茶香西行渐进
——寻找英语教育中的茶文化

2017-02-03 23:21宋春梅
福建茶叶 2017年6期
关键词:茶品习语英国人

宋春梅

(江西经济管理干部学院,江西南昌 330088)

茶香西行渐进
——寻找英语教育中的茶文化

宋春梅

(江西经济管理干部学院,江西南昌 330088)

茶叶,具有四千多年的悠久历史,它作为中国传统的饮品之一,早在18世纪就已传入英国境内并为英国人所喜爱,在时间的推移下,逐渐成为英国大众日常生活中不可缺少的一部分。与此同时,英国人也逐渐形成了属于自己的茶文化。对此,笔者在文中通过对英语文化教育分析,来探讨茶文化在英国是如何传承的;同时,也对英语中有关茶文化的习语进行总结归纳,分析茶对于英国人的重要性,并与中国传统的茶文化进行简单比较。

茶叶;茶文化;英语教育

现今,随着时代的进步与发展,英语教育在我国早已普遍实行。然而要想学好一门语言,就必须要掌握其民族本土文化,在英语的教学中,不仅会涉及到语言的教学,也涉及到西方英语国家的文化教学。笔者在文中通过在英语教育中找寻茶文化内容,试图带领学生更快速地掌握这门语言。

1 概念的界定

1.1 茶的定义

茶,是一种将茶树鲜叶进行加工,并含有茶、茶多酚等物质的饮品。“Camellia Sinensis”是它的常用名称,而“Sinensis”在拉丁语中的原意就是“中国的”意思。根据《不列颠百科全书》中的记载,大约在公元前两千七百多年,有关茶叶的描述就已经被人们所记录在书中了。

1.2 茶文化的定义

茶文化是指在饮茶的过程中形成的文化特征,其包括的内容众多,例如茶道、茶艺、茶画、茶精神等等。中国是茶的故乡,因此,茶文化也在中国应运而生了。

1.3 英语教育的定义

英语(English)是国际上通用的语言,英语教育是指教师通过教学,将有关英语各方面的知识传授给学生,使学生熟练地掌握英语的学习方法并在生活中运用英语进行交流和沟通。关于英语的教学,不仅包括对英语语言技能方面知识的教学,也包括对英语语言文化方面知识的传授。

2 茶的起源

根据史料的记载,中国是世界上最早发现并使用茶的国家,具有“茶的故乡”之称。早在三千多年以前,我们的祖先就开始了对茶树的种植和利用,随着时间的推移,人们开始关注并利用茶树,在《神农本草经》中有这样一段话:“神农(神农氏,)尝百草之滋味,日遇七十二毒,得荼(茶)而解之。”这是我国古代典籍中最早有关茶的记载,我国唐代的茶圣陆羽在他的《茶经》的著作中也提及了有关茶叶起源的问题,著作中写道:“茶之为饮,发乎神农氏”,从而更加有力地证明了有关茶叶的记载最早源自《神农本草经》。

早在西汉时期,中国与南洋各国开始进行贸易往来,通过水路和陆路将茶叶运送至各国。因此,南洋各国关于茶叶的称呼主要分为两种,一种是来自闽南语系的,通过水路进行传播的,它的发音为Tey(Te);另一种是来自华北语系的,通过陆路进行传播的,它的发音为Cha。根据资料的记载,“tea”这个词最早是在十六、十七世纪出现的,来自于水路的Tey (Te)的音,在当时那个年代,ea作为双元音读成ey。后来,随着时代的发展与进步,英格兰人将ea的音读成[i:],所以,[ti:]这个音至今得以沿用。

3 英国的茶文化

茶文化虽然起源于中国,随着十八世纪的贸易交往才流入到英国,但是在英国的茶文化的发展过程中,也从而发展和保留下来了许多有价值的东西,并为后人所传承,这些文化对于推进现代茶文化的发展起着不可替代的作用。

