西方茶文化及英语茶语的探究

2017-02-04 10:39郜媛
福建茶叶 2017年7期
关键词:荷兰茶文化代表

郜媛

(燕山大学里仁学院,河北秦皇岛 066004)

西方茶文化及英语茶语的探究

郜媛

(燕山大学里仁学院,河北秦皇岛 066004)

尽管西方的茶文化出现得比较晚,但是它在世界茶文化历史里具有特殊的光彩。刚开始,运到西方的茶叶数量小,只有当时的贵族才能享用。随着大航海的进一步发展,西方进口茶叶的数量也渐渐增加,茶也逐渐走向平民,融合贵族和平民阶层的茶文化也相应发展起来。学习英语的人想要真正地理解“茶”这个词语,就需从茶文化着手学习。基于此,本文对西方茶文化及英语茶语进行了探究。

西方;茶文化;英语茶语

1 西方茶文化的形成

1.1 西方茶文化的起源

在中国茶已经拥有4000多年的历史,也是我国传统文化之一。随着全球贸易的不断发展,茶叶贸易与茶文化进入到了英美等国。红茶在进入到英国社会之后,受到了英民众的喜爱,并逐渐演变出了当前以红茶为主的品饮文化。随着茶文化的不断渗透,其文化与欧洲国家语言形成了一种融合。

英国是当今全球最喜爱饮茶的欧洲国家,亦是茶叶进口量最大的国家,但英国却不是茶叶最先流入的西方国家,最先引入茶叶的欧美国家是荷兰与葡萄牙。16世纪后半叶,葡萄牙作家克鲁兹在编写一本关于我国的书时,第一次在欧洲国家里提到了“茶”这个词。大范围地把茶叶进行推广的西方国家是荷兰。在16世纪初,我国和荷兰间的交易、交流频繁,茶叶也是当时借助荷兰推广到西方国家,荷兰商人经常在厦门购买茶叶,经爪哇等多次转运后运到欧洲。

1.2 英国茶文化的形成

英国饮茶的风俗是从1630年代开始的,他们是第一个向荷兰买茶叶的国家。因为购买的茶叶数量少,喝茶也仅仅限于英国的贵族阶层。1662年,被人称为“饮茶皇后”的Catherine公主和英国国王Charles ii结婚了。新的王后带来了许多的风俗,譬如:葡萄牙的喝茶和请人喝茶的聚会等,至此喝茶成为了英国王室生活中的一项内容,家族喝茶聚会也变成了英国上流社会最流行的交际礼仪,从而成为英国茶文化的发源。英国女王Anne第一个将早饭里的饮酒改为喝茶,这一举动随后被英国上流社会纷纷模仿,而且对茶文化的普及发挥模范作用。有了女王的带头表率,社会各阶层的人们也全都开始模仿,渐渐喜欢上了喝茶,喝茶也成为了一项潮流同时也是高尚雅致的一种活动。在1750年代中期,Betty ford Anna发明了下午茶,她是一位公爵的夫人,是上流社会的一员,她自己十分喜爱喝茶,但由于午饭与晚饭之间的时间距离太长了,常常觉得十分无聊,所以每天在5点左右就开始饮茶,并且吃一点点心来果腹。她经常在下午5点左右约请好朋友们到她家里参加茶会。在茶会中,她为好朋友们准备了甜品、小点心、饼干、麺包等。这种方法不但可以止渴还能果腹,同时还能够联络一下情感,这种形式受到朋友们的认可,而且迅速地成为贵族女眷们交际的一种潮流形式。也逐渐被推广到大众,成为了英国独具民族特色的茶文化。

1.3 美国茶文化的普及

在新大陆被意大利航海家Columbus发现以后,许多欧洲人就开始迁往新大陆生活,茶叶也随之进入了美洲。早在17世纪末期,新大陆居住的人们就能在Boston买到中国的Black tea。从那个时候开始,茶渐渐地在北美得以推广。1700年代初,人们把奶酪融入了茶叶里,增加了茶的味道,使其变得更为多样。从此以后,北美地区的人们把茶和牛奶完美地融合到一起,形成了“奶茶”。美国建国之后,开始独立到我国采购茶叶。鉴于美国人以欧洲移民为主,因而当地喝茶习俗深受欧洲国家习俗的影响。伴随着时间不断的推移,美国出现了新型的喝茶方式,譬如:袋泡茶、冰茶等等。与此同时,在美国也非常盛行速溶茶。除了速溶茶他们还喜欢冰茶,他们习惯于将果汁一类的成分和茶水融合,进而丰富茶水的味道。

2 西方茶文化的英语茶语表现

2.1 定义

在中国的汉语字典中,对茶的解释和描述有两个层面的意思。第一层意思是茶代表茶叶;第二层意思是茶代表含有茶叶的饮品。“茶”在英语中的定义和中文里茶的定义几乎是一样的,但在英文里不同的语境下的“tea”有不同的寓意。作为名词它既可以代表茶叶、含茶叶成分的饮品,还能代表茶会或是茶点。作为动词的时候,还代表“泡茶”的意思。

