高职英语教学中的母语文化渗透现状研究

2017-09-02 13:16方兰兰
旅游纵览·行业版 2017年8期
关键词:母语英语专业问卷

方兰兰

“互联网+教育”,“一带一路”等战略的提出给高校英语教学带來了新的机遇和挑战,本文针对英语教学中核心母语文化元素,通过现有研究综述,大量的数据调查和数据分析总结出中国文化失语的现状,以期为母语文化元素在英语教学提供从理论构想阶段到实践和广泛深入检验的实践策略参考。

“一带一路,文化先行”、“互联网+教育”等战略思想的提出,为高校英语教学中母语文化元素的渗透提出了更高的要求。2017年1月19日,《国务院关于印发国家教育事业发展“十三五”规划的通知》中提出要推进共建“一带一路”教育行动,并强调要培育青少年学生文化认同和文化自信。2017年1月25日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发的《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》中指出要实施中华优秀传统文化传承发展工程。

一、文献研究综述

张为民与朱红梅(2002)曾调查了清华大学126名非英语专业学生的母语文化元素英语表达能力;蒋亚瑜与刘世文(2005)对集美大学157名英语专业学生进行了调查,发现学生使用母语文化元素英语表达能力远远达不到教学大纲的要求;彭洁(2009)阐述了在外语教学中加强母语文化教育的必要性并探讨外语教学中母语文化的导入途径;胡晓榕(2015)呼吁补充、开发母语文化元素的英语素材;于丹(2015)调查发现外国人对母语文化元素认知的误区,提出了母语文化元素走出去的对策与建议;吴泓(2016)探讨了语言互通所起的作用;刘玮(2016)提出从学生、教师和利用互联网新资源等方面提高学生跨文化交际能力;张岩(2016)探讨了“互联网+”对教育资源、教育机构、学习模式和教学模式等教育要素带来的深刻影响;刘莉,肖利彬(2017)提出要引导学生对母语文化元素以及地方传统文化的认同和自信;刘全花(2017)提出在外语教学中落实文化教育的建议;陈芳娟(2017)探讨了大学英语教学中加强母语文化渗透的重要性及策略。

二、母语文化元素的内涵界定

拥有五千年多年历史的母语文化元素博大精深,源远流长。然而,我们无法将母语文化元素全部导入到英语教学中,所以要选择最具有代表性的母语文化元素的核心部分。笔者借鉴清华大学崔刚教授(2009)对母语文化元素内容的界定,将其作为高校英语教学中母语文化元素导入的教学重点,即:“一是中国几千年历史所积累下来的优秀传统文化,包括学术思想、宗教、教育、文学、艺术、科技、建筑、历史、语言文字等;二是指中国当今社会的基本国情。”霍夫斯塔德(Hofstede)提出文化可以比喻成洋葱,有很多层。最外表的一层称象征物(Symbols),如服装、语言、建筑物等等,人的肉眼能够很容易看见;第二层是英雄人物性格(Heroes),在一种文化里,人们所崇拜英雄的性格代表了此文化里大多数人的性格,因此,了解英雄的性格,很大程度上也就了解英雄所在文化的民族性格;第三层是礼仪(Rituals),礼仪是每种文化里对待人和自然的独特表示方式,如母语文化元素中,主要场合吃饭时的位置安排,很有讲究,又比如日本人的鞠躬和进门脱鞋;最里面的一层是价值观(Values),指人们相信什么是真、善、美的抽象观念,也是文化中最深邃、最难理解的部分。在这一理论的指导下,高校英语教学中跨文化交际能力和用英语表达母语文化元素能力的培养策略应该像剥洋葱一样,由外向内,层层深入。

三、母语文化元素融入现状

(一)研究设计

为了深入分析母语文化元素在英语教学中的融入现状,笔者从国家示范性、省级高校卓越院校、一般高校院校中随机选择师生(英语教师、商务英语专业学生与非英语专业学生)作为研究对象,并发放问卷560份(其中学生问卷500份,教师问卷60份),回收有效问卷497分(其中学生问卷440份,教师问卷57份),回收率为88.75%,代表性较高。

调查围绕广大师生对母语文化元素的掌握情况、对英语教学中加入母语文化元素的态度以及用英语表达母语文化元素的能力三个方面展开,并根据三个方面设计文化测试试卷与调查问卷,文化测试,共有30个问题,既有选择题,又有翻译得考核,主要用来考察师生掌握母语文化元素的情况以及母语文化元素的英语表达能力,选择题答对得5分,答错不得分,翻译部分设置1-5分5个评分等级,调查问卷用17个问题则用来测度师生对对英语教学中加入母语文化元素的态度,并采用Likert五分量表对其打分,用数字“1”表示非常差、“2”表示较差,“3”表示一般,“4”表示较好,“5”表示非常好。根据设计的调查问题,收集不同师生的得分,对其进行可靠性分析,具体如表1。

根据计算结果可知,alpha系数为0.841,说明各问题内在一致性强,所设计的问题能准确地收集研究所需的数据。且各个分维度的alpha系数也均大于0.8,由此表明,调查表的信度较好。

(二)结果分析

1.母语文化元素的掌握情况

从表2可知,教师在母语文化元素掌握方面比学生要好,英语专业学生的情况又好于非英语专业学生,而且总体水平也达到了合格水准,但从后期的访谈中发现,广大师生在古代教育发展进程、思想价值、古代文学、哲学与历史方面则略显不足,有待提高。

2.母语文化元素的英语表达能力

表3的综合得分表明,英语教师在母语文化元素的翻译方面水平远远高于学生,但总体得分不高的原因在于难以准确翻译出文言词句等方面的内容;虽然英语专业学生相比非英语专业学生有一定的优势,但在文言词句、方针政策等内容上仍难以用英文做出准确的描述;非英语专业学生的翻译状况很不理想,尤其是宗教、生产资料公有制、封建制度等翻译上困难较大。

四、结语

根据深入访谈和调研的结果显示,我国高校院校的英语教学普遍被视为一种纯粹的英语单词、语法、表述等知识和日常交流技能的追求,而不是一种人文素养的渗透和培育。大部分受测学生及英语教师都认为在跨文化交际中向外国友人介绍中国文化是非常必要的,此外,培养学生传播中国文化的意识、较强的用英语表达中国文化的能力以及对待文化差异的正确态度方面大部分师生也持肯定态度。但是他们,尤其是学生在这些方面意识明显不够,所以导致他们对于将中国文化加入到高校英语教学及教材中的期望并不高。在问题处理方面,受测教师关注于高校英语教学大纲、教学方法、教材、考试及测验、课外活动中中国文化的渗入,受测学生则倾向于阅读更多有关中国文化的英文读物并参与相关的活动。

综上所述,在高校英语教学中,不管是中国文化的掌握情况、对待中国文化的态度,还是对中国文化的英语表达能力,结果都不理想。

(作者单位:湖南机电职业技术学院)endprint

猜你喜欢
母语英语专业问卷
母语
母语
问卷网
“产出导向法”在英语专业写作教学中的应用
新时代下高职高专非英语专业写作教学改革之探索
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话
英语专业研究式学习的探索与思考
英语专业口译教学改革初探