习觅哲 袁军未
(1.咸阳师范学院文学与传播学院,陕西 咸阳 712000;2.甘肃省陇南市深圳中学,甘肃 陇南 746000)
随着国内外学习汉语人数的增多,我们也将面临着一系列的考验。其中最为艰巨的就是教师。师资队伍建设是我们这项事业长远发展的保障。如何培养出合格的满足汉语国际推广需要的教师是值得我们每一个从事对外汉语事业的人深入思考。下面笔者结合自身在海外任教的经历及对国际汉语教师相关调查研究谈一谈合格的国际汉语教师应该具备的素养。
国际主义是一种跨越国界,超越种族的包容,理解,互助互爱的精神。作为一名对外汉语教师,在世界多元化的今天,首先要树立国际主义这种意识,才能在汉语走出国门的道路上立于不败之地。爱国主义是个人或集体对自己祖国的一种深厚感情,是一种责任和使命,是每一个公民所应具备的基本素质。国际汉语教师在海外这样特殊的环境进行汉语教学,传播中国文化,更是要树立自己的爱国主义意识,树立自己的民族自尊心和自信心,一切以祖国为主,明白自己的责任和使命。
所谓“文化自觉”,是借用中国著名社会学家费孝通先生的观点:它指生活在一定文化历史圈子的人对其文化有自知之明,并对其发展历程和未来有充分的认识。换言之,是文化的自我觉醒,自我反省,自我创建。作为国际汉语教师,应该树立文化自觉的意识,对中华民族上下五千年的文化有着深刻理解,清楚民族文化魅力之所在,同时意识到文化弊端之所在,预测到文化发展之趋势。扬长避短,这样在传播中国文化的过程中,才能避免思维定势,唯我独尊,文化优越等跨文化交际的“怪圈”,树立文化自信,同时,将这种意识贯穿到处理其他民族文化的方方面面。
海外汉语教师一定要树立角色多元化的意识。由于社会大环境的变化,个人的角色也就要随之相应变化。海外汉语教师有如下几种主要角色需要扮演:首先,扮演外交官的角色。一旦踏入从教国,你的言行就不仅仅是个人行为,而是国家形象的代表。你是周围人们了解中国的窗口。人们往往会形成这种思维定势,你的不当言行,会使周围接触你的人在潜意识里认为中国人就是这样。在一些场合,对于涉及到民族自尊,权力权益的问题上,一定要坚持自己的原则,不卑不亢,以维护国家尊严为基准,同时兼顾不伤感情的原则。其次,扮演学生的角色。在海外从教,除了是一名汉语教师以外,还是一位学生。学生就是要学习。学习什么?学习当地的语言,风俗习惯,规章制度等。因为交际的需要,生活的需要,教学的需要,顺利顺心地传播中国文化的需要。最后,扮演艺人的角色。在海外从事汉语教学,教师的角色是多元化的,有时可能是导演,演员,歌星,手工制作者。
第一,标准的普通话。普通话是现阶段汉民族的通用语言,也是我们进行汉语教学的工具,是学习者最终要掌握的目的语。虽然对外汉语教师的普通话要求都比较高,基本都是二级甲等以上。但是由于目前海外汉语教学师资力量远远不够,我们在海外进行汉语教学的教师人员构成也比较复杂。科班出身的人数有限,很多志愿者或公派教师本身不是从事本专业的学习或教学,普通话不是很标准。这就对教学造成了一定的影响。
第二,汉语言构成要素系统的掌握。汉语言构成的基本要素包括语音、文字、词汇和语法等方面。汉语国际教师,应该系统掌握各种语言要素构成特点,原理等知识。具体而言,语音方面,海外汉语教师应该熟知汉语语音系统的构成,明白汉语语音的特点,特别是要知道汉语声韵调的发音原理,在教学中通过与教学对象母语语音对比,有的放矢地教授汉语语音难点、重点知识。文字方面,汉字是记录汉语的书写符号,属于表意文字体系,不同于其它表音文字或字母文字。汉字的方块造型呈现给人们的是形音意的完美结合,汉字的发展历史源远流长,汉字与汉文化关系密切,汉语教师应该对汉字的特点,构型,文化等系统掌握。词汇方面,汉语的词汇非常丰富。对外汉语教师除了系统掌握汉语的词汇构成外,针对对外汉语教学中词汇教学的问题,应重点掌握同义词近义词的辨析,国俗词语的研究。语法方面,汉语是缺少形态变化的语言,汉语的主要语法手段是语序和虚词,在掌握汉语的这一语法特点后,跟学生的母语语法系统进行对比,有针对性的进行教学。
中国文化博大精深,源远流长,对外汉语教师应该了解哪些文化内涵,一直是学界的焦点。笔者结合本专业特点以及自身教学实践,提出国际汉语教师应该从以下方面重点储备文化知识。
首先,传统文化方面。传统文化是文明演化而汇集成的一种反映民族特质和风貌的民族文化,是民族历史上各种思想文化、观念形态的总体表征。传统文化是汉文化的根基,其文化内涵博大精深,历史渊源流长,作为国际汉语教师,一定要本着“取其精华,弃其糟粕”的态度。辩证的继承吸收传统文化中的精髓,古人的价值观,为人处事之道,意识形态等。而这些就是要我们多了解古圣先贤的经典作品,从中提取,吸收,借鉴,创新。
