文◎Zoey 译◎Zoey
In TV show Let go of my baby,Yiyang Qianxi exposes himself as he really is. He dug①the sand pit to let Jackson sit in; planned to hide all the children with Lin Gengxin; even dressed as a woman and turned to be the girl next door. Besides cute and naughty, although Qianxi is only 16, he has been praised for his blandness②,high responsibility and patience in the show. His gentleness has conquered the babies, and the aspirations of the fans : "Let go of the baby, come for me!"
易烊千玺在《放开我北鼻》里放飞自我。在沙子堆里挖坑让Jackson坐进去;和大新哥一起商量把所有孩子藏起来;甚至男扮女装,秒变邻家小姐姐。不光可爱鬼马,千玺虽然只有16岁,但是他在节目中表现出来的温柔、担当和耐心,却非常令人称道,靠温柔杀征服了一众北鼻!而此时“千纸鹤”的心声应该是:“放开北鼻!冲我来!”
①dug英 [dʌɡ] 美 [dʌɡ] v. 挖,翻土(dig的过去式和过去分词)
② blandness['blændnis] n. 爽快;温柔