田 婷 婷
(郑州大学 外语学院,河南 郑州 450001)
“一带一路”新闻语篇中态度资源的积极话语分析
田 婷 婷
(郑州大学 外语学院,河南 郑州 450001)
以ChinaDaily和 Xinhua News Agency 官方平台上发布的“一带一路”英语新闻语篇为语料,自建小型语料库。在积极话语分析视角下,以评价理论中的态度资源为描写层,定性与定量分析“一带一路”英语新闻语篇中态度资源建构的积极话语意义。研究发现,新闻中大量的正面评价词建构了语篇的积极话语模式,阐释了“一带一路”的科学内涵,展示了它重要的经济意义和社会价值。
积极话语分析;语料库;评价理论;“一带一路”
习近平于2013年9月及同年10月提出了共同打造“丝绸之路经济带”和“21 世纪海上丝绸之路”(简称“一带一路”)的倡议。2015年3月27日,《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》的发布,标志着对中国发展及世界将产生历史性影响的“一带一路”倡议进入全面推进、建设阶段。评价理论思想指导下的批评话语分析主要揭示话语与权力之间的紧密关系,达到对现有社会制度进行解构的目的。显然,这样的批评话语分析需要有为谋求社会地位平等和争取共同和谐发展的积极话语分析作为补充[1]。笔者将语料库和积极话语分析相结合,对新闻语篇中词语和短语的评价意义进行剖析,定性、定量分析“一带一路”新闻语篇中态度资源构建的科学内涵及其社会意义。
评价理论是分析积极话语的主要方法之一。评价理论是功能语言学在对人际意义的研究中发展起来的新词语-语法框架,不仅分析语篇的字面含义,更关注话语所传达的态度及隐含的各种涵义。态度系统是评价理论的一个子系统,分为情感、评判和鉴赏等三个子系统。情感表示说话者对人或事物的感情反应和倾向,评判指依据特定的社会规范对人类行为作出评价,鉴赏是依据美学原则和其他的社会价值观对事物或产品作出评价[2]。情感、判断和鉴赏在评价意义上都有积极和消极两个方面。
计算机技术的飞速发展加快了语料库的建设与应用,以计算机技术为基础的语料库语言学应运而生并对语言研究产生了重大影响。语料库语言学通过对大规模数据的分析来观察人们使用语言的特点,其优势体现在发现词语用法、使用频率、搭配、中心词索引等方面[3]。语料库与语篇分析主要是通过对大量真实语料的收集、文本清洁和处理,来分析词频、关键词索引、搭配、语法结构和句式等,识别话语的内在意义,挖掘语言现象隐含的评价资源。
笔者从积极话语分析视角出发,结合语料库研究方法,以态度资源为描写层,定量与定性研究相结合,探究“一带一路”新闻语篇中态度资源建构的积极话语意义。
(一)语料来源
笔者选取ChinaDaily和 Xinhua News Agency 官方平台上以“一带一路”为主题的38篇英语阐释类新闻报道作为语料,自建小型语料库。笔者使用的语料库软件及版本为Ant Conc3.2.3,BFSU Collocator。该语料库共包含38个文件,20 490个形符,3 194个类符。通过使用该软件的词频统计(Word List)、关键词(Key Word)、搭配(Collocates)、语境共现(Concordance)等得到所需统计数据。对关键词进行分析时,笔者从英国国家语料库(BNC)里随机抽取较大的语料库与本小型语料库进行比较,以增加研究的客观性。
(二)地缘政治
词频统计可以使研究者注意到语言的显著特征。笔者运用软件Ant Conc3.2.3的检索功能进行数据统计,得出3个大洲的出现频数和前10个国家的出现频数。具体结果分别如表1、表2所示。
表1 语料中3个大洲的出现频数
表2 语料中前10 国家的出现频数
“一带一路”倡议,融通古今,顺应时代潮流,承载着丝绸之路沿线各国人民发展繁荣的梦想。通过表1和表2可以看出,“一带一路”始于中国,贯穿欧亚非大陆,贯通中亚、东南亚、南亚、西亚等地区,覆盖60多个国家和40多亿人口。除此之外,任何国家都可以参与进来。这是中国统筹全局、全方位对外开放的长远发展战略,也是中国与沿线国家共同打造开放包容、合作繁荣的国际区域经济合作网。
(三)高频词
实词有助于建构语篇信息。借助Ant Conc3.2.3,通过词频统计提取出有关“一带一路”的前20个高频实词(忽略功能词)对语料进行词频分析。其结果如表3所示。
表3 前20个高频词
