现代技术支持下的大学英语教学改革的文化转向及教学网络化构想
——以北京林业大学为例

2017-01-18 07:24:51
中国林业教育 2017年1期
关键词:北京林业大学大学英语教学

(北京林业大学外语学院,北京 100083)

现代技术支持下的大学英语教学改革的文化转向及教学网络化构想
——以北京林业大学为例

朱红梅 訾 缨

(北京林业大学外语学院,北京 100083)

从纯语言教学向文化教学转变是当前大学英语教学改革的重要方向。在此背景下,北京林业大学外语学院开设了基于中西文化教育的大学英语教学改革的系列课程,探讨了大学英语从语言教学到文化教学的实践途径:首先应积极进行课程改革;其次,应创新教学内容;第三,要加强教学团队建设;第四,要编写适应社会发展的教材。同时探讨了现代技术支持下的大学英语文化教学网络化的建设方法:首先应将教学研究成果实现数字化转换;其次,创建中西文化课程教学网站;第三,优化现有的网络教学资源。改革后的大学英语教学在课程建设、教学团队建设、教材建设等方面都取得了突破性进展,为现代技术支持下的大学英语教学改革探索了新的途径。

大学英语;文化教学;网络化

2010年7月,国务院印发了《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020)》,为教育改革和发展提供了长期规划目标。纲要指出,高等教育需要“积极推进文化传播,弘扬优秀传统文化,发展先进文化。”[1]2014年3月,教育部又印发了《完善中华优秀传统文化教育指导纲要》,对我国不同教育阶段关于中华优秀传统文化教育做了具体规定,其中要求在大学阶段,学生要“深入学习中国古代思想文化的重要典籍,理解中华优秀传统文化的精髓,强化学生文化主体意识和文化创新意识”[2],这为我国高校提供了新的教育方向和要求。高等教育在进行技能训练和知识灌输的同时,还要促进文化的引进和文化传播,实现高等教育的“文化转向”。大学英语教学也应根据社会经济发展的需要和高等教育改革的方向,遵循“中西融汇、古今贯通”的原则[3],确定改革方向。

一、大学英语从语言教学到文化教学的转向

在语言教学领域,文化教学并非新生事物。有研究表明[4],早在20世纪60年代,随着全球政治经济的高速发展,国际交流日益频繁,语言教学开始从通用英语教学模式转向“专门用途英语”教学。20世纪90年代,国外外语教学开始逐渐抛弃纯语言技能的训练,代之以持续性学科或专业知识为主体的语言教学,并逐渐形成一种被称为“持续性学科知识的语言教学模式”。这种模式是在传统的“专门用途英语”(ESP),特别是“学术用途英语”(EAP)教学模式的基础上形成的,核心理念就是把专业知识引入到语言教学中去,使得学习者以语言为媒介,围绕某一个主题内容进行学习。这里所说的专门用途和学术类型是多元的,教师可根据教与学的具体情况,选择相应的教学内容和方式。

我国对语言教学中的跨文化转型也已有多年研究。早期大学英语教学中的文化转向是对纯语言教学的纠正,大学英语教学不仅要训练语言技能,还要了解西方文化,以期跨越文化障碍,达到通畅的交流目的。为此,跨文化交际和交际教学法一度盛行。

近年来,随着专门用途英语课程的增多,专门用途英语在各院校里越来越普及,涉及文、理、工、商、法等诸多领域。鉴于绝大多数大学英语教师毕业于英语语言文学专业,对通识意义上的文化知识熟悉程度要好过对理工类、财经法律类等专业知识的掌握,因此,英语教师在大学英语教学中用英语讲授西方文化知识的教学实践越来越多。

在西方文化进入中国大学英语课堂几十年后,中国文化开始成为大学英语教学改革的新方向。中国人学习英语的目的,不仅是要了解西方文化,也要介绍本国文化。如何能用合乎外语语法规范的语言,来表述具有中国文化特色的内容,是近年来我国外语教育的一个新导向,也是大学英语教学改革的一个新命题。只有将中国文化和西方文化相结合,并利用英语这一国际性语言加以阐释,准确表达具有中国特色的文化概念,才能实现真正的跨文化交流的目的[5]。北京林业大学外语学院“基于中西文化教育的大学英语教学改革”系列课程的教学与实践,即是为此目的所做的尝试。

