弓超宇
(太原旅游职业学院,山西 太原 030032)
精确性和模糊性是客观世界两大基本特征,在语言学领域被广泛地使用,二者相辅相成,缺一不可。随着全球经济一体化的发展,贸易双方的商务谈判变得必不可少,这就要求合作方用语精确明了,同时能够气氛融洽,高效促成贸易合作伙伴关系,求得长效合作。而能够反映模糊性重要特征之一的模糊限制语便在此情境中应运而生。商务英语专业的学生作为未来商务人士的储备,通过专业的学习与经验的积累,承担着合理运用模糊限制语使其成为必备的谈判策略与技巧的使命,为将来能够恰当使用谈判用语以促使谈判双方在谈判过程中缓和气氛、避免出现尴尬局面奠定基础,从而使棘手的问题得到有效沟通,获取最大的经济利益。
模糊性涉及言语不明确的性质,是一种有意而为之的措辞方式。1923年,英国哲学家罗素在其著作《论模糊性》中表明,“整个语言或多或少是模糊的”,第一次明确说明模糊性在语言中占有一席之地。1972年,美国语言学家George Lakeoff带来了“模糊限制语(hedges)”这一术语并对其进行研究,他指出模糊限制语的意思是使事情变得模棱两可的语言。凡是词语本身包含的不明确的量指概念,如“some”“few”以及说话人出于某种原因不愿正面传达的表意,如“in my opinion”,都可以归纳到模糊限制语的范畴。运用这种模糊的述说方式会促使谈判方更容易接受对方的看法。所有诸如此类客观和主观的情形都给模糊限制语以使用的契机。
以是否改变话题与原话语内容为出发点,模糊限制语可以分成两类:第一类是指变动型模糊限制语(approximates);第二类是指缓和型模糊限制语(shields)。程度变动语(adapters)与范围变动语(rounders)隶属于变动型模糊限制语的范畴。直接缓和语(plausibility shields)与间接缓和语(attribution)可以归到缓和型模糊限制语的类别中。有很多符合模糊限制语条件的词语出现在英语语言的学习中,灵活应用模糊限制语可以推动商务会谈成功。笔者从以上类别对商务英语会谈中模糊限制语的运用做出分析。
变动型限制语是指对话语结构原意做出改变,即在范围和程度上做出限定或修正,有以下两个方面:第一,程度变动语;第二,范围变动语。
1.程度变动语。程度变动语指根据谈判情形,灵活地对原话语在一定程度上做出限定,避免直白地表达所带来的负面效应。常用的一些程度变动语有some,roughly,little等。
例1:The cost of the two systems is roughly equal the same.(两种系统所需的花费大概一样。)
“Youghly”是程度变动语,模糊了所指事物。谈判方出于某种原因不能具体报出价格,因此不能说得太具体,否则不利于自己后续工作的开展。
例2:To some extent,it will take a long time to manufacture clothes on a large scale.(一定程度上,大规模的生产这些衣服需要很多的时间。)
由于无法在短时间内生产出数量如此之多的衣服,所以用“to some extent”和“large”作为程度变动语,在一定程度上对产品的数量和时间做出了模糊的描述。
2.范围变动语。范围变动语指为双方谈判的事物划定一定界限的词语,如about,at the most,roughly等。
例3:The freight account will cost $100 at the most and I am sure this will meet your requirements.(运费最多100美元,我确定这一定会符合你方的要求。)
“at the most”并没有明确指明具体花费,但肯定地表达出了符合对方的要求,促成了交易的成功。
缓和型限制语是指对言语构造本意不做更改,运用含蓄的语言表达初衷,有以下两种类型的限制语:第一类是直接缓和语;第二类是间接缓和语。
1.直接缓和语。直接缓和语指谈判一方对所谈判的内容进行直接推断,又或指自身本来就持有的观点。如I think,as far as,I am sure等。
例4:I am sure you will be satisfied with the contract greatly,and I am looking forward to cooperating with you again.(我确信你方对此合约非常满意,期待与您的再次合作。)
例5:As far as I know,the workers will resend the products to you immediately.(就我所知,工作人员将马上给您发货。)
“I am sure”和“as far as”都是直接缓和语,这样表达可以避免因谈判的一方直接给出论断而给对方留下不礼貌的印象。
2.间接缓和语。间接缓和语是指引用他人的主张或见解来阐述自己的看法。经常采用第三人称或非人称的结构来表达。如It is said that...,according to,It seems that...等。
例6:It is said that the goods have arrived in port.(据说货物已经到达了港口。)
“It is said that...”给人造成一种说话人“缺席”的局面,避免因判断失误引起不必要的纠纷。
例7:According to our users,the quality of the products is perfect.(据我们的客户反映,我们产品的质量是非常好的。)
“according to our users”借助客户的反馈暗示自己的产品质量是非常可靠的,这样更加客观,让人信服。
美国语言学家利奇在《语用学原则》中指出,礼貌原则就是多抬高别人,使对方感觉受到尊重。中西方文化背景不同,因此,谈判双方有着各自不同文化之下的敏感话题或者不同利益集团之下的立足点,而处于谈判场合之下双方的目的性又极强,因此模糊限制语的使用有助于给彼此留有余地,弱化矛盾点,促使谈判顺利进行。
例8:I’m afraid the price you quoted is too high.(我恐怕你方报价太高了。)
在与对方的谈判中,用了“I’m afraid”一词,借以表达希望对方降价的愿望,避免直接提出来扫对方面子。
用模糊限制语表达确切概念,貌似相互冲突,实则不然。在谈判的过程中,谈判内容本身就具有不确定性或者谈判者不具有权限做出决定时,就需要用模糊限制语来表达,反而会使所述内容更为贴切。
例9:Generally speaking,the special discount will be offered to regular customers.(一般来说,我们为老顾客提供特殊的折扣。)
“generally speaking”看似不确定,实则很明确地给对方提供信息,双方之间的合作有助于达到共赢的局面。
商务谈判复杂多变,变数极多,双方都是以各自利益为己任,特别是因为一些客观原因而无法马上给出明确答复时,要充分利用模糊限制语的特点,有弹性地表达与对方合作的愿望。
例10:I’ll report the price to our manager as soon as he returns.(经理一回来我就告诉他价格。)
“as soon as”并没有明确指明具体的时间,却表明了谈判方愿意与之合作的意图,同时规避了说话人的风险,还把握了合作的主动权。
语言是精确性和模糊性的统一。模糊限制语的广泛使用是模糊语中最重要的特征之一。商务英语谈判过程错综复杂,谈判的结果与经济利益密切相关,极具挑战性和创新性。这就要求商务英语专业的学生在认真学习专业知识的同时,充分利用跨文化交际的意识机智灵活地分析谈判场景,合理利用模糊限制语的特征,发挥其积极的语言使用功能,把握商务洽谈时机,占据主动地位,以取得预期的商务功效。
参考文献:
[1]陈治文,文 旭,文家荣.模糊语言学概论[M].重庆:西南师范大学出版社,1997.
[2]胡壮麟,刘润清.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,1988.
[3]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版,2001.