文◎Elizabeth Bishop 译◎李晖绘◎也圆
The tumult①in the heart
keeps asking questions.
And then it stops and undertakes②to answer in the same tone③of voice.
No one could tell the difference④.
Uninnocent, these conversations⑤start,
and then engage⑥the senses⑦,
only half-meaning to.
And then there is no choice,
and then there is no sense;
until a name
and all its connotation⑧are the same.
心烦意乱地
不住地问长问短。
时而停下来加以回答
以同样的腔调。
没人说得出有什么不同。
并非无缘无故,
开始这些对话,
随之投入感觉
但只用一半心思。
之后东扯西拉,
之后不痒不痛;
直至说起一个名字
而所有的言外之意都一样。
① tumult 英 ['tjuːmʌlt] 美 ['tumʌlt] n. 骚动;骚乱;吵闹;激动
② undertake 英 [ʌndə'teɪk] 美 [,ʌndɚ'tek]
vt. 承担,保证;从事;同意;试图
③tone 英 [təʊn] 美 [ton] n. 语气;色调;音调;音色
vt. 增强;用某种调子说vi. 颜色调和;呈现悦目色调
④tell the difference 说出、辨别出区别
⑤ conversation 英 [kɒnvə'seɪʃ(ə)n] 美 [,kɑnvɚ'seʃən]n. 交谈,会话;社交;交往,交际;会谈;(人与计算机的)
人机对话
⑥ engage 英 [ɪn'geɪdʒ; en-] 美 [ɪn'ɡedʒ] vt. 吸引,占用;使参加;雇用;使订婚;预定vi. 从事;答应,保证;交战;啮合
⑦ sense 英 [sens] 美 [sɛns]
n. 感觉,功能;观念;道理;理智vt. 感觉到;检测
⑧ connotation 英 [kɒnə'teɪʃ(ə)n] 美 [,kɑnə'teʃən]n. 内涵;含蓄;暗示,隐含意义;储蓄的东西(词、语等)