歌剧《费加罗婚礼》是中外闻名的剧作,也是奥地利著名作曲家莫扎特的代表作之一。这部于1789年创作的四幕古典歌剧,人物角色从女高音到女中音,从男高音到男低音,一个个憨态可掬,特别是单纯可爱的小配角对剧情的发展起了极其重要的作用。
《你们可知道》是歌剧《费加罗婚礼》中的主要配角凯鲁比诺的唱段,出现在第二幕,表达了多情的凯鲁比诺对于伯爵夫人一种单纯、朦胧的情感。其人物性格的展示是作曲家着力刻画的,随着剧情的发展,小人物凯鲁比诺的形象也得以凸显。这首咏叹调运用内心独白的表现手法,直接将凯鲁比诺内心的声音用歌曲加以演绎,莫扎特选取了强弱对比明显的旋律,展现凯鲁比诺内心激动又忐忑不安的情感;拍的明快节奏似乎蕴含着演唱者的喜悦,又仿佛对激动的心情有所克制和压抑,正好表现凯鲁比诺秘密约会时的激动和紧张。
歌剧,是通过文学和音乐来达到一种既具文学效果,又具音乐效果的双重艺术。音乐旋律是文学语言的延伸,是最能直接触及人的灵魂的一种表达方式;文字给人以回味,是间接的,而音乐却可以给人以直观的感受。因此,无论作为一个专业歌手,还是一个业余的音乐爱好者,要唱好这首咏叹调,首先要了解莫扎特,仔细阅读莫扎特的生平;其次要熟知歌剧《费加罗婚礼》的创作背景和详细剧情,走进人物的内心世界,把握角色间的复杂关系,揣摩主人公的演唱情绪。我国著名声乐教育家喻宜萱曾说:“如果对所唱曲子一无所知,或知之甚微,这就无法理解作品,更达不到艺术表现的境界,只能是唱音符,唱一个一个的歌词,就不可能把自己从事的表演专业发展到更高的水平。”只有掌握了各方面的知识,才能把对作品的理解与情感融入歌唱之中,才能更好地把握作品的情绪基调,正确地表现莫扎特所想表达的真正思想和情感,达到感染观众和扣人心弦的艺术效果。
这首咏叹调的前奏共有八小节,节奏强弱相间,柔和中带有明快,开始以弱的力度增添了音乐的抒情性。钢琴伴奏时右手是带小连线的旋律线条,左手以跳音连续演奏十六分音符,为演唱者更好地调整气息、进入歌唱做好准备。接下来的十二小节是咏叹调的开端和正文部分,歌词“你们可知道什么叫爱情”揭示了凯鲁比诺内心暗流涌动的炽热情感。作曲家运用附点十六分音符和三十二分音符强调“爱情”二字,同时采取了四分音符和八分音符交替的规整节奏,突出主人公迫切的心情,在节奏和情绪上都起伏有致。旋律使用小范围跳进的音程和更多的级进音程写成,突出陈述的主要性质。钢琴伴奏主要采用弱起的连续十六分音符,从而更加圆润和连贯;中段加入右手双音下行续进和左手分解和弦演奏,两部分有所对比,使得音乐更加流畅而丰富。配合两句重复歌词,作曲家设置了丰富的曲调变化,推动了剧情的发展,进一步彰显了主题。
在演唱这一段旋律时,开始要用轻柔而连贯的声音,既不能滞重,也不能漂浮,发自内心的唱出“你们可知道什么叫爱情”。这里要有良好的气息支持,舒缓的,速度不要太快。接下去要保持起音时同样的力度而不能使劲,因为主人公凯鲁比诺的内心确实不知道爱情是什么,要准确地表现出他对于爱情懵懵懂懂的状态。下一句“你们可了解,我的心情”,加重了他的情绪,表达出无人理解他的失望,并且歌词还重复一遍,简单的重复两句歌词的设置,不仅让观众感受到了凯鲁比诺内心的激动与渴求,还表现了剧中人物不为人所理解的内心情感的煎熬,凸显了凯鲁比诺急切地表达爱意的心理。这两句在演唱时吐字要清晰,不能含在嘴里,力度上要有所加强,要起到强化倾诉,引起关注的作用。
乐曲在歌词“我要把一切讲给你们听”之后不断转调,由F大调转为降A大调,再转为c小调,最后转为g小调,曲调的变化体现出了主人公的矛盾心情,既兴奋又不安。结合音乐旋律节奏的变化、音调的时高时低、节奏的连续或者断续,作曲家充分再现了主人公在这一场景中的心理活动,加之歌词的衬托,可想而知,主人公是想表达对自己内心的鼓励和安慰。凯鲁比诺时而兴奋、时而担忧、时而紧张、时而觉得自己的行为没有人能理解,作曲家利用曲调的高低、缓急、断连、跳动模拟了主人公的心跳,让观众感受着凯鲁比诺当时的心境。
演唱时,这一段要求气息圆润,声音流动、舒展自然、能高能低、收放自如、连贯流畅,变化音要灵巧婉转,转调要准确无误。在歌词“我悲哀叹息非出本意,我心跳,我战栗,不知何故,我整日整夜不得安宁”处,旋律是重叠的递进关系,其骨架是分解七和弦为主,并结合级进、小跳、大跳的旋律线条,揭示了主人公矛盾的心理特征,此处速度应该渐渐加快,语气力度也逐渐加强。
最后一段几乎是正文部分的原样再现,其中的旋律、调式、节奏、钢琴织体类似正文部分。所不同的是在正文部分的基础上做了一次扩充,强调“你们可理解我的心情”,再一次宣泄了主人公内心对爱情的迷茫和迷恋,它比正文部分显得更加无奈而又更加坚定。这一段要唱出一种揪心的感觉,吐字要清柔,气息要圆润,做到与曲调的完美结合,使人物内心的复杂感情得到更加细致地刻画。
《费加罗婚礼》是当今世界上演率较高的歌剧之一,《你们可知道》作为其中经典的咏叹调,自然也受到了中外许多歌唱家的青睐,并被演绎成各自不同的版本。塞西莉娅·芭托丽(Cecilia Bartoli)是意大利著名女中音歌唱家,她演唱的版本是非常有代表性的。在演唱这首咏叹调时,她的声音自由洒脱,低音区扎实稳健,花腔技巧炉火纯青,过渡音举重若轻,渐强渐弱的变化更是不着痕迹。在歌词“你们可知道什么是爱情?你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?”处,芭托丽用天籁般的音色将男扮女装的凯鲁比诺内心情感郁积亟待出口又无从下手的焦急心理演绎得惟妙惟肖。
我国也有许多歌唱家和声乐爱好者喜欢在音乐会和声乐比赛中演唱这首咏叹调。如果说芭托丽音色柔美温润、气息通畅的话,那么国内的歌唱家在演绎这首作品时则更注重情感的流露,强调以情感人。比如黄英、王宏尧等,她们凭借着细腻圆润的音色和高超的声音技巧,特别具有东方神韵的表现力,把这首咏叹调演绎得别具风味,这可能也是中西方文化差异造成的不同喜人结果。
总之,《你们可知道》这首歌剧咏叹调是一曲艺术性极高的作品。作为演唱者要有极高的素养,要了解作品的创作背景和思想内涵,还要深刻理解作品的结构和艺术特征。只有这样,才能更好地演绎出作品的精髓!