词通常会产生语义偏移,例如:brainless, inhuman, earthly, tasty, undervaluation, smelly等。在大多数情况下,消极词汇主要是通过积极词汇加否定式前缀构成的。例如,一些积极性形容词加上消极类词素也可以构成消极类形容词。然后,消极类词汇加上否定式词素构成积极类词汇的现象很少见。也就是说,积极类词汇通常先出现,接下来其带有否定式词缀即构成消极类词汇,如:un-, im-, in-等。
3.词汇的选择。邹韶华认为,中性词的语义偏移受词汇的选择以及句子的构成影响,这只是中性词产生语义偏移的基本原因。对于英语类动词来说,形容词与动词的结合意味着出现了固定搭配,但是他们并不是随机组合的。通常只有这些词被放在固定搭配中,这些词的组合才具有意义。
例如:I couldnt tolerate his manner any longer.
在这句话中,“manner”产生了消极的语义偏移,因为这个词语与消极类词汇“tolerate”搭配。故“manner”具有“bad manner”的含义。因此,只有当某些词被放在固定搭配中时,它才会被置于前景化并将其引申意义表达出来。通常,语义偏移会收到临近词义以及一些固定搭配的影响。有些词类的解构是很多产的,因为他们可以和许多词汇搭配。同时,有些词汇受到临近词的影响,就会迫使临近词产生积极或者消极意义。
四、结语
有些中性词会产生积极类语义偏移或消极类语义偏移。产生语义偏移的类型包括:联想意义、词缀的添加以及词汇的选择。总之,中性词的语义偏移与固定搭配密切相关。没有词汇的搭配,语义偏移也不会产生在句子中。
参考文献:
[1]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.
[2]Leech,G.Semantics.[M].Harmondsworth:Penguin BooksLtd., 1974.
[3]邹韶华.语用频率效应研究[M].北 京:商务印书馆,2001.
[4]邹韶华.中性词语义偏移的类型与成因[J].外语学刊,2007(6).
[5]邹韶华.中性词语义偏移的原因及其对语言结构的影响[A].语法研究和探索(四)[C].北京:北京大学出版社,1988.
作者简介: 刘思慧(1994-),女,满族,黑龙江七台河人,广东理工学院外语系专业教师。endprint