英语委婉语构成方式及功能探析

2017-06-13 08:47周伟
校园英语·中旬 2017年5期
关键词:构成功能

【摘要】委婉语是在人类言语交际过程中的一种普遍语言现象,委婉语属于间接言语行为。委婉语的使用有助于交际双方建立良好的人际关系,保障言语交际的顺利进行。本文将探讨英语委婉语的构成方式,并分析英语委婉语的功能。对英语委婉语的分析和探讨,有助于加深对委婉语的认识和了解,促进人际之间的言语交际的顺利进行。

【关键词】英语委婉语 构成 功能

委婉语是交际双方在言语交际中经常使用的一种语言现象,委婉语是指在日常言语交际中,交际双方使用一些比较婉转、间接的言语表达来代替一些不方便直言的或忌讳的词语。在英语中,委婉语对应的单词是“euphemism”。从英语语言学的角度看,委婉语属于言语行为理论中的间接言语行为。间接言语行为是了解英语委婉语的构成方式,探讨英语委婉语的功能,对促进交际双方言语交际的顺利进行,促进跨文化交際有着重要的意义。

一、引言

委婉语一词(euphemism)源自希腊语,eu是前缀,意思是good即好的意思,pheme是词根,意思是speech即话语或说话的意思。Euphemism的字面意义就是“好听的话”。在言语交际中,交际双方为了达到理想的言语交际效果,就用委婉语代替比较忌讳或不便直说的言语表达,用委婉的话语表达自己的意思,便于对方能够接受自己的言语表达方式,营造和谐的言语交际氛围,促进言语交际的顺利进行。

对英语委婉语的分析可以从认知语言学、语用学和行为心理学等理论的角度进行分析,在对英语委婉语进行分析的理论中,语用学的合作原则得到了众多研究者的认同。合作原则是由美国的语言学家Grice提出来的。在Grice的会话含义理论中,Grice指出在言语交际中,交际双方都有互相合作,促进言语交际顺利进行的愿望。为了促进言语交际的顺利进行,言语交际双方通常都会遵循合作原则。合作原则包含四个准则,分别是数量准则、质量准则、关联准则和方式准则。在实际的言语交际中,交际双方并不总是遵循这四个准则,交际双方在言语交际中如果违反了合作原则中的四个准则,那么就会产生“会话含义”,会话含义是隐含在言语表面下的含义。

二、英语委婉语的特点

1.时代性。在不同的时代指称同一个事物有不同的表达方式,有时候会用委婉的方式指称一个事物。比如“怀孕”一词,在不同的时代有不同的委婉的表达方式,以往对“怀孕”一词的指称是委婉间接的表达方式,随着时代的发展和进步,现在的社会直接用“怀孕”一词来指女性怀孕了。

She is in a family way.(1920)她快要当家了。

She is expecting.(1935)她快生(孩子)了。

She is pregnant.(1956)她怀孕了。

2.地域性。地域不同,历史文化和风俗习惯自然也不同,这些差异也会体现在语言上。比如英语主要有两种变体,分别是美式英语和英式英语。指称同样一件事物,美式英语和英式英语有不同的指称方式。

3.语域性。语域是指语言因其使用的语境不同而出现的语言变体,它与语言的使用者、语境及语言的正式程度有密切的关系。在言语交际中,语言的使用者不同,那语言的表达方式也不同,比如男士和女士在指称同一个事物时,在指称上就存在差异。比如,上厕所,女士可能说to powder ones noise, to freshen up ;男士则可能说to go to the toilet, to relieve oneself。

4.民族性。委婉语往往带有强烈的民族色彩,委婉语往往会打上深深的民族烙印。比如,中国人称呼自己有很多种说法,比如,我、咱、俺、余、本人、在下等。

5.习语化。部分的委婉语经过人们长期的使用,逐渐固定下来,称为固定的说法进入英语词汇了。有些同一意思的内容先后由不同的委婉语替代。如mad(发疯的), 先后有crazy, insane, lunatic, mentally, deranged 等替代过。

三、英语委婉语的构成方式

1.构成英语委婉语的语音方式。

(1)简缩。如用Ladies代替Ladies room,用gents代替gentlemen,用Ca代替cancer。

(2)缩略词的尾部。这是缩略法的一种,缩略法是现代英语中一种主要的构词手段。例如,vampire(勾引男人的女人)可以缩略为vamp, homosexual(同性恋者)可以缩略为homo。

(3)首字母缩略词。例如,WC指称Water Close(厕所);VD是venereal disease(性病)的首字母缩略词;BO是body odour(狐臭)的首字母缩略词。

(4)逆成法。逆成法与词缀法恰好相反,词缀法借用词缀构成新词,而逆成法则是去掉被误认的后缀构成新词。例如,burgle(v.破门盗窃)就是从名词burglar(n.窃贼)逆生而成的。

(5)变音。变音即改变这个单词的发音,如gosh=god, darn=damn等。

(6)拼缀法。拼缀法指对原有的两个词进行剪裁,取舍其中的首部或尾部,然后连成一个新词,这种方法叫做拼缀法。如用gezunda指的是(chamber pot),因为此物通常放置在床下(goes under the bed)。

2.构成英语委婉语的语义方式。

(1)外来词。英语词汇由本族语词和外来词组成。本族语词是英语中的核心词汇,英语在整个发展过程中吸收了大量的外来词。例如用拉丁语、希腊语等指代人体部位及其功能,从拉丁语的halitus(气息, 呼出的气)构造halitosis指代口臭, 用micturition(排尿)代印欧语言中更为粗俗的piss。

