关于新时期翻译与翻译问题的思考

2017-10-25 08:19吴亚萍
课程教育研究 2017年38期
关键词:翻译新时期问题

吴亚萍

【摘要】当今信息化时代下,存在两个特点明显的趋势。其一便是全球化进程不断推进,各国家、民族之间的交流更加频繁多样;其二就是中国不断增强综合实力,中国逐步融入到世界,迫切向世界展示自我,中国文化日渐走向世界。这两种趋势都关系到了翻译,想要实现跨文化交流,翻译是首选之路。在这种趋势下,翻译与翻译问题的思考得到了世界广泛关注。

【关键词】新时期 翻译 问题

【中图分类号】H059 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)38-0028-01

在当今时代下,加快了世界文化进程,让科学技术得到了迅猛发展,翻译活动在形式上变得多种多样,其内涵变得更为丰富,在这种环境下对传统翻译认识提出了全新的挑战。针对新时期翻译活动遇到的问题,翻译界不断思考翻译问题,深入了解和认识翻译,并对翻译问题提出了解决之道。

一、翻译行业面临的挑战

首先,翻译工作能够影响和推动社会进步,但社会并没有足够重视和关注翻译工作。我们并没有科学的认识到翻译工作,没有科学有效的组织和管理翻译工作,在当前情况下我国并没有专门的政府部门来管理翻译事业,但国外在某种程度上政府部门对翻译行业有相关的规定和指导。

其次,我国在翻译工作上投入的力度太小,并且缺少能够执行对外文化交流任务的专业化高素质翻译人才队伍。随着对外文化交流的日渐扩大,我国翻译人才在需求上还处于供不应求现状,并且严重匮乏中译外高端性人才[1]。

最后,虽然有不少的翻译服务企业,但在规模上大部分都不大,其服务方面的能力也不强,在市场拓展方面的能力非常有限,和其他现代服务企业相比,其体制和机制也有很明显的差异,在这样的情况下,与国际竞争也处于绝对的劣势。

二、翻译的标准

不同的翻译流派有不同的翻译标准,无论是在等值翻译论中还是在等效论中,都要求译文和原文保持对等。虽然这样的翻译,可能会使译文在表面形式上和原文对等,但却遗失了原作者所表达的蕴意。在进行文学翻译分析时,钱钟书提出“译文和原文之間有着三种距离”,这三种距离分别是:其一,两种不同文字之间的距离;其二,翻译人员在理解和文风上和原作的内容形式存在距离;其三,翻译人员的理解和表达能力上的距离[2]。

在进行翻译时必须符合以下标准:1)由理解到表达都做到尽善尽美,不再出现复译的可能,也不存在复译的必要;2)翻译出来的作品是不朽的,能够达到一劳永逸的效果;3)译文达到了理想型范本。但在实际当中,这样的译文是不会存在的。

三、翻译人才培养

国内翻译人才主要来源于各大高校的外语专业,然而以往的高校教育已不能满足当今快速发展的翻译行业。在这样的环境影响下,少数高校本科增加了翻译专业,他们开始不断招收翻译硕士,针对翻译行业展开专业培训,除了训练学生语音翻译,还要求学生根据翻译行业进行发展。而且国家人事部和中国外文局一起设立了全国翻译专业资格考试,首次出现了翻译行业的职业资格证书,其考试大纲中给出了翻译从业者、翻译质量以及翻译速度更为严格和具体的要求[3]。

四、如何提高翻译质量

随着社会生活节奏的加快,当代人的要求也不再一样,读者的阅读口味在发生着变化。在这样的社会环境背景下,在翻译不同作品时需要什么样的翻译家,使用什么样的语言进行翻译,非常值得翻译界进行思考。

翻译界要辅助出版部门,严格把关每一个翻译作品,将不称职的翻译人员和不合格的翻译作品拒之门外。出版部门不可能不注重经济效益,但在追求经济效益的同时,也应将社会效益放到重要位置。人民文学出版社、译文出版社、译林出版社以及商务印书馆等在这方面要发挥其表率作用,争取出版更多优秀的著作和翻译作品。

在翻译作品当中,不管是文学翻译还是学术著作翻译,更甚者其他文本翻译,其中大部分都是好与比较好的;而翻译家和翻译人员中,很多也是优秀与称职的,他们为了翻译事业不怕辛苦,做出了巨大贡献。

总而言之,翻译密切关系着我国的社会政治和文化生活,翻译问题应该受到全社会的广泛关注。翻译人才的培养和翻译质量的问题应该得到全社会的共同关心,翻译界应为年轻翻译人才创造有利于成长的空间,让他们拥有练笔以及展露头角的机会。同时,翻译界要严格对翻译作品进行严格把关,确保翻译作品的优秀,而且年轻翻译人才应快速成长,确保我国翻译事业后继有人,使翻译事业更加繁荣。

参考文献:

[1]朱琳.翻译众包的崛起及其对翻译行业发展的影响[J].上海翻译,2016,(2):71-77.

[2]吴玉霞.从翻译行业的发展看翻译人才的培养[J].大陆桥视野,2015,(6):103-103.

[3]熊宣东.从佛典译场管窥提高当今翻译质量的途径[J].上海翻译,2014,(3):58-61.endprint

猜你喜欢
翻译新时期问题
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
新时期农村气象观测及防灾服务探索分析
小议翻译活动中的等值理论
演员出“问题”,电影怎么办(聊天室)
韩媒称中俄冷对朝鲜“问题”货船
“问题”干部“回炉”再造