文并图片提供/棉 花
翻译大师许渊冲:96岁仍骑车
文并图片提供/棉 花
最近有个电视节目叫《朗读者》,收视率很高,其中有一期有位96岁的老人以博学和率真迷倒了无数的年轻粉丝,他就是我国著名的翻译家、北京大学教授许渊冲先生。生于1921年、已经96岁的先生至今仍然笔耕不辍,致力于翻译莎士比亚的著作,2014年还荣获国际翻译界最高奖项 “北极光杰出文学翻译奖”。
先生精神矍铄、嗓门洪亮,“做喜欢的事”是他一生遵循的长寿理念。在他的平常生活中,我们不仅感悟到他别样的养生秘诀,还被他的率真性情所折服。
翻译是先生毕生热爱的事业,工作是先生保持青春的主要秘诀。退休后,先生把所有的精力都投入到莎士比亚剧本的翻译当中,每天晚上到凌晨是先生的黄金工作时间,他沉浸于中英互译的融会贯通的世界,独自体会着莎翁经典剧作的快乐和悲伤。每每翻译到妙处时,先生感到格外有成就感,在翻译的世界里面有着永远的新鲜感吸引着这位老人。
先生有着如此充沛的精力,和爱运动是分不开的。他喜欢游泳和骑行,90岁之前他一直保持着每天游泳的好习惯,后来随着年龄的增加,先生改成现在每天下午独自骑一个小时自行车,从北大骑车到清华,美好的校园风景让人流连,一副副青春的脸庞让人忘却老去,每天骑到身上微微出汗,浑身舒坦通透地回到家里。身体得到了锻炼,身心得到了舒展。
先生的饮食习惯还让人称奇,很难想象九旬老人喜欢吃汉堡包,而且每天都喝点儿可乐。不同于寻常的养生观念,在遵循着夫人照君的 “以粗粮为主”的饮食要求的同时,先生坚持适度保留着自己的喜好。他认为这样的饮食可以有更多的乐趣。
先生一直保持着一颗赤子之心,遇到人时他总喜欢发发名片,称自己是诗译英法第一人,每逢跟人聊天时说到动情之处不禁热泪盈眶,这一切让人觉得他是那么率真与可爱,丝毫没有老态龙钟的模样。先生总说:“做喜欢做的事,开心过好每一天,翻译能做多少做多少,一切都尽自己最大的努力。”
率真的性格使得先生心胸开朗,良好的心态为健康助力,加上文学的熏陶,人往往身心平衡。所以许渊冲先生的养生不仅从身体方面下功夫,而且向心灵深处追求平衡,从而达到更好的人生状态。