欣欣
“车辆在行驶途中,突然一个急刹车,导致前后乘客相撞,暴发了一场争吵,最后演变成全武行。”记者在报道这一消息时,多处应该用“爆发”一词,都错成了“暴发”。这一差错在出版物中时有所见。
“暴发”和“爆发”的区别在哪里?有人说前者强调的是速度,后者强调的是力度。上述例句中的冲突是在急刹车的瞬间发生的,照理应该用强调速度的“暴发”,为什么正确的是“爆发”呢?某工具书上说,“暴发”侧重于突发性,多用于洪水、传染病等;“爆发”侧重于猛烈性,多用于火山、重大事件等。这和上述说法大同小异。它提供了一定的判断思路,但还是存在很大的模糊性。车厢争吵总不至于是重大事件吧,为什么要用“爆发”呢?
华夏出版社田娟华编审曾告诉我一个辨析方法:“暴发”和“爆发”的区别在于一个“火”字,一个有火,一个无火。凡是和火有关的,一律用“爆发”;火山爆发,熔岩喷浆,地火奔突,用的是“爆发”;战争爆发,枪炮齐鸣,弹火纷飞,用的是“爆发”;夫妻吵架,疾言厉色,心火燃烧,用的还是“爆发”……可见,无论是自然之火,还是社会之火,是有形之火,还是无形之火,只要能称之为“火”的,用“爆发”无疑。
与火无关的,比如山洪,用“暴发”;各种传染病流行,用“暴发”;突然发财得势,成了“暴發户”之类,当然还应该用“暴发”。
仔细想想,前面说的力度或者猛烈性之类,其实都包含在这个“火”字之中。田编审的辨析方法,可谓抓住了关键点,合理而又可行。endprint