益文杰
(承德医学院,河北 承德 067000)
基于英语文化差异看中英茶文化交流的实施机制
益文杰
(承德医学院,河北 承德 067000)
结合中英茶文化体系的具体对比状况看,无论是其形成的时间,还是其中所具有的思维内涵都有着明显性差异,特别是在整个文化交流过程中,不仅要选择合适的文化机制,更要在灵活使用不同语言的前提下,实现中英茶文化体系的全面有效交流。本文拟从英语文化差异的具体内涵认知入手,结合当前中英茶文化交流活动中存在的欠缺,探究基于英语文化差异视角的中英茶文化交流机制,并且在这一过程中,探究中英茶文化交流活动开展的价值作用。
英语文化差异;中英茶文化交流;实施机制;内涵理念
就文化交流机制看,不同思想理念和价值内涵对于两者文化交流融合有着重要关联。从多元文化成熟背景下,通过具体创新文化交流方式,其能够为中英茶文化交流体系化开展提供重要借鉴和帮助,尤其是从英语文化的差异性出发,从而构建中英茶文化交流的最佳效果。
英语文化差异指的是在文化应用与展现过程中,存在着语言形式与文化内涵的共性差异。当然,在这其中,想要实现多元文化准确交流和内涵传递,就需要从英语文化中寻找到其具体表现方式,结合价值理念的全面表述,从而实现文化内涵的多样化融合。客观来说,文化差异是无法逐项、具体感知的,其本身只是一项抽象事物,尤其是社会大众在认知具体的文化差异时,不能脱离具体的文化事务或者直观上的文化现象,必须结合文化交流的客观实际来理解和认知中英文化体系交流。
文化的差异性,背后的根源是文化的多样性,当然文化差异也主要体现在具体的语言交流过程中,通过相关语言应用的差别,从而实现文化融入与推广。就当前多元文化发展、融入进一步成熟这一客观实际看,在各种文化交流时,必须立足具体的事物上,通过对比理解、切实感知,从而实现文化资源的最佳应用和文化内涵的全面融入。
语言的学习是为了交流和使用,语言只是外壳,文化才是精髓和内涵的所在。在外语的学习过程中,我们所惯用的母语,就成为了困扰我们学习和交流的障碍。其障碍的来源,不仅仅是词汇和预防等基础元素的不同所决定的,更重要的是在这一过程中,其形成的语言习惯和应用理念,就成为当前英语文化交流活动体系成熟发展的重要要求。在中英茶文化交流活动开展过程中,体系化的文化交流机制极为必要,当然在构建该交流体系时,其首要前提应该是其具体的文化差异,通过具体的英语交流技巧,从而实现整个文化交流的理想效果。
对于当前整个中英茶文化交流活动开展来说,基础就是多元化的文化内涵,当然,在应用这一系列文化元素时,不能盲目的融入,要通过选择合适的机制,结合体系化的设计思路,而使得整个文化交流活动与具体的文化资源应用相结合。而基于英语文化差异,在开展具体的文化交流活动时,要结合文化差异的客观、具体表现状况,制定清晰的交流机制,从而实现成熟的中英茶文化交流。
就当前中英茶文化交流活动的实际开展状况看,文化内涵差异不仅仅是整个交流体系优化与完善的客观需要,同时也是从目前社会发展要求角度出发的具体活动,然而就中英茶文化交流活动的实际开展状况看,其并不理想,尤其是缺乏合适的语言转化机制,加上对文化要素的价值认知不到位,从而大大制约了中英茶文化的交流进程。客观来说,整个中英茶文化交流是一项综合化的交流活动,其想要实现最佳效果,就不能脱离合适交流元素。
就中英茶文化的实质性差异看,其不仅仅是饮茶习惯上的不同,同时也与两种茶文化形成背景不同,有着重要关联。我国茶文化体系是在漫长的封建社会时期中所具体形成的,并且在这一漫长的时间中,形成了系统化的文化体系。而西方茶文化则是在近代资产阶级出现之后所形成的,由于此时社会生产力实现全力提升,生活资源极大丰富,这就使得整个饮茶过程中,元素更丰富。当然,在这一过程中,其中所具有的茶文化思想也是资产阶级文化理念的有效融入。