在英国茶文化的发展过程中,保留先来了许多与茶有关的习语,这些习语对于研究英国的茶文化起着非常重要的作用,值得现代人所研究。习语具体指的是一种语言文化的载体和精髓,它所包含的范围较广,例如俗语、成语、谚语、俚语、歇后语等都属于习语的范围。习语是一个国家的民众或者民族在长期运用语言的过程中所形成的,是不同语言的精华所在。一个民族的文化如何,都是可以通过习语反映出来。在中国民间有一句家喻户晓的习语,即“柴米油盐酱醋茶”,由此可见,茶作为一种饮品是我国居民生活中必不可少的一样东西。

有关茶的习语,不仅只在汉语中出现,在英语中,也有许多关于tea的习语。其中,最为我们所知的要数“somebody’s cup of tea”,其含义为“to be something that one prefers or desires”,可翻译为“对某人的胃口”,或者是“使某人感兴趣的东西”由此可以体现茶在英国人心中的位置。例句:This detective factory is my cup of tea.(我对侦探小说感兴趣。)或者是Baseball is not my cup of tea.(棒球不是我所感兴趣的运动、)

另一方面,英语中有这样一个成语——“a storm in a tea cup”,通过表面的意思,我们可以翻译成“茶杯中的风暴”,而意译过来即为“大惊小怪”,该成语是由法国的哲学家孟德斯鸠提出来的,当时他听说欧洲最小的共和国圣马力诺发生了暴乱,然后他说出了“If someone exaggerates a problem or makes a small problem seem far greater than it really is,then they are making a storm in a tea cup.”从而体现出在“茶杯当中的风暴不算什么”的内涵。

例句:My neighbours are continually quarrelling,but it is usually a storm in a tea cup.(我的邻居总是吵架,这没有什么大惊小怪的。)Although some people are saying this is really a storm in a tea cup,I do not really think so on the eve of the launch of the city of culture event.

“All the tea in China”也是英语非常著名的一句习语,它出现于十九世纪的末期,当时中国是世界上唯一出口茶叶的国家,英国所有茶叶的来源都是中国。因此,这句习语的意思为“巨大财富”,通过这句话,我们很明显地感受到当时中国综合国力的强大。

例句:Your new boss sounds terrible,I would not work for him for all the tea in China.(你的新老板听起来有点糟糕,无论他给多少钱,我都不会为他工作的。)

4 中英茶文化的区别

如今,正如我们所见到的,茶品的饮用在英国很是流行,且英国的人民在饮用茶品的过程中也形成了具有自身特色的茶文化。但是由于各国文化底蕴等方面的不同,使得中英茶文化的发展存在着一定的差异。

4.1 饮茶方式存在差异

由于中英文化的差异,所以使得饮茶的方式也会存在一定的不同。众所周知,茶发源于中国,并且在不断的发展过程中形成了丰富多彩的茶文化,使得茶在今天多元文化的境遇之下呈现出不同的一面,而这在茶品饮用的方式上也表现出较大的差异。综合来讲,茶品饮用主要有两种形式,一种是“解渴之用”,另一种则是“品味之用”。前者强调的是茶品的实用性能,后者则主要的是茶品的寄托功用。

普通平民们多享受着茶品的解渴之用,这里强调的是茶品的实用价值,因为在饮用过程中不会对其赋予一定的精神感受和心理体验,而主要的是满足生理上的解渴之用,并且能够在这一过程当中拥有清爽之感,因此,我们在这里主要探讨的是茶本身最原始的作用,即为人们解渴。茶在从古代到现代的发展过程当中,它的这一实用性随处可见,从路边的茶摊到现在的生活用茶都是这一功能的体现。随之而来的饮用方式则是随意性和生活化的。此外,还有茶的“寄托之用”,主要是讲茶的寓意功能,在后来,人们饮茶不仅仅是追求对生理的解渴之用,同时也是为了借茶抒情,借茶表达自我。所以说这时候在茶品的饮用上就会有所讲究和考量,首先在茶具上就要有一定的标准,可能会选择与自己性情相应的茶具。同时在这种情况之下,人们会细细地品味茶的甘甜与醇香,抑或是因自身情感的不同而对茶寄以愉悦或者伤心之感,此时此刻的茶品已经不再是单纯的茶品,它被赋予了人类情感,所以说茶品饮用的方式也要比前者更加讲究一些,要看自身的心情何如,自身的情感体验何如,针对这些不同的心理因素选择不同的茶品饮用方式来加以寄托。总之,茶品的饮用方式概括起来有这两种方式,都有着它们不可替代的作用和功能,并不断实现着茶的价值。

