路玮丽 刘红英
性别话语诠释框架下的话语冲突
——以小说《新结婚时代》为例
路玮丽 刘红英
男性与女性之间的交际是跨文化交际。性别话语差异导致诠释错误和交际失误,进而形成话语冲突。用性别话语诠释框架解析小说《新结婚时代》中的异性话语冲突,得出结论:男性和女性之间冲突频发的一个重要原因是性别话语诠释框架的差异,而其深层根源是两性社会地位差异。因此,应该促进性别平等,消除性别话语诠释框架的差异,形成理解、包容的话语方式,营造平等、融合的话语气氛。
性别 话语诠释框架 话语冲突 交际 小说《新结婚时代》
生活在不同文化中的人们,不可避免地在思想、言行等方面存在差异。男性和女性即使属于同一种族、身处同一国家,也分属不同的性别文化。换言之,男性和女性即使出生于同样的家庭,生活在同样的环境,接受了同样的教育,从事着同样的工作,他们之间依然存在许多差异,如生理、心理、行为、语言等。
早在20世纪60年代,两性之间的语言差异就开始受到语言学家的关注。最初,关注重点在语音、语调、句式结构的差异。之后,随着研究的不断深入,关注重点逐步转移到话语风格、话语诠释等方面的差异。例如,谭楠认为男性和女性使用不同的话语诠释框架。诠释框架的差异经常导致两性之间的交际误解甚至话语冲突。在生活中,人们与异性交际时,有时会发现异性不可理喻,从而引发话语冲突。在文学作品中,异性之间因诠释框架不同而导致的交际失误与话语冲突更是屡见不鲜。“语言之中及其背后蕴涵、隐藏着深刻而又复杂的两性意识”,(杨永忠2002:65)性别话语诠释框架的差异正是两性意识的表现形式;两性之间的话语矛盾及冲突是两性意识激烈冲突的表现形式。
无论在家庭生活、职业交际中,还是在文学作品中,诠释框架的差异都可能导致诠释差异、进而导致交际失误,造成双方的不满和挫败。由于生活中的话语冲突不可预测,语料较难搜集,本文采用小说《新结婚时代》中异性之间的对话作为语料。小说《新结婚时代》中夫妻、姐弟之间多次爆发话语冲突,原本相亲相爱的夫妻不断争吵,一直关系融洽的姐弟也时有矛盾。分析这部小说中异性之间话语冲突频发的原因,诠释框架的差异是一个不容忽视的因素。
诠释框架的差异来自于语言的模糊性。模糊性,即不确定性,是语言的本质属性之一。语言符号具有离散性,而客观事物具有连续性,这两者之间的矛盾使得人们无法精确地标志和描述客观事物。因此,语言的含义并不能完全反映客观事物本质,而是交际双方在社会沟通中构建出来的。正如维特根斯坦认为,语言的使用是人们对现实进行构建的一种行为方式。语言的模糊性决定,说话者和写作者、听众和读者都具有阐释语言、构建现实的功能。
既然交际双方均可阐释语言,话语理解就是一个重构意义的过程。(高丽娟2003:103)在重构的过程中,由于诠释框架不同,一方表达的意图未必是另一方理解的意思。交际参与者对对方意思的理解主要基于以下两个方面:(1)对方使用的语言;(2)自身的背景知识。(Scollon 2001:11)也就是说,语言所表达的意思不仅取决于说话者和写作者所使用的语言,还取决于听众和读者在自身已有背景知识基础上的理解和推断,交际双方共同创造了语言表达的意思。如果交际参与者拥有共同的背景知识,使用相同的诠释框架,就会形成准确的推断,导致顺畅的交际。如果性别、年龄、种族、教育、职业、收入、经历等各方面存在显著差异,交际参与者就分属不同的语言群体,使用不同的诠释框架,无法对话语拥有共同的理解与推断,很难达成顺畅的交际,往往导致交际误解。其中因性别话语差异造成的误解屡见不鲜。谭楠(1990:18)指出,“男性和女性之间的交际是跨文化交际。”男性和女性在交际中使用不同的话语诠释框架,经常导致诠释差异和交际失误,进而导致话语冲突。
谭楠认为,男性和女性形成的不同诠释框架至少表现在九个维度上,如下图所示:
采用上述诠释框架分析小说《新结婚时代》中夫妻、姐弟之间的对话,
男女主人公何建国和顾小西就是否和何建国的哥哥同住家里产生分歧,何建国坚持认为他的决定完全合情合理;顾小西却因为丈夫执意让她与哥哥同住家里而感觉何建国完全不通情达理。他们的对话如下:
“小西,我哥哥前些日子又病了,高烧,上医院查,没别的原因,就是冻的。”小西不等他说完马上道那我走,让你哥来!何建国摆摆手,“他一来,你就走,他住在这里能安心吗?”
