范梦+++吴越
摘要:近年来,随着课改的不断发展,双语教学已成为一种学科发展的潮流。但随着双语教学的发展,诸多问题逐渐成为制约历史双语教学发展的瓶颈。因此,本文从双语教学的定义入手,分析存在于历史双语教学中的问题,意在探讨实现历史双语教学的有效途径。
关键词:双语教学;问题;思考
【分类号】H09;G645.1
自上世纪80年代起,我国步入新课程改革的历程,在教育需要面向现代化、面向世界、面向未来的方针指引下,教育国际化程度的逐步提高,双语教学已成为了课程改革中的潮流。
一、双语教学的定义
笔者在之前所著的文章《初中双语教学管窥》中就此问题曾进行过简要概述,著名双语教育家卡明斯将双语教学解释为:“在学生教育生涯的某个阶段使用两种( 或者更多) 教学媒介语, 这两种语言被用来教授科目内容而不单纯是语言课程本身。”现代意义上的双语教学应该定义为:教师在学科教育中交互使用本族语和外语甚至完全使用外语进行教学活动,以满足学习者的工具型的学习动机(instrumental motivation)和融合型的学习动机(in-t egrat ive motivat ion)。
通俗地讲,所谓的双语教学,就是用两种不同语言进行学科教育的教学活动。
二、当前双语教学中出现的问题
历史双语教学在国内尚属刚刚起步阶段,但许多地方则无法做到真正意义上的双语教学,究其原因大致有以下几点:
1.历史学科双语教学目标设置的缺失
由于我国双语教学起步较晚,发展也较为缓慢,对于双语教学的教学模式还没有一个合适的设定,这就导致许多教师在实施双语教学的过程中,仅仅是将其作为一种形式上的双语课堂,其认识大多也局限在使用英文原版教材,采用英语语言授课,提高学生的英语技能及水平,对于历史专业知识以及历史思维的训练少之又少,教学方法与汉语教学并无多大区别。
2、语言技能的匮乏
实施双语教学,需要师生双方都具备一定的第二语言的知识与技能基础。双语教学不同于语言教学,语言教学则意味着受教者可以从零起点学习,但双语教学则不能。
3、教学资源的影响
当前影响历史双语教学发展最为重要的因素之一,就是缺乏有效的历史双语教学教材及双语教学资源。
三、历史双语教学实施的有效途径.
如上所述,初中历史双语教学目前仍存在诸多问题,而为了让双语教学在中学教育中蓬勃开展起来,笔者认为初中历史双语教学的实施大致可从以下几个方面入手:
1、构建合理的初中历史教学目标
历史双语教学的定位是用英语进行历史学科教育,其价值是使学生能较熟练地用双语开展历史学科知识学习与交流。因此,其目标主要包括语言目标和专业目标。
2、增强历史学科中教师及学生的双语技能
笔者认为,高效的历史双语教学课堂,教师与学生的语言技能是其成败关键。因此,增强师生的双语技能显得尤为必要。首先是教师。其次是学生。笔者认为,对于学生的语言技能训练应采取循序渐进的原则,通常情况下,分为以下三个阶段:
一是在七年级时进行过渡式的双语教学,这一阶段主要以适应性英语教学及专业单词积累为主。二是在八、九年级时进行保持型双语教学,这一阶段主要以英语语言能力的运用为主。三是进行沉浸式英语教学阶段,这一阶段主要是全英文授课。师生已基本克服了语言上带来的问题,而是采用英语作为媒介来完成对历史学科专业知识的深化与拓展。
3.选择合适的教学资源
如前文所述,在当前的历史双语教学过程中,教学材料的缺失是影响双语教学开展的重要原因。因此,教学资源的选择就显得尤为重要。对于英语教学材料的选择,笔者认为需要符合两个基本原则:
一是要符合学生的学力,难度适中,这样才能充分调动学生的学习热情。例如笔者曾在讲述《十年文化大革命内乱》时,就摘录过一名在文革中遭受迫害的人旅居海外时所写的回忆录:
It is very sad and upsetting whenever I think about the year of 1966 in China. The Cultural Revolution started in 1966 and lasted ten years. It brought a serious disaster to its party and people. During the period, the schools were closed, workers on strike, and the whole society in chaos. There was vandalism everywhere. The revolution had a bad impact on the development of one generation and made China back decades. I am one of the victims who grew up in the Cultural Revolution. I graduated from junior high school in 1965, and was admitted to the college. In my second year at the college, there was the outbreak of the cultural revolution. Therefore the schools were all closed. The students went around and visited the places.
笔者将材料中难懂的词语提炼出来,作为课堂的词汇拓展,在此基础上,材料的内容之于八年级的学生就很好理解了,克服了语言理解上的障碍才能激发出学生对双语课堂及这段历史的兴趣。
二是资料的选择要简明易读,内容规范。
除此之外,在教学资源的选择过程中,尽可能的引入现代化办学设备。双语教学是一种情景教学,现代信息技术可以为双语教学提供虚拟的环境。
四、结语
雙语教学目前仍是初中教学的新生事物,笔者通过在教学过程中不断的实践虽偶有所获,但仍感觉非常吃力。问题和原因如前所言,但笔者始终坚信,在未来的历史教学中,双语教学将会获得新的突破与发展。
【参考文献】
[1]范梦.初中历史双语教学管窥[M].文科爱好者.2013(21)
[2]刘爱华.从二语习得的角度看我国中学的双语教学[J].科教文汇.2008(02)
作者简介:范梦(1987-),女,汉族,四川省成都市人,硕士研究生,成都高新世纪城南路学校 中学一级教师,研究方向:历史双语教学研究。
吴越(1979-),女,汉族,四川省德昌县人,成都高新世纪城南路学校,中学一级教师,研究方向:历史课堂活动教育教学研究。