英语电视剧中间接言语行为的简要分析

2017-09-21 14:15麦合比热提·阿不都热依木
吉林省教育学院学报 2017年5期
关键词:电视剧

麦合比热提·阿不都热依木

摘要:人们在交际的过程中,由于考虑他人的感情、具体的场合等常常会使用间接的语言表达自己真实的意图。本文将以电视剧《六人行》为例分析英语电视剧中间接言语行为的特点。

关键词:间接言语;电视剧;六人行

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1671-1580(2017)05-0181-03

一、引言

为了避免伤害他人感情、掩盖尴尬的局面或更强烈地表达自己的目的等原因,人们会使用间接的表达方式。Searle(1975)提出了间接言语行为,对于交际中的间接表达给予了理论基础。人们在日常交际中常用间接言语。

二、研究理论基础

自从Austin(1962)提出“以言行事”即通过话语实施行为的这种概念以及“言语行为理论”后,研究者们开始重视语言本身涵盖的力量并开始进行更深入的研究。Searle(1975)在此基础上提出了“间接言语行为理论”并为言语本身的研究做出了进一步的贡献。本文旨在运用间接言语行为理论去分析具体言语现象,通过实例去探索话语本身所拥有的力量。下面简要回顾相关的研究。

John.L.Austin(1962)在他的著作《如何以言行事》中提出了言语行为理论,提出人们说出(表达)话语不仅仅是在说话而是在实施一定的行为。同时他把言语行为分成了三类:言内行为或叙事行为(locutionary act)一说出话语,言外行为或施事行为(illocutionary act)一通过话语行事,及言后行为或成事行为(perlocutionary act)一话语的效果或通过话语影响听者。他又把言外行为分成裁决类、行事类、承诺类、表态类、阐述类等五类。J.R.Searle进一步发展了言语行为理论并在1975年提出了间接言语行为理论。

(一)间接言语行为的定义、分类及推断

Searle把间接言语行为定义为“通过间接地实施另一个言外行为来实施某一个言外行为”。如此一句话语当中会隐含两种言外行为,Searle称之为首要言外行为和次要言外行为,首要言外行为就是说话者的真实意图而次要言外行为涉及到话语的字面意义。例如,当甲邀请乙晚上一起吃饭,乙却回答说“晚上我得改作业”。在这里虽然乙的回答跟甲的邀请没有关系,可通过这种回答乙间接地拒绝了甲的邀请,也就是说乙是在声明他晚上要改作业(即次要言外行为就是声明改作业这件事)的同时拒绝了甲的邀请(首要言外行为是表达拒绝这意图)。由于篇幅限制本文的研究对象是非规约性间接言语。

Searle提出了推理论,即判断间接言语需要言语行为理论、合作原则、说话者与听话者共有的背景知识或语境等的结合,最终推理出说话者真正意图。语境包括时间、地点、参与者、话题、社会标准、文化因素等共同的知识。

合作原则是英国语言哲学家H.P.Grice在1967年提出的,即认为人们根据会话目的或交流方向,提供交际所需的话语或信息。合作原则包括四个范畴,A:量准则,所提供的信息应是交际所需的,且不多也不少。B:质准则,所提供的信息应是真实的。C:关系准则,所提供的信息要关联或相关。D:方式准则,提供信息时要清楚明白。当任何一个准则被违反就会出现会话含意,即听者要超越表面意义去体会说话者的真正意图,因而判断间接言语的过程中需要运用合作原则。以下用选自《六人行》的一个例子来说明利用合作原则初步判断的过程:

Joey:So I guess you au saw it

Rachel:Sawwha?

Phoebe:No,we were just laughing,You know,how laughter can be infectious

Joey进来时他们在笑。Rachel问看到了什么的时候,Phoebe的回答是我们只是在笑,笑声也可以传染的。Phoebe的回答违反了关系准则,说明Phoe-be说此话另有意图,因此此句是间接的需进一步探讨。

(二)言外行为的分类

Searle在1976年对Austin的言外行为的分类进行了一定的修改,他的分类得到了各研究者的认可及至今的應用。他的分类如下:

阐述类(Representatives):对命题的真实性做出保证,包括断言、声明、陈述、宣称、告知等。

指令类(Directives):旨在让受话人做某事,包括请求、命令、邀请、指使、劝告等。

承诺类(Commissives):承担履行诺言的义务,包括许诺、发誓、威胁、保证等。

表达类(Expressives):表达发话人对命题的一种心理状态,包括感谢、祝贺、慰问、痛惜、道歉、抱怨等。

宣告类(Declaratives):意图是促成话语命题与世界的对应,包括宣告、辞职、命名、提名等。

(三)间接言语行为的动机

1.礼貌:赞扬他人,突出他人的功绩,尊重他人的观点及自尊,并避免伤害他人的感情。

2.使语言多样化:使语言更生动,增加语言的影响力。修辞手段就是属于这一类,如比喻、夸张、谚语等。

3.隐藏信息:隐瞒私人信息,隐藏某事实、感情或不让第三者领会话语内容。

4.表达情感:表达生气、高兴、感恩、焦虑等情感。

5.讽刺:为了引起注意或增加语言的效率,人们使用幽默的或讥讽的语言间接的表达他们反面的意图。

三、研究方法

本文通过电视剧《六人行》著者将分析五类言外行为在间接言语不同层次上的表现特点以及间接言语使用动机的特点。

为了研究接近日常生活的言语,著者选择了电视剧《六人行》。本电视剧于1994年9月22日开播,至2004年5月6日落幕,共10季236集。著者随机挑选了第一季的三、九、十五等三集进行简要分析。endprint