我国与英国都有着茶和茶文化的“影子”,也是两种文化认知过程中的重要载体,如果忽略了这一共性文化要素,那么其很有可能,无法达到文化互动、共促的良好效果。结合中英茶文化体系的具体元素内容看,结合当前文化交流体系不断成熟这一整体背景,如今在开展具体的交流活动时,可以通过筛选出合适的元素的内容,从而给与人们客观的文化认知视角。想要实现对英语文化差异的全面、准确认知,就需要基于客观、具体的元素内容。
我国的茶文化是在唐朝之后,随着社会大众饮茶习惯不断成熟之后所具体形成的,无论是茶文化资源的具体要素,还是其中所具体表达的理念内涵,都是在我国文化体系中所孕育的。所以,这一茶文化,从本质上看是我国文化的缩影,也是我国文化体系的内核,当然从生产力先进性看,其属于传统封建文化的缩影。而英国茶文化的出现与形成,客观上讲,是在英国资产阶级革命之后所形成的文化机制,无论是该文化的特点,还是这一文化中所融入的价值理念,都有着浓厚的资产阶级色彩和内涵,中英两种茶文化的本质则有着明显差别。
事实上,汉语与英语之间存在着一定融合点,两者都是一种语言机制,在对两者进行综合应用过程中,就需要从探寻文化差异的这一视角来认知,尤其是结合中英茶文化交流活动开展的具体要求,通过选择合适的文化元素作为切入点,从而实现最佳交流。文化差异不不仅是语言习惯和文化理念上的不同,其更为关键的是文化价值认知上的差异。
在当前我国在整个国际社会发展过程中的影响力日益提升的大背景下,全世界对中国文化的关注度实现了限制提升,而中国茶文化元素作为该文化体系的的核心所在,其中所具有的各项元素内容实际都发展成为了解我国状况、知晓中国国情的重要窗口。当然,在整个文化交流过程中,其绝对不能简单地依赖我国文化的展现来认知,而应该通过寻找合适的外在形式来具体了解和认知,事实上,英国茶文化元素与我国茶文化体系的具体对比,就能够帮助了解我国茶文化体系的展现内涵,当然,这是建立在英语文化的浓厚世界文化氛围基础上的活动要求。
结合具体的文化元素对比,我们能够查询到茶文化的应用价值,尤其是对于中英茶文化来说,从本质上看,其实际上都是整个中英文化体系影响下的子文化体系,其中所具有的内涵和吸引,不仅能决定了这两种文化元素,可以应用到整文化体系,同时更重要的是在这一过程中,其为我们认知文化差异的具体表现状况提供了全面有效的认知。尤其是对于茶文化来说,其融入成熟而体系化的大众生活习惯,所以,不妨说,从英语文化差异看中英茶文化交流机制,其更能方便整个文化交流体系的具体建设。
茶文化体系作为一项以丰富物质元素为基础的文化机制,其完善的物质体系,不仅为整个独立茶文化体系的产生、形成提供了“土壤”,同时更重要的是在这一过程中,其让我们寻找到中英茶文化体系的共同载体——茶元素。英国茶文化实际上是整个茶文化体系的发展与创新,尤其是其中所具有的“下午茶”习惯,则是从英国本土文化视角出发的独特性文化内涵。当然,中英茶文化体系实际上都是基于饮茶这一习惯所形成而产生的。因此,融入英语文化差异,将为其有效交流提供最大帮助。
中英茶文化交流过程中的隔阂,从其根本上看,这是中西方文化差别的具体展现和诠释。不仅如此,茶文化的英国化过程,也是文化机制具体交流、融入的过程,因此,准确全面认知在中英茶文化交流过程中,其也需要将英语文化元素的差异表现与内涵不同全面融入到整个交流体系之中。在英语文化差异展现过程中,其中所表现的元素内容,更多是生活习惯的展现,当然更是文化理念的差异与不同,所以融入差异元素,必然能够实现整个文化交流活动的全面有效开展。
[1]刘晶晶.基于跨文化交际的大学英语教学模式研究[J].安徽大学学报(哲学社会科学版);,20134,(06):227-229.
[2]莫再美.英语写作中英汉语用文化差异初探——大学英语写作教学中的文化因素系列研究之三[J].当代外语研究,2016,(13):122-125.
[3]杨彦珍.从中西茶文化的差异看大学英语教学中的文化教学[J].科技信息,2016,(01):80-83.
益文杰(1967-),女,河北平泉人,本科,教授,研究方向:英语教育与文化研究。