浅析茶文化中英语“茶”语

2018-01-19 14:07李格子
福建茶叶 2018年9期
关键词:神农氏饮品茶文化

李格子

(武汉理工大学外国语学院,湖北武汉 430070)

前言16世纪时,茶作为药物价值被出口到了欧洲等国家,伴随着时间的推移,茶由上流社会贵族们的饮品渐渐地变为平常百姓的一种常见饮料,并且茶成为了西方人必不可少的一种文化习俗,由于茶的多种功效已经使得西方人爱上了喝茶这项活动,并且创造出了属于自己的茶文化。在西方特有的茶文化的影响下,渐渐地形成了自己所关于茶的语言,在英语中出现了大量的关于茶的词汇,进而影响了西方茶文化的教育,英语中的tea来自于中国厦门的方言发音,tea的出现丰富了英文的词汇,让中国茶文化在西方的语言文学中衍生出了多种的与茶有关的句子和文章。

1 茶的来源、文化

中国是茶的发源地,他是世界上最早开始种植和使用茶的国家,茶叶陪伴着中华民族一起度过了漫长的岁月。茶文化是中国传统文化之中的重要组成部分,同时也是中华民族不可或缺的一部分。唐代陆羽著写的《茶经》非常详细地描写了种植茶树、制造茶叶和饮用茶水的经验,把茶事活动介绍为一种充满着中华民族特色的高尚文化,也就是中国茶文化。

陆羽曾经在《茶经》里说:“茶之为饮,发乎神农氏。”传说中神农氏为了能够辨清各类草药的作用,曾经自己亲口品尝百草。一次他在野外考察,用铁锅煮水时,正好有几片叶子飘落进来锅里来,使锅里的水变成黄绿颜色。神农氏当喝了一点锅里的水,却惊讶的发现这种黄绿颜色的水的味道十分的香甜,这种飞落的叶子竟然是一种十分少见的药物。随着了解的深入,神农氏渐渐地发现这种植物的叶子具有解渴生津、提神醒脑、利尿解毒等功效。而且茶的名字由来,也是和神农氏息息相关的。传说中神农氏有着一个透明的肚子,只要是吃到肚子里面的东西都能够看得一清二楚,所以能够看到吃进肚子里的东西是好是坏,这也就是他多次中毒却没有死的原因。他喝了茶水之后,能够看的到茶水在肚子里面流过,并且能够把肠道和胃擦洗得一干二净。于是乎他就把这种植物叫做“擦”,经过时间的演变也就变成了现在人们所说的“茶”。古代,人们给茶赋予很多好的象征:第一种就是以茶字代表长寿的意思。我们把茶字分开来看,茶的草字头与古文中“廿”字相近似、中间的“人”字与“八”字相近似、下边的“木”字我们可以看成“八”字和“十”相结合。将我们把茶字分解得出的字加在一起就是108。因此,在古代,文人们把108岁的老人称之为“茶寿老人”。到了后来,“茶”字就被人们用来表示长寿的意思。第二种就是茶字代表着回归自然。我们可将“茶”字可分为草字头以及人字和木字三个部分,人在草之下木之上,合起来就是茶,爱茶的人也将茶字理解为:人在草木之间,怎么能够不喝茶,同时也有向往着回归自然生活的意思。

2 西方茶文化的发展

自从神农氏到现在,中国的茶文化已经有四五千年的发展历史,中国茶文化在历史漫长的道路上,已经在发展中形成了一种别具一格的文化特色。中国茶文化从最早在《茶经》中有“茶为之饮,发乎神农氏”。在这之后茶文化不断与各种艺术相结合,形成了丰富、多样的文化形式。中国的茶文化不仅仅是代表了中华民族的民族特性和想理念,而且是特殊类型的中国表达。它与中国传统的儒家思想、佛系、道系相互融合,表达出中华文化博大精深的内涵。如果我们说中国的茶文化代表了传统东方的思想文化体系,那么就可以说英美的茶文化代表了西方对茶的思想观念。由于英国的本土并不生产茶叶,所以英国的茶属于进口商品,在十六世纪时,茶刚刚进入英国市场,便成为了上流社会贵族们消费的奢侈品,随着时间的发展,茶渐渐地融入到了英国的百姓家中。但是,正是这个进口商品却深远的影响了英国的历史。在十七世纪初,因为英国船业发达,能够航行到很远的地方,所以茶叶作为药物走进了英国。在当时茶还仅仅只是作为一种药品出现在药房之中,还没有普及到饮品。而茶叶真正地能够有所普及要归功于凯瑟琳,凯瑟琳是一名葡萄牙公主,她远嫁到了英国,于是也将自己最喜欢喝的茶带到了大英帝国。茶饮品就从凯瑟琳之后得到了大力推广和宣传,茶就成为了英国最受欢迎的饮品。但是,当时由于英国的茶叶属于进口商品,无法实现自己生产、饮用,所以在当时的茶饮品还是贵族专用的奢侈品,还无法成为全民都能够喝上的饮品,直到后来维多利亚时代,茶饮品在英国实现了新的进展,成为了所有人都能够享用的饮料。