著者看完整季后选出将要分析的三集重看,然后通读剧本。最后看电视剧的同时结合剧本找出使用间接言语(非规约性)的句子并以言外行为的表现及间接言语动机进行标注。下面用一个例子介绍这个过程。

Monica:(btings a plate of tiny appetizers over)Here you go,maybe thisll cheer you up

Chandler:Ooh,you know,I had a grape aboutfive hours ago,so Id better split this with you

Monica带来的是非常小的甜点并说“这个会让你振作起来(让你开心)”,此时Chandler就说“我在5个小时前吃了个葡萄,这个我还是跟你分享一起吃吧”。从语境来看,Chandler在5个小时前没有吃葡萄,因此他违反了质准则。因此此句需要进一步分析。根据语境,从字面上他在建议Monica跟他一起吃甜点,可他的真正意图是表达对Monica行为(给他如此小的甜点)的讽刺。因此次要言外行为是指令类的建议,而首要言外行为是表达类的讽刺。Chandler通过上面的语句目的是讽刺Monica。那么这句话可以用以下形式标注。

指令,建议(次要)表达,讽刺(首要)讽刺(动机)

通过以上判断及标注过程,三集总共出现了84个使用间接言语的句子。著者将对其进行定量分析,并以Excel表格形式展现,从中找出言外行为及动机体现的特点。

四、数据分析

在这一部分,著者将从言外行为分类及动机方面具体分析数据。

(一)间接言语主要和次要言外行为的表现特点

首先,下面表格列出五类言外行为在间接言语首要和次要言外行为层次上的表现。

从表一可以得出以下总结:第一,宣告类在主要言外行为层次上没有出现,表明美国人的真实意图为命名、任命或宣告时更倾向于使用直接的方式。

第二,从主要言外行为层次上看,相对来说表达类与指令类所占比例比较大,其百分比分别为71.41%和22.62%。这表明,当美国人真实意图为表达心理状态如感谢、祝贺、抱怨、生气等时较喜欢使用间接的方式。当真实意图为指令类如请求、劝告、命令、邀请等的时候也倾向于使用间接的言语。

第三,从次要言外行为层次上看,五类言外行为都有所表现。其中,阐述类所占比例最大为54.75%,之后是指令类与表达类,其百分比分别为21.45%和17.85%。这表明,从字面意义上看,美国人较喜欢使用阐述、指令和表达的方式,其中以阐述的形式如声明、告知、断言等形式来间接地表达自己其他意图的现象比较多。

(二)间接言语行为动机分析

以下表格展现了间接言语行为动机的特点。

从表二可以看出,相对来说动机为“表达情感”和“讽刺”时所占比例最大,分别为25%和29.76%。“礼貌”的比例也比较高,即17.86%。

依据以上分析,为了讽刺、表达情感,礼貌等目的,美国人常常会使用间接语言。

五、结语

通过对电视剧的数据分析表明,美国人喜欢用阐述类如声明、断言等形式来表达真正意图。当真实意图为表达类及指令类时使用间接言语的情况比较多。而动机为讽刺时使用间接言语的情况出现的最多。同时,动机为表达情感和礼貌时使用间接言语的情况也较多出现。间接言语是日常交际中随处可见的,本研究通过对电视剧的分析简要总结了美国人间接言语使用的特点。间接言语的知识对于语言学习及跨文化交际等方面会起重要作用,望今后得到进一步研究。

[参考文献]

[1]AUSTIN J L.How to do Things with Words [M].London:Ox-ford University Press,1962

[2]SEARLE J R.Expression and Meaning:Studies in thc Theoryof Speech Act [M].London:Cambridge University Press,1979

[3]何自然,冉永平,新编语用学概论[M],北京:北京大学出版社,2009

[4]THOMAS J.Meaning in Interaction:An Introduction to Prag-matics [M],Bering:Foreign Language Teaching and ResearCh Press,2010

[5]陳彩芳,间接言语产生的动机分析[D],上海:上海外国语大学英语系,2005

[6]李静,间接言语与礼貌关系初探 [D],上海:同济大学外语系,2008

[7]谢晴,从修辞原则的角度对间接语言的分类和动机的尝试性研究[D],上海:上海外国语大学英语系,2009

[责任编辑:盛暑寒]endprint

猜你喜欢
电视剧
中国电视剧艺术生产主体特征与创作趋势
我国电视剧“走出去”研究综述
大众狂欢到政治泛化
以《红高梁》为例浅析从小说到电视剧的改编
传统电视媒体的节目编排与发展出路
农村题材电视剧改编设想
IP热潮下网络文学影视化的理性发展
浅析当下中国历史传奇剧的成功之路
影像圆融:小议多元叙事视角的选择性后置
探析我国国产电视剧剧本选择的新趋势