二外西班牙语教学效率低下应对策略

2017-06-09 02:58丁志烁
科教导刊 2017年10期
关键词:跨文化交际

丁志烁

摘 要 学生在选择西班牙语作为二外专业时热情十分高涨,但面对复杂的变位语法和枯燥的语言记忆等,学生在学习过程中兴趣逐渐消磨殆尽,造成二外西班牙语课堂教学效率低下,无法达到开设二外专业的初始教学目的。本文将结合西班牙语优势,通过分析高校西班牙语二外教学现状,从学生及教师两方面出发,找出影响课堂效率的本质原因,并对二外教师提出提高课堂效率的可行措施。

关键词 二外西班牙语教学 口语实践 分小组练习 跨文化交际

近年来,随着中国与拉美地区的贸易额逐渐增加及国内政策导向等,西班牙语(以下简称“西语”)专业学生在国内的就业形势较为乐观,相比于法语、俄语等国内市场相对饱和的小语种,西班牙语岗位缺口较大。因此,越来越多的外语高校选择开设西班牙语专业。随着国内西语师资不断扩大,近年来,部分高校在满足西班牙语专业班教学的前提下,选择为英语专业学生开设西班牙语二外课程,使英语专业学生选择多元化,增强其就业竞争力及跨文化交际能力。

而西班牙语不同于其他小语种的另一优势在于,其应用范围不仅局限于西班牙或拉美地区,近年来随着拉美人向全球各地的大量移民及西班牙语的全球普及,众多英语国家,如美国、加拿大、英国等的大部分地区,已出现“使用西班牙语交流无障碍”的全球化趋势。因此,对于英语专业学生而言,二外学习西班牙语无疑是一个既有趣又实用的选择。

1 二外西班牙语教学现状

尽管西班牙语优势明显,但作为二外,也具有其他语言二外课程的教学特点及难点,如教学时间短、教学内容多、学生掌握相应知识和技能有一定的难度等(王春英:2010)。而西班牙语作为近年来的新兴学科,国内教学资源相对缺乏,学生考研选择面较窄,教学过程中遇到的困难更多。国内西语教材单一造成二外学生只能和专业西语学生使用同样的教材,学习难度较大;而国内大部分高校由于研究生教学师资限制,不支持西语作为其二外考研选择,因此立志考研的学生大多会选择日语、法语相对门槛较低的二外专业,而选择西语的学生大部分是因为兴趣或就业形势,而没有考研压力的学生大多难以坚持长达一年或一年半之久的“枯燥”、“较难”的新语言学习。

1.1 从学生角度分析

西班牙语与英语虽同属于印欧语系,但西语属罗马语族,英语属日尔曼语族,两者语言形式、思维模式有较多处不同,而英语专业学生已习惯汉语及英语思维的表达方式,初学西班牙语时有较多不适应和不理解,而西班牙语和法语、德语一样,包含名词阴阳性、动词变位、形容词性数一致等语法特征,记忆过程较为枯燥,并在初学阶段容易弄混,影响学习积极性。

二外课程开设时间多为大二下学期,虽然选择西语作为二外的学生知晓国内西语的就业优势,但作为大二学生,还无法切实地感受就业压力,因此,西语的就业优势只能帮助学生做出学习西语选择,而无法转化为学习新语言的动力。以及二外教学无外教环境及课程偏难等缺点,造成学生几个月后西语学习兴趣减退,对西语课程不再重视。而语言学习是连贯性非常强的课程,一旦遗漏几个语法点,造成知识断层,将难以继续之后的学习,更加迫使学生放弃既“不重要”又“听不懂”的课程。纠其原因,是学生尚未弄清二外学习的目的及教学手段单一造成的被动学习后遗症——兴趣缺失,导致学生课上效率低下。

1.2 从教师角度分析

由于师资有限,二外的课堂中学生人数有时可达30-40人,这对于语言教学来说是非常大的挑战,如何在人数众多的情况下,教会学生一门语言并帮助其锻炼口语、听力能力,将非常考验教师的耐心和水平。而学生对二外课程的不重视,导致课下不复习、课前不预习,从而使得教师难以进行下节课程的学习,教师上课积极性受挫,而教师为了赶进度,不得不继续讲新内容,从而导致学生跟不上教师思路,教师上课更加乏力的恶性循环。为班级人数众多、学习积极性较弱的学生上课本身就具有难度,而在课上给学生创造语言环境的想法则更是遥不可及。

2提高西语二外教学效率的应对策略

2.1 调整教学重点

不同于法语、德语等有专门的高校二外教学大纲,英语专业的西班牙语二外教学并没有确立出明确的教学目的、内容、安排等等,因此,到目前为止,各高校的西语二外教学都是根据各自的情况独立制定教学大纲、安排课時分配。但在制定各自教学大纲的同时,应考虑到二外教学的根本目的,虽然由于教材的限制,只能使用西语专业教材,但毕竟由于教学时间所限,不应一味地照搬西班牙语专业教学大纲中的教学内容,因此,在确定教学内容时,应权衡利弊,有所偏重,相比较于专业学生,二外学生应更注重语言的应用,而不应对语法知识过于严苛。