在茶进入了英国人的生活之后,英国的茶文化就开始拥有了喝下午茶的传统习惯,喝茶也就成为了休闲、安逸的代名词。而美国的茶文化与英国的茶文化相接近,但这之中又有一些区别。首先,美国的茶文化可以体现出美国文化中方便、快捷的特质。美国在对世界展示出的文化中,除了好莱坞影业产品和苹果手机的技术类产品,更多的表达都是一种快餐式文化。比如肯德基餐厅、星巴克咖啡厅等在世界各国各地都可以见到,所以快餐式文化之中的“快”式文化也就变成为美国的文化的一大重要特征。美国的茶文化也是在这种快餐式文化下所产生的,因此,美国的茶文化也以“快”为特点。比较传统东方茶文化中对茶具和煮茶水的细细考究,美国的茶文化表现出方便、快捷的优势。所以在美国的茶中不仅仅有一种袋装的茶,还有瓶装的茶。其次,美国的茶具有一种包容性,由于美国历史文化的原因,美国人民的民族的组成十分复杂,所以多民族组成的美国也就含有一种包容的特点。美国这个民族特性表现到茶上,就体现出对各种不同材料的混合和混搭,比如美国人民发明饮用冰红茶、茉莉蜜茶和各种果茶,这种混合的茶从本质上表达出的正正是美国各个民族的包容性的特点。虽然美国的茶有着属于自己的茶文化,但是从文化的总属性特点来看,美国的茶文化与英国的茶文化之间有着千丝万缕的联系,因此,英国的茶文化有许多特色也表现在美国的茶文化上。综上所述,西方茶文化就是以英美为首的茶文化组成的。而且由于英美都共同属于英语语种的体系,所以英美两国所具有的茶文化也就代表着西方的茶文化特性和特点。

3 中西茶文化的差异

中西方茶文化差异不仅体现在语言方面,而且还体现在茶相关的物质属性与思想内涵方面。其中,我国茶文化的物质属性以及思想内涵方面充分反映了封建社会的农耕文化,并真实反映了当代社会经济发展水平与文化发展水平。我国茶文化涵盖多个行业和阶层,并且不同行业和阶层在茶品和茶具以及茶室等方面的品质都存在着明显的差异。而西方茶文化起步相对较晚,茶品和茶具以及茶室等与茶相关的物质则主要供以上层社会使用,更加重视茶相关物质的品位。同时,西方茶叶不像我国注重茶饮的健康作用和功能,而是重视社会文化功用,并且通常固定在下午茶的社会消遣层面。我国茶文化在精神层面充分体现了封建文化中的儒家思想和道家思想以及佛家思想等封建主流思想,注重茶文化的精神内涵和价值内涵,而西方茶文化则更加注重物质主义思想和实用主义思想以及享乐主义思想等,茶相关物质属性体现着上层社会的地位和上层社会的品味,中西方茶文化存在着显著的差异。

4 英语中的茶——tea的由来

茶在英语中写做tea,在欧洲的其他国家茶字也都和这个读音相同。之所以是这个音,是因为中国福建厦门的方言改变而来的。我国从唐代设立了港口码头与外界进行交流经商,到了明朝时期,福建省的泉、漳、厦三个城市是中国茶叶进出口的主要城市。福建人的方言管茶叫做“TEY”(近似“贴”音)。国外商人也就跟着福建人跟着读“贴”的音。并且外国商人在回去之后,也告诉别人这东西就叫做TEY。又经过了时间的流逝,英格兰人把E和A这两个字母不当作“又元音”念,于是“tea的音便就被广为流传。到了现在就只有爱尔兰人还仍然保持着古式的发音,字虽写作tea,但是音读为“贴”。

总结

西方的茶文化虽然是从中国这里流传出去,但是,西方的茶文化受着当地风俗习惯的影响变得与中国传统的东方茶文化有着较大的差异,我们应该熟悉了解茶文化的这些差异来了解中西文化本质的差别,以此来分析中国与外国的不同,取长补短,发展自己的传统文化。

猜你喜欢
神农氏饮品茶文化
神农氏
喜舒复白蛋白肽饮品助力大健康
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
神农氏尝百草
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化
神农氏的清肠药
天热了饮品畅欢