□ 董琳烨
从跨文化传播视角看“韩剧热”现象
——以《蓝色大海的传说》为例
□ 董琳烨
近年来,韩剧以其迅猛之势对亚洲乃至全世界产生深刻的影响。从早期的《蓝色生死恋》《浪漫满屋》到近年的《继承者们》《太阳的后裔》,接连不断地掀起“韩剧热”风潮,传播影视文化的同时,也将韩国文化推向世界。2016年11月由韩国SBS电视台播出的《蓝色大海的传说》也不例外。本文从跨文化传播的视角入手,以韩剧《蓝色大海的传说》为例,探讨出现“韩剧热”现象的原因,以期对我国影视剧的跨文化传播有一定的借鉴作用。
跨文化传播;韩剧热;《蓝色大海的传说》
《蓝色大海的传说》是韩国SBS电视台于2016年11月16日起播出的奇幻爱情剧,该剧不仅仅是一部爱情偶像剧,剧中夹杂着科幻、犯罪等,是一部多元化题材的电视剧。也是因为题材多元化,该剧一开播便获得一致好评。在韩国首播收视率为16.4%,完结后最高收视率高达27.84%,不仅在韩国具有超高的人气,也以迅猛的势头风靡全亚洲。该剧不仅受到民众的广泛追捧,许多国外主流媒体也多次提及。我国的BNT新闻网、新浪网等媒体也纷纷对其进行了评价。
(一)跨文化传播
跨文化传播,既是处于不同文化背景的社会成员之间的人际交往与信息传播活动,也涉及各种文化要素在全球社会中迁移、扩散的过程及其对不同群体、文化、国家乃至人类共同体的影响。文化人类学者霍尔于1959年在他的著作《无声的语言》里第一次使用了“跨文化传播”这个概念。
(二)“韩剧热”的起源
中韩两国于1992年建交,随着两国关系的正常化,包括文化在内的各项交流随之展开。1993年韩剧《嫉妒》在央视播出,这是韩剧第一次登陆内地荧屏,随后内地陆续播出过几部韩剧,韩国的娱乐文化开始在我国内地萌芽。1997年电视剧《爱情是什么》在央视的热播带动了韩国娱乐文化涌入中国,并以此为契机逐渐形成韩流。同年在湖南卫视播出的韩剧《星星在我心》更是成为“韩流”进入我国的标志性的电视剧,自此韩剧大举进入我国。
(一)文化的融合与冲突
1.文化的接近性
文化接近性,是指受众对本地文化、语言、风俗等的熟悉基础,较倾向于接受与该文化、语言、风俗接近的节目。此概念由J?斯特劳哈尔于1991年在《大众传播批判研究》发表的学术论文《超越媒介帝国主义:不对称的相互依赖与文化接近》中首次提出,以此来说明文化距离对节目成功输出和输入的重要性。
《太阳的后裔》《继承者们》以及近期SBS电视台出品的《蓝色大海的传说》纷纷在中国市场获得高收视率,掀起阵阵“韩剧热”风潮,中国观众对韩剧的痴迷都逃不掉文化接近性、亲合性的影响作用。韩国文化和中国文化同属于东方文化圈中的亚文化群体,有极大的相似性,加之相似的社会背景以及韩国文化受中国文化的影响,中韩两国不仅存在生活习惯上的接近,而且在文化上也存在接近性,这就使得中国观众更加容易接受韩国文化,在一定程度上也提升了中国观众对韩剧的接受度。
韩剧多以反映日常生活、着重描写家庭生活见长,从剧集中体现韩国文化。剧中所反映的家庭中尊长爱幼、子女行孝等都是对我国儒家思想的实践,与我国所提倡的传统道德和价值观相契合,使中国观众产生共鸣,从而更易于接受。
《蓝色大海的传说》整部剧中多处体现传统的儒家文化思想。剧中,作为儿子,无论是许致贤还是许俊宰都体现了“子女行孝”这一传统道德观念。许致贤发现母亲对养父做了有损个人利益之事时,对自己的亲生母亲也不敢有半点怠慢,即便自己是对的却遭到母亲的训斥,也依然恭恭敬敬地听着;男主角许俊宰在寻找母亲的过程中,多次提到等自己有能力时要给母亲买一套大房子,希望自己能够有孝敬母亲的机会;就连女主角名字——“沈清”的由来也是诠释“孝女”的一个韩国典型的传说故事。对于“尊长爱幼”观念,在剧情中也有突出反映,女主角沈清初来乍到,在不知男主角母亲身份的前提下,不仅扶老人过马路,还行侠仗义为其捉拿小偷;在有娜遭到同学的欺负时,沈清也是义不容辞地出面进行帮助。以上剧情体现着中国传统伦理观念,中国观众在观看时难免因为相同的文化渊源,非常容易对韩剧产生接受感。
