摘 要:与汉语语言系统一样,德语当中同样也存在多种词语类型,如动词、名词、形容词、副词等。每种词语类型由于各自的使用特点不同而区别开来,却也因其在句中的功能不同而能够串联起来组成一个个完整的句子。介词虽不是德语中的主要词类,却因其较为广泛的使用在德语中占据相当重要的地位。变换介词作为介词种类中的一种在表达地点含义时是教学重点,只有对其熟练掌握才能在实际应用过程中避免错误的出现。
关键词:德语;介词;变换介词;使用规则
一、 变换介词的含义
变换介词,德语译为Wechselprposition,即既可支配三格又可支配四格的介词。德语的变换介词共有九个,分别是:über, auf, in, unter, an, neben, zwischen, hinter, vor。在地点含义下,当介词表示静止位置,具有“在……”的意义时常支配三格;当表示方向方位,具有“到(往)……”的意义时支配第四格,可简要概括为“静三动四”。若不表示地点含义,则变换介词需根据其与动词或形容词的搭配来确定所要支配的格数。
二、 变换介词的使用规则及相关搭配
(一) 变换介词的使用规则
①über:在的上面(无接触面);到……上方去(无接触面)
如:Das Bild hngt über dem Bett. 照片挂在床的上方。Ich hnge das Bild über das Bett. 我把照片挂到床的上方。
② auf:在……的上面(有接触面);到……上面去(有接触面)
如:Die Brille liegt auf dem Ttisch. 眼镜放在了桌上。Er legt die Brille auf den Tisch. 他把眼镜放到了桌上。
③in:在……里面;到……里面去
如:Die Blumen stecken in der Vase. 花插在了花瓶里。Mein Vater steckt die Blumen in die Vase. 我爸把花插到了花瓶里。
④unter:在……下方;到……下面去
如:Das Kind sitzt unter dem Baum. 小孩坐在树下。Die Eltern setzen das Kind unter den Baum. 家长让小孩坐到树下。
⑤an: 在……旁边(有接触面);到……旁边去(有接触面)
如:Die Uhr hngt an der Wand. 钟表挂在墙上。Sie hngt die Uhr an die Wand. 她把钟表挂到墙上。
⑥neben: 在……旁边(无接触面);到……旁边去(无接触面)
如:Er steht neben dem Chef. 他站在老板的身旁。Die Sekretrin stellt ihn neben den Chef. 女秘书让他站到老板的身旁。
⑦zwischen: 在……的中间;到……中间去
如:Das Kind sitzt zwischen seinem Vater und seiner Mutter.孩子坐在他的父母之间。Das Kind setzt sich zwischen seinen Vater und seine Mutter. 孩子坐到了他的父母之间。
⑧hinter: 在……的后面;到……后面去
如:Der Kleine steht hinter seinen Eltern. 小男孩站在他父母的后面。Der Kleine stellt sich hinter seine Eltern. 小男孩站到了他父母的后面。
vor: 在……的前方;到……前面去
如:Der Teetisch steht vor dem Sofa. 茶几摆放在沙发的前面。Meine Eltern stellt den Teetisch vor das Sofa. 我的父母把茶几摆放到了沙发的前面。
(二) 变换介词的相关搭配
通过上文的例句我们不难看出,变换介词所支配的格数除了可通过具体的含义来确定外,还有部分代表性动词可以辅助我们记忆,而这些动词往往是成对出现的。比如:liegenlegen, stehenstellen, sitzensetzen, hngenhngen, steckenstecken。五组对比动词的左侧为不及物动词,不可跟宾语,表达静态含义,故介词后支配第三格;而右侧的动词为及物动词,须跟第四格宾语,表达动态含义,故介词后支配第四格。虽然后两组的动词一词双性,但有时也可通过动词的第二分词形式来区分,如hngen(vi.)gehangen, hngen(vt.)gehngt。
另外,在疑问句中的疑问副词同样也可作为判断的依据。针对静态现象的提问通常使用疑问副词Wo, 而针对动态行为通常使用Wohin。比如:— Wo ist mein Buch? — Dein Buch liegt auf dem Tisch.(——我的书在哪里?——你的书在桌上。)— Wohin soll ich das Bücherregal stellen? —Du kannst das Bücherregal an die Wand stellen.(——我应该把书架放到哪里?——你可以把书架靠墙放。)某些练习题将陈述句中的介宾搭配进行画线提问,其实道理亦是如此。
三、 结语
变换介词在表达地点含义时大多可用“静三动四”这一规则来确定其所支配的格数,但需注意的是,这里的“静”是指相对静止,比如:Das Auto fhrt auf der Autobahn.(车行驶在高速公路上。)虽然fahren为动态动词,但由于车和公路之间未发生相对位移而被定义为相对静止,故介词auf后所跟格数为第三格。再比如:Das Auto fhrt über die Brücke auf die Autobahn.(车辆穿过桥行驶到高速公路上。)这里发生了相对位移(桥——公路),故介词auf后所跟格数为第四格。
介词一般不单独使用,通常情况下大多需要搭配动词、形容词、名词等形成介词词组来表述它在句中的地点、时间、情状、原因等各种关系,所以是否能够熟练掌握介词的使用规则及固定搭配对学好德语起到了一定的影响,因此应在教学过程中加大对介词讲解和练习的比重。
参考文献:
[1] 江燮松.德语中既可支配第三格又可支配第四格的介词[J].外国语(上海外国语学院学报),1980(02).
[2] 李锦裕.部分德语介词的用法区别[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),1988(03).
[3] 许抗美.略论德语介词的用法[J].南京理工大学学报(社会科学版),1995(06).
作者简介:何樑,山东省濟南市,济南大学外国语学院。endprint