语音、语调是任何语言类专业学生初级阶段必需打牢的基础,更是学生今后语言应用的门面,但中国学生在“应试教育”环境下,更加注重语言的书写成绩,口语、听力等实践型能力较弱。另外,学生在缺少语言环境的情况下,很难找到提高自身口语能力的有效方法,练习口语的效果事倍功半,因此,学生在对西班牙语兴趣缺失的情况下,很难自主寻找机会练习口语,使得语言学习局限为简单的西班牙语单词背诵和会话朗读,且带有较浓的中式腔调。因此,教师应充分利用课堂时间帮助学生练习语音,为其今后的学习打下良好的基础。在教学初期阶段,教师应当着重注意学生的发音,强调舌头在口腔内放置的位置、发音口型,区分清浊辅音、是否咬舌咬唇等,并帮助学生辨识不同位置所发声音的微妙区别。另外,教师应监督学生对单词中每一个元音的发音,务必要求学生将每一个元音都发饱满,不能因为单词太长,会因为要加快语速,而将元音弱化或变音,如将二重元音“ue”发成“e”音,或将“e”发成“ei”音。学生在语音学习初级阶段较易忽略“音准”,“偷工减料”地完成教师布置的语音作业,因此,教师应在课堂中明确指出错误的发音事例,让学生加以区分,帮助学生不断规范自己的发音。汉语拼音将中文声调明确标出,而西班牙语中的“字正腔圆”却需要学生通过大量听力练习及模仿进行感知,因此,教师应通过对学生音调的分析,帮助学生认识到自身语调与标准语调之间的差距,帮助学生校正自己的发音。

2.2 分小组练习

小班教学对语言学习的好处不言自明,但由于师资所限,大部分高校无法做到为二外学生提供小班教学的环境,因此,教师应利用一切资源帮助学生创造练习口语、应用语言的机会。分小组练习,顾名思义,是将每个班里的学生分为四个大组,每组6~7人,进行口语训练。在每单元结束后,教师应组织学生拿出至少一小时的时间进行分组口语练习,每学期口语练习进行5~6次。

在练习过程中,教师可要求每人轮流提问一个问题,提问后,可指定任何一个人回答,但回答内容不应只是“是”、“有”这样子简单的肯定、否定回答,应相应地丰富回答内容,如提问“你今天有课吗?”“有,我今天上午有4节课”,“你今天去学校吗?”“不去,我今天不去上课,我去看电影”。问题问完后才能指定人回答,不同的问题回答人可为同一个学生,其目的是让每个人都参与进来,每个人都认真练习。教师应为每组分配大约10分钟的口语教学时间,旨在调整学生的语音语调,帮助学生熟悉句型、变位等,并监督学生互相提问,答疑解难,并同时带动口语练习的气氛,为他们纠正细小的错误。

2.3 跨文化交际能力

语言除了交际功能外,还承载着这个国家的民族内涵。洪堡特语言世界观理论强调,语言的内蕴形式是一种语言的个性,语言结构具有民族的特点,是民族的思想表达方式和民族文化精神的体现(杨启光:1995),因此,通过西班牙语,我们可以深入了解西班牙及拉美人的文化特征及民族性格,帮助学生更有效地与国外友人进行对话,避免因文化误区造成不必要的误解。二外学生课时较少,所学的语言知识还不足以帮助其感知西班牙人的思维和做事风格,因此,教师应利用课上时间,适当地介绍西班牙语国家各地区的风俗习惯、做事风格,推荐有趣的西班牙语电影,间接帮助学生了解西班牙及拉美地区人民的思维方式,提高其跨文化交际能力。

2.4 对教师的要求

教学时间短,教学任务大,语言学习过程枯燥、难度大,学生兴趣缺失等等,对学生、对教师都是一项巨大的挑战。作为课程引导者,教师有责任、有义务提高自己的教学方法,帮助学生克服困难。学生在初期阶段,受中文思维及英文思维的影响,难以理解西班牙语的句型结构、语法现象等,又因为西班牙语专业教材偏难,动词变位较多,学生课下自主学习时间较短,无法记忆全部课程,难以进行新内容教学。因此,教师更不应当批评学生课下疏于练习,对学生应给予理解,从学生的角度出发,教师应多些耐心,不断强调、复习,不要在学生面前感叹课程的难度太大,挫伤学生积极性,教师应将乐观心态传递给学生,并用实际行动带动学生,使其感受到教师的动力及耐心学习的收获。

3 结语

初学语言的难度较大,使得学生在学习西语的过程中丧失学习的乐趣和兴趣,教师应及时发现问题、分析问题,并在教学的过程中,始终考虑到二外课程开设的目的,在课堂上正确地引导学生。并为学生创造良好的练习口语的条件并不断传授其加强实践能力的技巧与方法,及时纠正学生在初级阶段所犯的语言错误,为其打下良好的语音基础。在语言教学的同时,教师应避免填鸭式教学,应积极与学生达成互动,帮助学生在创造的语言氛围中学习西语。此外,教师应加强西班牙语国家文化的输出,帮助学生在了解西班牙、拉美文化的同时,可以辨别出中外文化的不同,幫助其在将来的西语学习及工作中更有信心。最后,教师在教学过程中应有耐心,不能因为学生的懒散和教学难度而减少授课或降低对学生的要求,应时刻严格要求学生,并鼓励其不断学习。

参考文献

[1] 王春英.高校二外俄语教学大纲制订方案设想.教育探索,2010(3).

[2] 杨启光.中国文化语言学不是西方人类语言学.暨南学报(哲学社会科学),1995(2).

猜你喜欢
跨文化交际
跨文化交际因素在中美商务谈判中的体现
从《推手》看中西方饮食文化差异
浅谈中日非语言行为的文化差异
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略