二、适应文化转向要求的大学英语教学改革的探索

2010年,北京林业大学外语学院承担了教育部“第三批大学英语教学改革示范点项目”,致力于探索大学英语课程体系改革的创新之路,对传统以技能型教学为主的课程体系进行了改革,重点开展了“基于中西文化教育的大学英语教学改革”的研究与实践,目的是在全球化语境下,在文化层面上培养学生以英语这一世界性语言为媒介了解西方文化,进行中华文化的传播,提升中华文化在世界的影响力,使英语学习者成为跨文化交流的优秀人才。在改革中,课程改革与质量工程建设、优秀教学团队建设同步进行,教学内容的创新与教材建设齐头并进,共同发展。

(一)优化课程设置

基于中西文化教育的大学英语教学改革的重点是课程和教学内容的改革,以提高“写”和“说”的能力为突破口,分专项培养学生的语言应用能力。写作练习的目的是要培养学生初步具备通用学术英语的写作能力,以训练写摘要、总结和应用文为主;口语训练旨在教会学生如何用“英语话中华”。2012年,北京林业大学在北京高校中率先开设了中西文化系列课程,大学英语核心课程包括“中国古代社会与文化”“中国当代社会与文化”“西方文化”等。除此之外,还面向全校开设了英语公共选修课程,共有4大模块21门课程,既有语言技能类课程,如“实用英语语音”“英汉翻译”“科技英语视听说”“英语写作”“现代生活实用英语”等,也有语言文学类课程,如“英美文学赏析”“生态文学”等,还有语言文化类课程,如“英美概况”“语言与文化”“欧洲文化入门”“美国历史与文化”“英语话中华”等,同时也包含了英语艺术类课程,如“英语音乐剧”“英文歌曲欣赏”等,确保了大学英语教学的有序性和有效性。

(二)创新教学内容

教学内容的改革体现了鲜明的校本特色,以提升学生文化意识和学术英语写作能力为突破口,建立起了以规范英语为表现形式、以中西文化为核心内容的大学英语教学体系,成功地完成了大学英语从语言技能教学向文化教学的转向。

(三)加强教学团队建设

北京林业大学外语学院有着良好的师资基础。2008年,学院开始了大学英语精品课程建设和优秀教学团队的建设,推动了大学英语教学的改革。截至2016年,大学英语部有专职教师40余人,其中教授1人,副教授20多人,所有教师都具有硕士以上学历,其中取得博士学位的有8人,在职攻读博士学位的有5人,教师所涉及的专业领域涵盖了英语语言文学、外国语言学及应用语言学、比较文学、历史学、经济管理、计算机辅助教学等诸多领域。教学团队把教学实践和理论创新相结合,在课程设置、教材编写、学术研究等方面都取得了新的突破。目前,“大学英语”系列课程被评为校级精品课程和教育部农林基础教学指导委员会精品课程,大学英语教学团队被评为校级优秀教学团队。

从以上分析可以看出,美国政府对“一带一路”倡议的总体态度偏向负面。在政策应对方面,奥巴马政府除了对亚投行的成立进行私下阻挠和反对外,还将主要精力放在推进跨太平洋伙伴关系(TPP)方面,希望以“高标准的”自贸倡议来应对,同时继续推进其贯通中亚和南亚能源大动脉和基础设施建设的“新丝绸之路计划”。但TPP最终被特朗普政府抛弃,而“新丝绸之路计划”因缺乏资金、阿富汗局势动荡及印巴矛盾而裹足不前。

(四)编写适应社会发展的课程教材

为适应社会需求,2012年,北京林业大学外语学院组织编写了以“英语话中华”为主题的高等学校本科英语教改新教材《中国古代社会与文化综合教程》《中国当代社会与文化综合教程》及《西方文化读本》《英语国家概况》等西方文化通识教材,目前均已由北京大学出版社出版并用于大学英语教学中。这些教材以规范英语为表现形式,以中西文化为核心内容,建立了较为完整的文化教学体系,从听、说、读、写、译诸多方面对学生进行语言训练,使学生在学习英文版的本国文化和西方文化的过程中,把标准英语跟中西特有的社会文化相结合,能准确运用规范英文阐释中国文化、了解西方文明,具备了以中西文化为内涵的知识素养。