小西傻乎乎地问:“我不走咱们怎么住?”
“怎么不能住?大学一间宿舍八个人都能住!”
“那也得分个男女宿舍吧?没有说男女同居的吧?”
“咱们去泰山,一个大通铺,有男有女,你不是也住了吗?现在这么大房子三个人怎么就不能住了呢?”
小西:“那能一样吗?”
何建国说:“说一样就一样,说不一样就不一样。”(王海鸰 2014:284)
从上述对话来看,何建国不但想让哥哥来住,而且为了让哥哥住得安心,还要求妻子不回娘家,和哥哥同住一室一厅的家里,置妻子的感受于不顾。何建国用三个反问句来体现他的坚定态度:“他一来,你就走,他住在这里能安心吗?”“怎么不能住?”“三个人怎么就不能住了呢?”最后更是斩钉截铁地用“说一样就一样,说不一样就不一样”来表示此事的不容置疑。作为丈夫的何建国更关注他在夫妻关系中的独立,更在意当家作主的身份;而作为妻子的顾小西更关注夫妻之间的亲密,更在意夫妻之间的关联。在顾小西心里,家就是她和他,家庭以夫妻间的关系为主;而在何建国眼里,家可不仅仅是他和她,还有他父母、他哥嫂、哥嫂的孩子,以及祖祖辈辈生活在沂蒙山区的叔叔大爷三姑六姨,并不优先考虑夫妻关系。正如小说中所说,一旦有矛盾,他那屁股就直接坐到何家村父老乡亲的炕头上了。(王海鸰2014:3)顾小西关注夫妻间的亲密关系,希望夫妻俩自己的小天地不受他人打扰,因此在装修时把原本能做成两室一厅的房子装修成了一室一厅,潜意识里不想有外人来住。令她失望的是,丈夫并不认为哥哥是外人,他为哥哥身体健康考虑,为哥哥安心长住考虑,却没有考虑妻子与哥哥同处一室的尴尬,没有把夫妻关系放在首位,没有充分表达夫妻之间的亲密。亲密意味着平等,男性羞于表达对妻子的亲密意味着他们并未真正接受性别平等,意味着在男性在夫妻关系中维持两性之间不对称的身份地位。“这不仅是其社会地位差异在言语模式上的反映,而且是男性对该模式的心理认同,是男性认为女性的确不如男性的一种反映。”(杨永忠 2002:59)
何建国与顾小西独处时,与顾小西言行亲密,平时为顾小西做饭,停电时背顾小西上楼。但是,在何家村过年时,却在发现碗没洗时粗声大嗓地嚷:“小西,碗怎么还没刷?”