从表3可以看出,大多数词语是评价性的。在表3中,名词出现的频率最高,在一定程度上表示着评价主体的情感倾向。在表3中,修饰性形容词出现的频率也较高,更能显性地表达出语篇的评价意义。在有关“一带一路”的新闻语篇中,Road、One、Belt、Initiative与新闻语篇所阐释的主题相一致。China、Chinese、countries、world 反映了中国是“一带一路”的倡导者,充分展现了中国的主导地位和领导地位,突显了共建“一带一路”需要各国共同努力,也折射出中国重视与“一带一路”沿线各国携手共进、谋求发展的愿望,让全球化成果惠及更多的国家和地区。Economic、new、cooperation、development 等正面评价词阐释了新时期“一带一路”框架所蕴含的合作与发展的核心理念。同时,从 trade、investment、billion、infrastructure 等,可以看出“一带一路”倡议涵盖了基础设施、贸易、资金、投资等广泛的合作内容。
(四)词语搭配
语料库索引行是一种有力的文本分析工具。通过对关键词的检索,能够查看相关的搭配信息和一些重要的语言形式,为分析态度资源提供语境信息。共建“一带一路”需要各国的全方位合作,合作一词作为关键词也在高频词中得以体现。通过对cooperation(合作)的检索,发现其搭配词都具有积极意义,其结果如表4所示。
表4 Cooperation的相关检索行
显性态度资源多通过积极词语来实现,修饰性词语更能显性地表达出语篇的评价意义。通过以上提取的索引行可以看出,修饰语在语境中均具有明确的态度倾向。显性鉴赏类词语 regional、international、economic、practical、multilateral、higher-level等充分诠释了合作的内涵和范围,表明了各国需要携手共同努力,加强区域合作,促进区域融通和优势互补,深化双边及多边合作,促进经济合作,实现共同发展。Openness、inclusiveness、exchanges、mutual learning、consensus 等代表了开放、交流、理解、包容、互信、共赢,暗含了“一带一路”的科学内涵,并强调“一带一路”的实现将为世界经济带来深远影响。
从隐性评价的角度分析:第一,语料中评价主体的态度倾向在词语层面的体现。Establishment本身没有感情色彩,但在语境中被赋予了积极的含义。通过broad regional and international cooperation,体现了“一带一路”的合作内涵。第二,一些不具有明确态度意义的及物性表达在适当语境下也具有了积极含义。Promote、expand、build、depend、advocate等词语本身不具有较强的情感和鉴赏意义,但在语境中读者可以看出评论者的观点。以provide为例,通过jointly、cooperation和projects等正面评价词修饰过程性词语,使得积极话语意义产生,指出在实际合作和大型项目中,各个参与国应共商共建。
“一带一路”是新时期中国全方位扩大对外开放的外交方针,旨在促进中国与广大发展中国家的共同发展,具有丰富的经济内涵。该倡议在统筹国内外经济的同时,也推动了全球经济格局的改变。Economic在高频词中出现频率较高。其相关检索行如表5所示。
表5 Economic的相关检索行
通过表5提取的索引行可以看出,new、great、highly、primary、win-win、mutual、single、promising、sustainable、growth、prosperity 等大量正面鉴赏类词语和 cultivate、achieve、create 等正面判断类词语表明“一带一路”倡议蕴含巨大的经济内涵,明确指出该倡议的首要目标是促进合作国家的经济繁荣。“一带一路”倡议有助于沿线广大国家扩大开放,推进广泛务实的经济合作。Not only…but also句式从情感上加深了对“一带一路”意义的诠释,“一带一路”将对深化经济全球化、维护世界和平和发展做出贡献。Promote、offer、bring 等蕴含了丰富的隐性态度资源,暗含了经济交往中互惠互利将带动相关国家之间的经济一体化,促进基础设施建设和制度创新,创造新的经济增长点和就业岗位,这不仅有助于推动中国与沿线国家的经济繁荣,还有助于推动中国经济结构的调整。
用BFSU Collocator检索上述态度资源词与 cooperation、economic的搭配强度,发现它们具有较强搭配性。以Log-Log值为依据,笔者从高到低列出了与cooperation、economic搭配性较强的前10个态度资源词。具体情况分别如表6、表7所示。
表6 Cooperation的搭配强度检测信息
表7 Economic的搭配强度检测信息