2.文化的差异性
虽然韩国文化和中国文化都属于东方文化圈中的亚文化群体,社会背景有着极大的相似性,但归根结底,随着历史的发展和不同国情与政策等原因,两国文化差异的存在是在所难免的。正如上文提及的,韩剧中保留了许多中国电视剧中不存在的传统儒家思想所反映出的传统文化的精华以及强烈的生活气息,这都是中国电视剧中所缺少的。也正是这种文化相似中的差异性,使得韩剧在中国观众眼里更显魅力。
正如希姆米尔等人最初在跨文化传播研究中提出的“陌生人”以及之后帕克在此理论基础上进行发展提出的“差异性”概念,正是因为相似中存在的差异才能够促使跨文化传播效果达到更好。在《蓝色大海的传说》中,男女主人公的服饰、发型以及各种有名的韩国小吃、独特的建筑风格、工作以及家庭的环境、下雪时独具特色的异国美景等,都会让中国观众在追剧的同时不经意间了解了韩国的文化符号,从而在跨文化传播的过程中引发“韩剧热”的风潮。
(二)以内容、受众为核心
很多韩国电视剧都讲述日常生活和家庭琐事,从影视剧中体现出的许多传统伦理文化能够让中国观众感受到情感上的共鸣。中国观众在看韩剧时,不仅是简简单单地被剧情吸引,更重要的是被其中所传达的感情所打动,因为在韩国电视剧中所承载的“亲情”“友情”以及“爱情”等内容,深受观众的喜爱。此外,韩剧在对情感的表达方式上也都是异于寻常的唯美,不论什么题材的电视剧,都能以其独特的方式偶像化地表现出来,没有对性和暴力的过多表达,对各类受众群体都是适宜接受观看的。
(三)传播渠道是关键
在互联网全球化的大时代背景下,单纯地在电视机前被动地接收节目已经满足不了大众的观看需求,而通过互联网自主地去选择电视节目,随时随地进行同步观看已成为一种趋势。《蓝色大海的传说》每周三、四晚在韩国SBS电视台播出,中国观众则可以通过网络在每周四、五早上收看剧集。与此同时,观众也可以通过微信、微博等社交网络发表自己对剧情、人物的看法与观点,同其他一起观看的观众进行交流与讨论,从而推动韩剧的多次传播,形成口碑效应。
虽然凭借网络传播力量形成的口碑效应产生了不可估量的效果,但时空的限制同样不可忽视。近几年,我国对引进海外影视作品有着严格的限制,并对韩剧进行了政策上的审查与删减。因此韩剧相应地放弃了电视平台,选择从网络平台入手。随着移动终端的普及,更多的受众为了满足自己的需求,从电视转向以智能手机、平板电脑为代表的移动端,有效利用了网络的优势。
韩国电视剧跨文化传播的成功带来“韩剧热”风潮,风靡全亚洲的同时,将韩国文化传播到全世界,提高了韩国文化在国际上的地位,为韩国带来了丰厚的利益。中国和韩国虽然同属于东方文化圈的亚文化群体,在生活习惯和文化方面均具有高度的接近性,但在韩剧掀起一次次风潮获得跨文化传播成功的背景下反观中国的电视剧,一些尚存的不足与问题显现得皎如日星。在全球全面快速发展的今天,我国作为一个文化强国,正处于蓬勃发展的关键时期,文化在其中发挥着至关重要的作用,韩剧中传达的传统伦理文化属于我国优秀的儒家文化,如何在吸收外来先进文化、保留我国优秀传统文化的前提下制作出优良的影视作品,是传媒业界专家以及学者需要深思的一个问题。总之,中国影视剧方面应看到自己的不足,积极借鉴韩剧跨文化传播的思想和策略,全力弘扬中国民族特色,将有中国特色的文化产品推向全世界。
1.马建高.跨文化传播的成功典范——当代“韩剧热”现象孕生的文化语境探讨[J].艺术百家,2008(02):152-156.
2.申惠善.解开韩剧风靡中国之谜——韩剧对外营销策略[J].当代电影,2008(05):101-105.
3.吴佩英.韩国电视剧在我国传播现象分析[J].电影评介,2007(07):16-17.
4.钟大年.电视跨国传播与民族文化[M].北京:中国广播学院出版社,1998.
5.胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
(作者单位:塔里木大学)