从这一角度来看,英国人的饮茶方式就与中国人存在一定的差别。英国人在饮茶之前要先烫茶壶,并且泡茶的水一定要煮沸,并且将茶立即泡入茶壶中,否则,他们会觉得泡出来的茶没有味道,

4.2 饮茶习俗的差异

中国人和英国人不仅在饮茶方式上存在差异,在饮茶的习俗上也是不同的。中国作为最早发现茶并饮用茶的国家,其饮茶历史的悠久是不言而喻的,直至今日,人们还保留着饮茶的习俗。在中国,由于地域辽阔,各地的饮茶习俗也是不一样的。例如北方人喜好喝花茶,南方人喜好饮绿茶。但是,各地的饮茶者都喜欢清淡饮茶,不添加任何的酌料,这样的茶才能喝出它的原滋原味。但是在我国的少数民族地区,会在煮茶的时候加入一些食物,例如蒙古族的咸奶茶、藏族的酥油茶、维吾尔族的奶子茶等等,这些都是具有少数民族特色的茶品。在我国的一些地区,也习惯性的将茶作为药品来饮用,茶药同饮,用茶来代替部分药品,使其具有药用价值。

而英国人每天都会饮很多次茶。他们在早上起来之后会饮“early morning tea”,也就是早茶;在上午十一点左右时会来上一杯“eleven’s”,这被他们称之为“早上十一点左右的便茶”;到了午饭之后,会来上一杯奶茶;下午三、四点左右还会再来上一杯high tea,也就是他们的下午茶,这时候会配上一些小甜点,舒缓一下劳累的身体。英国人在泡茶时,通常每位饮茶者的茶量为一茶匙,同时会备上一茶匙作为壶底的消耗。与此同时,英国人在饮茶时,通常喜欢加上牛奶,使茶的味道更加的香甜,当然,这也会根据个人的口味而定。

结语

茶饮品作为具有中国特色的饮品,在国际贸易的交往中,早已传入了西方国家,并被西方国家的人民所饮用,且形成了具有自己国家特色的茶文化。这些茶文化由于各国自身文化差异的影响而各不相同。以英国为例,作为英语的学习者来说,在接受英语教育的过程中,学习到有关英国的茶文化,对于我们了解英国和学习英语起到了很大的帮助,因为只有对一个国家有了充分的了解,才能更好地学习该国的语言。

[1]顾嘉祖,陆昇,主编.语言与文化.第1版[M].上海:上海外语教育出版社,2002:73.

[2]平洪,张国扬.英语习语与英美文化.第1版[M].北京:外语教学与研究出版社.

[3]常宗林.英汉语言文化学.第1版[M].青岛:中国海洋大学出版社, 2004:26.

本文系江西省社会科学“十二五”(2015年)规划项目“大学英语教学中中国文化传播现状及对策研究”(项目编号:15YY13)阶段性成果之一。

宋春梅(1975-),女,江西宜春人,硕士,副教授,研究方向:英语教学。

猜你喜欢
茶品习语英国人
上万类茶品“飘香”第7届山西茶博会
英国人的度假历史
互联网平台经济下的茶品开发框架性建议
互联网知识经济环境下的茶品开发与设计研究
英语翻译视角下的国产茶品说明书英译研究
这个英国人在长城捡垃圾22年
实用习语 话“鸟”
话“鸟”
习语自有WAR
谈天气