其次,现代文化方面。现代文化是对传统文化的继承和发展,在世界文化多元化的今天,汉民族的现代文化不仅有对传统文化新的阐释,也有对世界文化的吸收利用。汉语国际教师应该对中国的现代文化深入研究并发扬光大。由于文化传播渠道的限制或其它的原因,外国人眼中的中国经常是以传统文化,而且是落后的传统文化为背景,而且在国人眼中,人们很少关注现代文化,直至近几年来,随着汉语热,国学热的逐渐升温,人们才将目光转向了现代文化,传统文化的现代化等领域。
最后,民俗文化方面。民俗文化,是依附人民的生活、习惯、情感与信仰而产生的文化。民俗文化较之于前两种文化能够更具体鲜明的体现民族的文化。中国是一个多民族国家,各个民族有各自不同的风俗习惯,所谓“千里不同风,百里不同俗”,即使汉民族内部,不同地区的风俗习惯也不尽相同。汉语国际教师应该深入了解汉民族的民俗,它是最能体现汉民族特色的文化,也是外国人最为关注的一类文化。
上面提到的三种文化一脉相承,传统文化是根基,现代文化是对传统文化辩证的继承和对世界文化的吸收创造,民俗文化是以一种通俗大众的方式对传统文化和现代文化的继承发展和再呈现。
此外,汉语教师还应了解世界其他国家的文化。尤其是从教国的国情文化,包括历史,经济,政治,语言文化,风土人情等。
第一,教育学和心理学知识。教育学,心理学是对外汉语教学学科的理论基础,作为一名合格的对外汉语教师,一定要储备一定的教育学和心理学知识。教育学为研究解决学科的教育现象、教育问题提供方法论指导。心理学为教师更好的了解教学对象提供一定的理论依据。尤其要多了解第二语言教学相关的教育心理学知识。
第二,第二语言教学与学习理论。教学是一种由教师和学生共同参与的活动,第二语言教学的活动与第一语言的教学既有共同又有差异。对外汉语教师一定要掌握这些差异,也就是第二语言教学学习的理论,原理。如:对比分析理论,中介语理论,偏误分析理论,教学法流派。
第三,不同课型,不同语言要素的教学技巧。对外汉语教学是一门实践性极强的学科。不但要有理论知识的指导,更要有实践经验的积累。不同的课型,不同的语言要素,教学侧重地内不同,教学方法也有所不同,听说读写译,语音语法文字词汇的教学重点及教学方法都有所不同,因此需要对外汉语教师学习积累这方面的知识。
跨文化交际(cross-cultural communication(或inter-cultural communication),指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际能力包括两个方面的能力,一是交际能力,交际能力通过语言能力,语用能力,策略能力体现出来。二是跨文化能力,包括对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。在海外从事汉语教学这两方面的能力缺一不可,其中语言能力非常重要的,最好教学者会简单使用从教国语言,至少会一种媒介语,有利于快速融入当地社会环境,更好的沟通,建立信心。同时,处理文化差异的态度,求同存异,包容理解,入乡随俗。
在海外从事汉语教学,来自各方面的压力远远超出了国内的汉语教学。据一篇研究报告统计,海外汉语教师的压力源主要有9种,(1)工作负荷(2)社会压力(3)时间管理(4)跨文化教学与沟通(5)个人职业发展(6)学校管理(7)学生问题(8)学校环境(9)收入福利,其中工作负荷是最大的压力,依此类推。可见,在海外从事汉语教学必须有良好的身体及心理素质。
自我包装是对自我形象的设计过程。二十一世纪是国际化的时代,汉语走出国门,走向世界,而作为汉语言文化的传播者更应该与时俱进,注重自我形象的塑造。内外兼修。国家汉语教师除了扎实的汉语言本体知识,还应该具备良好的外在形象气质,多才多艺,在汉语教学中,能够适时地展示自己,树立威信,顺利开展教学活动。比如,能歌善舞,会一种古典乐器,剪纸,武术,太极拳,京剧等能够体现中国特色文化的才艺,都可以作为展示自己的一种手段。
二十一世纪也是信息化的时代,信息化的媒介就是计算机。在教学过程中,教师如能有效利用计算机辅助教学,可以使教学效果事半功倍。因此,对外汉语教师更是要掌握用计算机多媒体辅助教学的能力,如,制作课件,音频,视频,播放电影,网上调研,测评等。
作为一名对外汉语教师,责任和使命之重大。我们的学科是一个新兴学科,成立到现在也不过半个多世纪,理论研究相对比较薄弱。作为一名对外汉语教学工作者,不仅要做好教学工作,传播汉语言汉文化,更应积极投身科学研究中,应该坚持从理论到实践再到更高的理论的原则,这样以教学促科研,以科研促教学这样的良性互动中,我们的学科就会更好的可持续的发展下去。
新形势下的海外汉语教师任重而道远,每位从事汉语国际教育的成员都应该从严要求自己,从思想方面,知识储备方面,能力培养方面全面塑造,为做好一名合格的国际汉语教师而努力,为汉语国际推广事业添砖加瓦。