新闻语篇中较多地使用借言方式引用、转述官方言论,以增强新闻报道的客观性和权威性。间接引述中国国家主席习近平、各国政府官员和一些专家的话,阐明中国在共建“一带一路”过程中发挥的重大作用,表明了“一带一路”的重大社会意义。此外,语篇中还直接引用一些专家和官员的原话,借他们之口来表明中国在共建“一带一路”中的政治地位和中国所做出的巨大贡献。经过词性还原后,say的词频信息如表8所示。
表8 Say的词频信息
“一带一路”英文新闻语篇富含的积极评价意义可以向世界传递中国的理念,增强中国的世界影响力。虽然新闻语篇中的态度资源多隐含在不同的评价主体中,但都表达了中国愿与沿线国家携手共谋发展的态度。笔者将语料库和积极话语分析相结合,研究了“一带一路”英语新闻语篇中评价主体积极态度的建构过程。借助语料库软件进行检索,在定量的基础上,对语篇中词语和短语体现的显性和隐性态度资源进行了定性分析。大量正面的评价语言建构了“一带一路”新闻语篇的积极话语意义,传递出中国愿与广大国家合作、共谋发展的心声,明确了中国维护世界和平与发展的坚定立场。
[1] 胡壮麟.积极话语分析和批评话语分析的互补性[J].当代外语研究,2012(7):3-8.
[2] Martin J. Positive Discourse Analysis:Solidarity and Change[J].Revista Canaria de Estudios Ingleses,2004(49):179-200.
[3] Keeffe M,Farr A.Using Language Corpora in Initial Teacher Education:Pedagogic Issues and Practical Application[J].TESOL Quarterly,2003(3):390-391.
[4] 胡壮麟.语篇的评价研究[J].外语教学,2009(1):1-6.
[5] 黄会健,冷占英,顾月秋.话语分析的建设性转向——从批评话语分析到积极话语分析[J].浙江工业大学学报(社会科学版),2007(1):1-5.
[6] 朱永生.积极话语分析:对批评话语分析的反拨与补充[J].英语研究,2006 (4):36-41.
[7] 朱永生.概念意义中的隐性评价[J].外语教学,2009(4):1-5.
A Positive Discourse Analysis of "One Belt One Road" News Reports
TIAN Tingting
(School of Foreign Languages, Zhengzhou University, Zhengzhou 450001,China)
In building a self mini-corpus, the "One Belt One Road" English news reports are being used as news corpus based on Chinese authoritative sources ofChinaDailyand Xinhua News Agency. From the perspective of positive discourse analysis, the positive discourse meaning of the Attitude Resources in news reports is analyzed qualitatively and quantitatively by the description of the Attitude Resources in the Appraisal Theory. The result shows that umpteen positive reviews in the reports have structured the discourse pattern of explaining the scientific connotation of "One Belt One Road" and illustrated its important economic significance and social value.
positive discourse analysis; corpus; Appraisal Theory; "One Belt One Road"
10.3969/j.issn.1674-5035.2017.05.004
H315
A
1674-5035(2017)05-0017-05
2017-07-05
田婷婷(1991-),女,河南开封人,硕士,主要从事语言学研究.
(责任编辑王治涛)