Track 6
by Simon Khayala
翻译:范婕
你是鸡蛋、土豆还是咖啡豆?
Track 6
by Simon Khayala
翻译:范婕
Are You an Egg,a Potato,or a Coffee Bean?
A daughter complained to her father. She thought that her life was1)miserable. She was tired of fghting and2)struggling all the time. It seemed that just as one problem was solved, another one soon followed. Her father, a chef, took her to the kitchen. He flled three pots with water and3)placed each over a high fre. When the water began to boil, he placed potatoes in one pot, eggs in the second pot, and4)ground coffee beans in the third pot. He then left them boiling for a while without saying a word to his daughter.
看完这则小故事,我想让你告诉我,你是鸡蛋、土豆,还是咖啡豆呢?
词组加油站
complain to 向……抱怨
be tired of厌烦做……
fll…with… 使……充满……
1) miserable ['mɪzərəbl] adj. 悲惨的,可悲的
2) struggle ['strʌgl] v. 努力,斗争
3) place [pleɪs] v. 放置
4) ground [graʊnd] adj. 磨碎的
词组加油站
turn off 关掉
turn to 转向
boiling water 沸水
5) impatiently [ɪm'peɪʃəntlɪ] adv. 不耐烦地
6) burner ['bəːnə] n. 炉灶
7) note [nəʊt] v. 注意到
8) hard-boiled egg 煮老了的水煮蛋
9) aroma [ə'rəʊmə] n. 芳香
10) fragile ['frædʒaɪl] adj. 脆弱的,易碎的
The daughter waited5)impatiently, wondering what her father was doing. After twenty minutes, he turned off the6)burners. He took the potatoes and eggs out of the pots, and placed them in different bowls, then he poured the coffee into a cup. Turning to her, he asked, “What do you see?” “Potatoes, eggs and coffee,” she quickly replied. “Look closer,” he said, “and touch the potatoes.” She did, and7)noted that they were soft. He then asked her to take an egg and break it. After removing the shell, she noted the8)hard-boiled egg. Finally, he asked her to sip the coffee. Its rich9)aroma brought a smile to her face. “Father, what does this mean?” she asked. He then explained that the three things had each faced the same boiling water. However, each one reacted differently.
The potato was once strong and hard, but in boiling water, it became soft and weak.
The egg was once10)fragile, but then the inside of the egg became hard.
However, the ground coffee beans were unique. After being in the boiling water, they changed the water and created something new.
“Which one are you?” the father asked his daughter. “Are you a potato, an egg, or a coffee bean?”
In life, things happen around us, but what really matters is what happens within us. So, which one are you?
有个女孩向她的父亲抱怨,她觉得自己的生活一团糟,也厌倦了没完没了的拼搏奋斗,好像一个问题才刚刚解决完,另一个问题又来了。女孩的父亲是名厨师,他把女儿领进厨房,将三个锅装满了水,再分别放到大火上烧。当水渐渐沸腾,他往第一个锅里放入了几颗土豆,往第二个锅里放入了几个鸡蛋,接着往第三个锅里放入了一些研磨好的咖啡豆。然后,他一言不发地让这些东西在火上煮了一会儿。
女儿等得不耐烦,不知道父亲的葫芦里卖什么药。20分钟后,父亲关掉炉子,把土豆和鸡蛋从锅里拿出来,放到了不同的碗里,然后又将咖啡倒进杯子里。他转向女儿,问道:“你看到了什么?”女儿随即回答:“土豆、鸡蛋和咖啡呗。”父亲接着说:“看仔细点儿,伸手去摸一下土豆。”女儿摸了摸,感觉土豆软软的。父亲又叫她拿起一个鸡蛋,把壳敲开。她把壳剥开后,看到煮熟的鸡蛋变硬了。最后,父亲让女儿抿一口咖啡,浓郁的香味让她面露笑容。“爸爸,您做这些是什么用意呢?”女儿问道。父亲这才解释说,这三样东西都经历了开水煮制,然而反应却各不相同。
土豆原本是硬的,但处在开水里,它就变软了。
鸡蛋本来脆弱易损,可后来里头却渐渐变得结实起来。
然而,研磨后的咖啡豆很是独特。在被放入开水以后,它让水发生了变化,形成了新的东西。
“哪个是你呢?”父亲问女儿。“你是土豆、鸡蛋还是咖啡豆?”
在生活中,我们的周围会发生很多很多事情,但真正重要的是我们内心的态度。那么,你是土豆、鸡蛋还是咖啡豆呢?