三、现代技术支持下的大学英语文化教学的网络化构想

(一)教学研究成果实现数字化转换

首先,大学英语教研室在修订、再版教学改革系列教材的基础上,将中国典籍英译的专业知识与翻译技能相融合,对教材中所涉及的文化词汇进行了归纳整理,按照专题分类,编撰出与课程相配套的核心词汇表(中英对照、附注释),并使之电子化,形成中华文化核心词英汉对照资料库,弥补了当前该系列教材没有统一词汇表的缺憾。其次,根据同类核心词在不同语境下的使用与英译,进行举例说明与阐释,形成具有教学与翻译参考价值的语料库,以供师生在学习“英语话中华”课程时参考使用。第三,教材对西方文化的专有名词和文化名词做了较为详细的背景介绍,以便师生更好地掌握西方文化的发展脉络与核心理念,从思想和语言两方面厘清教学所需的背景知识与文化意义。

(二)创建中西文化系列课程的教学网站

为了加强网络教学环境的建设,实现课程教学资料上网、优质教学资源共享,北京林业大学外语学院建设了“基于中西文化教育的大学英语系列课程”的教学网站。该网站初设10个栏目,分别为课程主页、教学队伍、课程简介、教学大纲、教材建设、电子课件、核心词汇、背景知识、学术论坛、网络资源,实现了教学资源的数字化和信息的延伸,使教学成果使用率最大化。学生可以充分利用网络信息的便捷性,了解最新文化的研究成果。

(三)优化整合现有的网络教学资源

四、现代技术支持下的大学英语文化教学改革的成效

(一)教学质量显著提高

语言教学与文化教学相辅相成,促进了学生英语能力的提高。近年来,学生参加国家大学英语四级考试通过率出现了较大幅度的提升,从2001年的49.3%提升到2015年的89.2%。在全国大学生英语竞赛决赛中参赛选手分获特等奖和一等奖,在北京市各类英语演讲比赛中也都取得了前10名的好成绩。

(二)课程和教材的建设成果突出

北京林业大学在北京高校中率先开设了中西文化系列课程,这些课程的开设使大学外语教学从纯语言教学开始向文化教学转变,并取得了较好的教学效果。同时教材建设也取得了进展,由外语学院主编的《中国当代社会与文化英文教程》荣获2015年“第四届中国大学出版社图书奖”优秀教材一等奖。同时,由教学一线教师主导的精品视频课“英语话中华”获得了北京市“中央在京高校共建项目”的支持。一线教师还以中西文化为核心,申报了多项教改课题,在外研社“教学之星”、全国大学英语教学比赛、北京市研究生公共外语教学比赛、微课大赛中荣获多项佳绩。

(三)网络课程建设取得新进展

目前北京林业大学已建成了网络课程制作中心,建立了一套高清广播及数字录播系统,创新了教学方法,促进了现代信息技术在教学中的应用,实现了优质教学资源共享。外语学院利用该中心录播设备,录制了大量基于中西文化教育的大学英语系列视频课、微课,获得了较高的点击率。

[1] 中华人民共和国国务院.国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020)[M].北京:人民出版社,2010:5.

[2] 中华人民共和国教育部.完善中华优秀传统文化教育指导纲要[EB/OL].(2014-03-26)[2016-08-18].http://www.moe.edu.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/s7061/201404/166543.html.[3] 崔刚,马凤阳.大学英语教学研究的现状、内容与原则——以《国家中长期教育改革和发展规划纲要》为参照[J].中国大学英语教学,2012(2):33-37.

[4] 李丽生.SCLT教学模式及其对我国大学英语教学改革的启示[J].外语界,2002(4):36-40.

[5] 张为民、朱红梅.大学英语教学中的中国文化[J].清华大学教育研究,2002(增刊1):34-41.

(责任编辑 王 伟)

北京林业大学2015年度教学改革项目“大学英语中西文化课程网站建设”,项目编号BJFU2015JG036。

猜你喜欢
北京林业大学大学英语教学
欢迎订阅2023年《北京林业大学学报(社会科学版)》
《北京林业大学学报(社会科学版)》2022年总目次
“留白”是个大学问
《大学》
大学(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48岁的她,跨越千里再读大学
海峡姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
甘肃教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
如何提高英语教学的有效性
甘肃教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
大学求学的遗憾
How to Understand the Story of an Hour Using Id, Ego and Superego
Pilot Study for The Relationship Between Politeness and Prosodic Features