(2)词义的扩展。词义的扩展指词从原先表达外延较窄的概念扩大到表达外延较宽广的概念,也就是词从表示个别的意义扩大到表示一般的意义。当谈论的事物给人一种十分痛苦的感觉时,说话人就会避免直接谈到这一事物,转而将这一事物的语义扩大,用语义更为宽泛或用更抽象的词语来指称这一事物。

例如,cancer(癌)是痛苦、死亡的代名词,人们避之唯恐不及,于是就用growth(生长物)代之。girdle指的是女子的紧身褡,但容易引起联想, 就用foundation(衣服等的衬底)取代之。在英语中,人们还用两个或更多的词来取代那些消极意义较强的词语。如用social disease代替syphilis(梅毒),用solid human waste指代feces(粪便),以避免产生令人不愉快的联想。

(3)语义模糊。用语义比较笼统、外延意义大的词语指代语义具体明确的词语,比如,用breast(胸部、胸脯)来指称女性的乳房,把同性恋者委婉地称呼为friend(朋友),把未婚同居者委婉地称呼为roommate(室友)。用to sleep with sb.或to go to bed with sb.这个委婉的说法来代替to have sex with sb.(与某人发生性关系)这个概念。

(4)比喻转义。即隐喻和借代。隐喻是比喻的一种,是用一种事物暗喻另外一种事物。借代是当甲事物同乙事物不相类似,但有密切关系时,可以利用这种关系,以乙事物的名称来取代甲事物。例如,blossom本意为“花”或“像花一样的东西”,用来婉指pimple(处女膜),喻少女的活泼可爱,天真无邪,像花朵一样。用比喻法来委婉地指称事物,所用的委婉语往往比原来的词语更易于让人接受,表达也更加地委婉。

(5)词义的降格。词义的降格指词从原先表示中性意义或褒义转为表示贬义,这种词义的变化有其社会历史背景。如gay一词原来的意义是“快乐的,歡乐的”,如今gay这个词更多地用来指称同性恋。因此,a gay party就不再是“欢乐的聚会”(a lively gathering)的意思,其意义指的是同性恋者的一种社交活动或聚会。而gay 一词的词性从形容词转变成了名词意思是同性恋者。

(6)词语交替。当某些委婉语的含义比较消极,让人听上去不悦时,人们就开始寻找一个表达更加委婉且更具积极意义的词语来替代它,英语词汇是不断变化发展的,有时候一个单词会有不同的词语来替代它。例如mad一词就先后有crazy, insane, lunatic, mentally deranged等替代过。最初指称“贫困国家”的表达方式是poor nations或backward nations,但是显然这些表达方式很直接,不容易让贫穷国家接受这些太直接的表达方式,于是把贫困国家改称为underdeveloped nations(不发达国家),后来又改为developing nations(发展中国家), 再后来又称为emerging nations(新兴国家)。而联合国称贫穷国家为LDCs,less-developed-countries(欠发达国家)。

3.构成英语委婉语的语法方式。英语委婉语的构成还可以通过语法的方式构成,主要体现在以下几个方面:

(1)运用时态。在请求对方干某事时,用一般过去时有时会比用一般现在时语气显得更加委婉和婉转。比如请求对方干某事时可以运用can you,或will you等表达方式,但是如果运用could you,或would you会比运用can you或will you语气更加显得婉转,更加有礼貌。

(2)运用语气。言语交际中,交际双方的语气对言语交际的顺利进行也起着十分重要的作用,语气有直陈式、命令式和虚拟式,说话越间接、越委婉,留给听话者回旋的余地就越大,也就越容易被听话者所接受,交际成功的可能性也就越大。英语中的虚拟语气能够帮助说话人起到话语婉转的意图,例如说话人也许不会直接说“她不够努力,所以分数不太好”,而是说“If she had worked harder, she would have got better grades.”(如果她更努力些,也许分数会更好。)

四、英语委婉语的功能

英语委婉语的使用有助于言语交际的顺利进行,使得言语交际双方的关系变得更加和谐。英语委婉语具有强大的交际功能,英语委婉语有禁忌避讳功能、礼貌功能、掩饰功能和增加幽默感的功能。

五、结语

委婉语不仅是一种语言现象,也是一种社会现象。在言语交际中使用委婉语有助于言语交际的顺利进行,避免了在言语交际中出现不愉快的、令人尴尬的情形,使人们在社会交往中达到理想的言语交际效果。恰当地使用委婉语,有助于促进和谐的人际关系,营造和谐的社会氛围。

参考文献:

[1]顾嘉祖.介绍《英语委婉语词典》[J].外语教学与研究,1997, (1):73.

[2]Neaman,J.S.& Silver,C.G.Kind Words:A Thesaurus of Euphemisms.New York:Facts On File.1983.

【基金项目】本文是2016年度江西高校人文社会科学研究青年项目“语用学视阈下的英语委婉语研究”(项目编号:YY162004)的部分研究成果。

作者:周伟(1981.2.14-),南昌大学英语语言文学专业硕士毕业,江西宜春人,江西省新余学院外国语学院讲师,研究方向为英语语言学,英美文学。

猜你喜欢
构成功能
关于非首都功能疏解的几点思考
怀孕了,凝血功能怎么变?
“简直”和“几乎”的表达功能
浅析铁路通信传输的构成及实现方法
中西医结合治疗甲状腺功能亢进症31例
辨证施护在轻度认知功能损害中的应用