在小西说觉得有点冷时,何建国眼睛一瞪,说:“冷?冬天能不冷吗?不冷还叫冬天吗?把碗刷了,赶紧的!”(王海鸰2014:150)
何建国先是嚷着质问怎么没刷碗,后来又用祈使句“把碗刷了,赶紧的!”来体现自己身为丈夫的身份。这种为了老家人面前保住面子的言行,意味着何建国在众人面前羞于表达夫妻间的平等与亲密,内心深处依然认同老家人认定的男女不平等。
上述例子表明,性别话语差异诠释框架的九个维度是密切关联的,有一些维度甚至可以认为是同一维度的不同说法。比如,亲密与独立这一维度也可以用关联与身份来体现。
由于女性强调亲密、关联,她们倾向于“运用话语作为一种交流关系的方式。”(Scollon 1995:287)而男性强调独立、身份,他们更重视话语的信息功能、希望为对方解决问题。顾小西得知丈夫决心带她回条件恶劣的老家过年,心情郁闷,急于向简佳倾诉;在被昔日好友、现任领导简佳当众批评以后,情绪低落,回家向弟弟倾诉。顾小西有了不顺心的事情,就找人倾诉,“哪怕解决不了问题,说说也是好的”。(王海鸰
2014:130)无论她倾诉什么,话语更多是一种沟通关系的方式,她有时并不指望马上得到解决问题的方法或有用的信息,仅仅是希望宣泄情绪、获得理解和同情,并借此拉近彼此的关系。
同样是倾诉,结局却截然不同。顾小西在向同性好友简佳倾诉时,往往能够得到预期的理解和同情。她和简佳可以一边逛超市,一边顺便把惹她生气的何建国控诉一番,虽然于事无补,控诉以后还是要回何家村过年,但是在控诉中可以宣泄情绪、交流感情。然而,她向弟弟倾诉时,得到的却通常是分析和建议。
小西被简佳当众批评后向弟弟抱怨,本以为弟弟会表示同情与支持。谁知,弟弟听了后却认真道:
“姐,我客观地说,这是你的不对。在其位谋其政,人家简佳没有错。”
“你怎么总是替别人说话!”
“我是替你着想!姐,不管她怎么上去的,能力如不如你,她现在是你的领导这是现实。咱得面对现实,调整好自己的心态。”(王海鸰2014:113-114)
顾小航采取了客观中立的立场,为姐姐分析问题辨别对错,认为简佳身为领导无法顾及朋友情面,错处不在简佳,不留情面地对姐姐提出批评并建议姐姐面对现实、调整心态。对于男性来说,对方提出问题,就是向他求助,期待他解决问题。他会自然而然地启动解决问题的诠释框架。然而,事实上,女性提出一个问题,有时更希望获得关心和同情,不一定指望对方马上解决问题。上述例子中的顾小西认为弟弟应该与她一致对外,谴责简佳一朝权在手,便把令来行。谁知,弟弟没有和姐姐一起控诉简佳,而是批评姐姐,并提出建议。顾小西预期的姐弟同心变成了条理分明的分析与建议。由此可见,姐弟俩采用了不同的诠释框架,姐姐因得不到预期的理解和同情而不满,而弟弟却因姐姐对自己的分析与建议视而不见而恼火。分析姐弟之间话语冲突的原因,这一问题——解决或新手——专家的区分维度难辞其咎。
小说《新结婚时代》中夫妻、姐弟之间话语冲突的一个重要原因是性别话语差异。差异的根源在于两性意识形态不同。几千年的男权社会致使男性倾向于采用独立、身份、解决、专家的诠释框架;而长期以来无权的社会地位导致女性采用亲密、关联、问题、新手的诠释框架。男性与女性的话语是在许多方面截然不同的两个系统,两性之间的交际是跨文化交际。他们在交际中使用不同的话语诠释框架,导致诠释错误和交际失误,形成矛盾。
借鉴小说中交际失误、话语矛盾的教训,我们在现实生活中应面对性别话语差异,促进两性之间的平等,消除性别歧视,在此基础上构建新型性别话语诠释框架,消除话语差异在交际中的障碍,形成相互理解、相互影响的话语方式,营造多元、平等、融合的性别话语系统。
[1]Scollon,Ronald. Scollon,Suzanne跨文化交际:话语分析法[M].北京:社会科学文献出版社,2001.
[2]Tennen,Deborah.You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation [M]. New York: William Morrow, 1990.
[3]高丽娟.性别话语系统的社会文化维度[J].绍兴文理学院学报,2003,(3):101-104
[4]王海鸰.新结婚时代[M].北京:作家出版社,2014
[5]杨永忠.论性别话语模式[J].语言教学与研究,2002,(2):56-65
(作者介绍:路玮丽,国防科技大学国际关系学院副教授,在读军事学博士生,研究方向为翻译、英语教学、军事学;刘红英,海军航空大学副教授,研究方向为语言学和翻译)