丹真贡布
我那祖国积雪的屋脊
三部四茹古老的土地啊①
你的久远,你的功绩
迫我千次地扩展胸臆
我像中秋沉重的紫色草穗
深深地,深深地一躬到地
我要拓一条心谷更为深邃
去盛放你今日新的光辉
春天的风吹拂着我听闻的枝叶
为我递送嫩芽的欣喜
说是从拉萨到四远
那六色春鸟正在奋飞
禁止出生的青稞
禁止响亮的歌曲
还有那禁止奔跑的骏马
被挟制的三十个字母兄弟
一齐随着春鸟的呼唤
从泥土里猛长
向青空中展翼
在新的征途上迅跑
在新的篇页上
分娩出现代的崭新字汇……
你呀你,幸运的土地
迎接着时代的大转机
雪山为冕,盛饰湖泊明珠的疆域
勉励你的精进,奋发你的意气
去胜过那经传中的往昔
米蒡②的如椽之笔一旦挥运
终竟宣泄了诗学的天机
《央金欢歌》③一雷惊天
卷轶中凛冽着雪域的气息
于是,马拉雅檀林吹送的香风
异国孔雀贵族气的尾羽
陌生的乌波萝花的幻影
天界仙女纤细的腰肢
渐次失去它们的宝座
只在偏好者那里据守一隅
然而,那一切又算得了什么
——比起你今天壮阔的行旅
雄浑的进行曲
古老而又新生的大地啊
在新的季节里吹你的熏风
向着同群放你自己的鸣唳
向着世界响你自己的雷声
撒你自己的虹霓
是的,祖国曾经这样嘱咐你
六色春鸟这样祝愿你
“拉萨净土界
只是蒺藜多”
这远祖以来不寂的警训
即使走在坦途也需时时诵习
新途上的捷足者啊
但愿我这是无谓的多虑
注释:
①阿里三部,卫藏四茹,系藏族古代區划,此处代指西藏自治区。
②十七世纪著名诗人和诗学家,于文学理论卓有建树。
③十七世纪嘉瓦洛桑嘉措所作著名诗学论著,流传至今。
(原载于1981年第4期)
责任编辑:次仁罗布