(新疆大学,新疆 乌鲁木齐 830046)
摘要:无论是汉语中的数词还是维语中的数词都是会经常用到的,它们都很重要。虽然看起来简单,但是在实际中用起来比较不容易。本文通过对汉维语数词语法特征进行的对比,使大家对维语和汉语的数词有个较深的了解,并且能在不同的情景下熟練地运用不同的数词表达,在日常使用过程中少出错。
关键词:汉语;维语;数词对比
中图分类号:H215 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)11-0216-01
一、汉维语数词的概念
(一)汉语数词是表示数目和次序的词类。它属于实词范畴。按照其不用的用途分为五类:
1.基数词,如:一、二、十五
2.序数词,如:第一,初八,三哥
3.倍数词,如:两倍,二十倍,一百倍
4.分数词,如:十分之一,二成,五分
5.概数词,如:一万左右,上千人,两三个
(二)维语数词是表示数目或顺序的词类,根据其不同用途和形态变化特征分为六类:
1.基数词,如: ikki altimix
2.序数词,如:birinqi ikkinqi
3.概数词,如:ellikdek adem
4.分数词,如:ondin bax
5.集合数词,如:baxaylan
6.表群数词,如:ikkidin-uqtin
二、汉维语数词语法特征的对比
(一)汉语中数词和量词结合后才能修饰限定名词,而维语可以单独修饰名词,也可以结合量词修饰名词。如:
一名学生 bir okuguqi,bir naper okuguqi;一封信 bir hat,bir parqe hat
十只铅笔 on kerindax,on tal kerindax;两个苹果 ikki alma ikki dane alma
在上述的这些例子中,汉语词组中的“名”,“封”,“只”,“个”都是不能去掉的,但是在维语里加或不加都可以。
(二)汉语中没有集合数词的概念,而维语中表示人或事物总和概念的数词叫集合数词,它由某些基数词或概数词后附加ylan,aylan构成。如:
七人 yattaylan
小明五人中午来这。 Xiaoming ular baxaylan qvxta xu yarga kelidu.
(三)汉语中没有表群数词的概念,但在维语中分群表示事物数量的数词叫表群数词。它是在基数词或某些概数词后附加词缀din-,tin-或lap-,lep- 构成,一般是以重叠的方式来表现。如:
三三两两地 ikkidin-uqtin;十个十个地 on-onlap
二三十个地 yigirma-ottuzdin;成百上千地 yvzlap-minglap
(四)维语中数词可以名物化,可以有人称、数、格的形态变化,充当各种句子成分。而汉语是没有形态变化的语言,所以无此语法现象。
这些书有5本是我的。 Bu kitablarning baxi mening.
我买了一个。 Man birni aldim.
他给我俩一张票。 U ikkimizga bir belat berdi.
在上述四个例子中,第一句中的数词加了属格词缀i,第二句中的数词加了宾格词ni,第三句中的数词加了人称miz ,第四句中的数词加了向格词ga。
(五)汉语中的“二”有两种读法,写法也不相同,即“二”和“两”。但维语中不存在这种现象。如:“二哥、二嫂”是表示序数的概念,就不能称作“两哥、两嫂”。再如“两张票”、“两米布”中的“两”,就不能称作“二张票,二米布”。维语中只有“ikki”这个说法。
(六)序数词在维语和汉语中表达方式不同。汉语中表示年代、月份、日期、亲属子女的排行、等级、楼房号、层数、班次和组织机构的序数意义时,不用“第”,而维语中必须用“nqi-,inqi-”表示。如:2011—1班 ikki ming on birinqi yillik birinqi sinip
五十八号 allik sakkizinqi nomur;三小姐 uqunqi henim
在上述例子中的所有汉语都表示序数意义,因此维语的相应翻译都是用 “nqi-,inqi”来表示的。尤其应该注意的是亲属子女的排行在维语中必须用表示序数意义的词翻译。
汉语序数词中用“初”构成的“初一、初五”等表示农历每月前十天的顺序数词属于文化局限词,因此在维语中没有对应词。
参考文献:
[1]陈世明,热扎克.维吾尔语实用语法[M].新疆大学出版社,1991.
[2]潘振宇.汉语和维语数词对比[J].民族语文, 1982.
[3]王继青.汉维语数词对比分析[J].和田师范专科学校学报,2007(6).
作者简介:康迪(1992—),女,汉族,籍贯江苏,在读研究生,新疆大学,中国少数民族语言文学(维吾尔语)。