2.2 英语中的“tea”及其读音的来源

在1500年代初的时候,茶渐渐地传入了西方国家,茶的读音也随着茶一起传入了。当时产生了两个大的家系,分别是广东版方言和福建版方言的茶的读音。而英文中的茶单词是由福建话演变而来的。在《牛津英汉大词典》里最早有关“tea”的记录是在17世纪初,荷兰商人将茶叶和闽南方言“茶”的发音一同带到了西方国家。荷兰人从厦门进口茶叶,就学会了闽南方言中“茶”的读音,除了葡萄牙语与俄国以外的其他西方国家,他们都是最先从荷兰购进的茶叶,因而其也和荷兰一样使用了同一种称呼。最早进入英国的茶叶是通过新大陆进口的,刚开始念[t'ei],随后依据字母“e”的读音改为[ti:],书写上也从原来的“Te”改为“tea”,使得它发音更加英国化。

2.3 英语中关于“tea”的新义

伴随着社会、经济的不断发展,英文中单词的意义也由本义引申而成新义,这就是语言家所谓的“引申义”。大多数的英文单词都包含和其相互替代的“引申义”,但是不包括一些最为基础的单词。就比方说“tea cake”这个单词,在美式英语与英式英语的含义是完全不同的。在美式英语中它代表一个特定的甜品,而在英式英语中代表的则是茶点,其中包含马芬饼。我们不能从字面意思上来解释“tea basket”,它代表的是中午餐的食物,属于“tea”引申的新义。因为茶叶有缓解疲劳的功效,因此它通常也代表大麻。鉴于这层次的寓意,原本代表茶会的单词就形成了新的引申义,代表吸毒人员的集会。另外“teapad”不仅有它的本义,还有另外一层含义,就是代表吸毒活动的避难所。英文的茶文化对“tea”的新义产生了影响,因此它对学习英文的人来说有着十分重要的现实意义。

2.4 在英语中同“tea”组成词语的引喻

虽然和“tea”搭配组成词语的数目少,但是这类词语的意思却简单明了,包含的寓意也非常深入透彻。早在1600年代初期,“茶叶”刚流传到英国的时候,它所包含的价值就像金子一般的珍贵、重要,可和珍珠、宝石等饰品相媲美,也同样具有收藏的价值。茶是尊贵身份的代表,将装茶叶的盒子锁起来,钥匙通常由女主人掌管,只在接待贵重客人时候才拿出来品用,所以我们国家的茶叶在当时就是财富的象征,到目前英语中仍有would not do something for all the tea in China描述,含义是,“你就是将中国所有的茶叶都赠送于我,我也不能答应为你办事”,用来引喻“不管你给我多少钱,我都不会为你去办事”。在1700年代,法国哲学家孟德斯鸠在听说圣马力诺发生政变后,就用A storm in a Teacup来描写这次政权变更。至此之后,人们遇到“少见多怪”亦或是“借题发挥”的事时,就用这个单词来形容其“因为小事情进而演变成大的纠纷”。然而在美国则形容此次政权变更为“茶壶风暴”。更为可笑的是,最初英国在介绍茶叶的时,把茶叶当成是一种药物,而不是一种饮品。1658年,有报社在为Thomas carlo wei in London cafe进行宣传时编制的宣传标语是“中国的医生把茶称之为一种高品质的饮品”,而在1660年的时候另外一家报纸上又刊登出“茶是Dope的一种,它的功效非常多,例如:缓解头晕眼花、清热解毒、止咳化痰、健脾消食、养肝利尿、增加食欲、滋补健身、增强记忆力、促进消化、宁心安神、促进大脑生长发育等。鉴于这种功效的宣传,人们在情感世界中也将茶当成是一种需求。每当人们遇到一些不开心的事情时,我们就应当怜悯和安抚受挫折的人。在你觉得你想要得到什么东西,亦或是你认为什么东西和你不相配时,你就能说“that's my cup of tea”。相反在你认为它是一个令人讨厌的人时你可以说“another cup of tea”。假如你说“take tea with somebody”,不仅有“同某个人一同喝茶”的意思,有时还可以指“与某人相遇”、“同某人狭路相逢”或者“同某人进行交易”等。

[1]刘丽.中西茶文化比较及茶语内涵和翻译[J].福建茶叶,2016 (4):391-392.

[2]鲁霖珊.从《匹克梅粱》看英国下午茶文化[D].吉林艺术学院, 2013.

[3]王宏燕.茶的多维意义及中西茶文化比较分析[J].福建茶叶, 2016(4):320-321.

[4]余悦.中国茶文化研究的当代历程和未来走向[J].农业考古, 2005(4):7-18.

[5]张琳洁,龚淑英.茶的物质属性和茶文化的思想背景[J].茶叶, 2003(4):230-232.

[6]王金水,陶德臣.茶文化发展现状及主要趋势分析[J].农业考古,2004(2):107-111.

郜 媛(1982-),女,吉林人,硕士,讲师,研究方向:英语教学,英语翻译理论与实践。

猜你喜欢
荷兰茶文化代表
诠释代表初心 践行人大使命
四季的代表
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
凡·高
“代表通道”新观察
这个代表咋这么拗
在荷兰骑自行车
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化