连梦之
摘 要:本文首先介绍了关于文学课与西班牙语教学的关系,以及其在这方面的短板;然后我们探究了配音活动可以如何改善这些问题,最后并举例说明该活动可以如何运用于西班牙文学课的课堂中。
关键词:文学课;西班牙语;电影配音
中图分类号:H319文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)12-0101-02
一、引言
文学课在外语教学中一直扮演着独特的角色、起着不可替代的作用:对学生来说文学课是他们开拓眼界的机会,这对西班牙语专业更是如此。西班牙语文学拥有悠久历史,从古至今涌现出了一大批优秀的作家、诗人,可谓群星闪耀。而我们西班牙语教师在西班牙语教学方面更应该充分利用这座宝库。
在本文中,我们将探索用一种新的方法来利用这座宝库,这就是,将配音活动融入西班牙语文学课堂中。希望借这种艺术形式,我们的文学课堂注入新鲜血液,进一步强化它的长处、并在一定程度上弥补它的短板。
(一)文学学习对西班牙语对外教学的重要意义
在1990年,怀德孙Widdowson就在其发表于ELT Journal期刊的论文中提起“文学应用于外语教学”话题。跟其他的语言学家一样,他认为虽然“文学语言和日常用语在意义表达上遵循不同的模式”,但可以考虑将文学作为辅助手段用于语言、尤其是外语教学中。文学课对外语教学确实是一个有益的补充。
1、文学课可以激发学生的学习热情
对于许多学生而言,只有当其真正将语言作为工具“使用”时,才能体会到自己学习的价值,才会获得成就感。而在文学课上,学生运用平时积累的语言知识解读、赏析文本,在某种程度上也是在进行“语言实践”;同时,文学作品自身优美的形式、曲折的情节、丰富的内涵也会带给学生乐趣,这可以很大地激发学生的学习热情。
2、文学课可以锻炼学生的读写能力
许多文学作品,包含了丰富的语法现象,这一方面可以帮助学生复习已经学到的语法知识,另一方面也可以开拓他们的语言知识的视野。在鉴赏作品的同时,学生可以通过写读书笔记来提高自己的表达(书面、口语)能力。
3、文学课可以帮助学生认知西班牙语文化背景
不少作为在一定程度上反映了它诞生时期的社会风俗,而了解这些知识对于这门外语的学习者来说是非常重要的。学外语的终极目的是为了交流,为了达到这个目的,还必须掌握了其文化历史背景知识。
4、文学课可以培养学生的文学、人文素养
我们在文学课上介绍的优秀的西班牙语文学作品,无不浸透了作者对生活的思考,洋溢着人文光辉,学生可以从中汲取丰富的精神粮食。同时,在大学阶段,学生开始为进入社会做准备,其心智渐渐走向成熟,文学课也可以帮助他们形成正确的人生观、价值观、世界观。
由此可见,即使文学课在整个课程中所占学分不多,但在强化学生的语言能力、提高综合素质上但发挥着重要的作用。
(二)缺陷
虽然文学课在西班牙语外语教学中起到种种左右,但它改课程的某些特性一定程度上影响了其教学目的的实现。
首先,文学课的授课内容学生和教师都提出了挑战。
西班牙语文学传统源远流长,最早可以追溯到公12世纪。有些年代比较久远的作品,使用的西班牙语系现代西班牙语非常不一样,也就是说跟现在西班牙语的语言环境脱节。不少文学作品,作者在创作时,为了增强其表现力,经常会有意地违背一些语法规则,这种现象在诗歌中尤其常见。这给学习该语言时间较短的学生理解文本造成了困难。
再者,再者西班牙语王国幅员辽阔,各地区的西班牙语的在使用上均有大大小小的区别,如语法、词汇、读音、习语等。若是没有足够的文化、知识知识储备,理解作品会比较困难。
正如学者桑斯·帕斯托所言,种种因素使“那些文学作品上笼罩着一层带有浪漫主义色彩的光晕,就跟那些神殿里的祭司极力营造的以便于维护自己的特权的氛围一样,而这层光环让文学课在几十年内都局限在传授文学史、作品清单和获奖情况上。”这在一定程度上降低了学生上文学课的积极性。
(三)影视配音活动在西班牙语文学课上的优势及应用
随着影视产业的发展,配音行业也逐渐越来越多的被人们所关注,有些观众更是开始尝试自己配音。这种活动在高校中也逐渐兴起,相关活动、比赛、社团应运而生。
值得注意的是,不少大学的外国语学院曾举办外语影视作品的配音大赛,鼓励学生积极参与。我们可以看到,配音用于外语教学并不是没有先例,虽然它更多地是作为辅助手段被小规模地应用。
那么,当我们将配音实践活动能为西班牙语文学课堂带来哪些改变呢?
1、电影可以让原著更容易为读者所理解
文学主要是用文字来表现故事,也就是说,文学作品几乎完全依靠象征符号来传达信息,这样的方式比较抽象、形式也比较单一;电影则是一门综合艺术,它除了通过文字(对话、旁白等)外,还通过图像、声音等方式来向观众传递信息,较文学作品而言,它传递信息的方式更加多样化。在对文学作品进行影视改编时,为了再现文学作品的精髓、神韵,电影会采用配乐、音效、场景等各种丰富的手法。我们可以说,电影在某种意义上对文学作品进行了一个具象化的处理,这也许会让原著的精神更容易为人所理解。其中,人物对台词的诠释正是其中重要的一环,学生在配音练习时为了尽量贴近、还原作品,会想办揣摩、模仿电影中演员说台词的语气、神态、语速。在这个过程中,我们可以引导学生结合当时的背景思考这句台词之下所包含的思想感情。也就是说,学生在模仿的过程中可以更好地理解作品的意思。正如一些学者指出的那样,在文学课上,有时候教师为了让学生快速理解作品,会直接把作品的内容解读出来,或引到学生往既定的答案上去靠,这一方面剥夺了学生思考想象的空间;另一方面拉开来了学生和作品的距离,影响了他们的积极性。
在电影配音活动中。学生不再是单方面地接受老师所给的信息,而是将自己放在作品中,暂时“化身为”角色来感受作品的内涵,这在一定程度上给了学生自己思考的空间。
文学课的另外一个作用就是让学生了解作品创作时的文化背景,但是纯文字的呈现方式有时不够直观。一些考据严谨、制作精良的电影很好地还原了作品的背景时代,这能更直观地让学生了解当时的历史背景、风俗人情。同时,一些时代久远的文学作品,如《堂吉诃德》的改编作品等,在台词的处理上,为了让观众便于理解将原文进行了“现代化”,但在不影响理解的前提下保留了其“古味”。对于西班牙语本科学生来说,我们虽然希望他们拓宽在专业上的视野,但并不要求他们超出能力范围去掌握古西班牙语,而电影的改变帮我们把握了这个度。在对这些电影进行配音时,学生可以感受到西班牙语的历史变迁和发展。
2、电影配音可以锻炼学生的口语能力
文学课对学生的西班牙语水平的提高作用主要还是体现在阅读上。如果我们能将电影配音活动引进文学课堂,我们至少能够部分弥补其在听说训练方面上的欠缺。在大多数西班牙语电影中,演员说台词的速度都是当地人日常生活的正常语速,而这样的语速,很适合学生进行听力口语训练。在进行该活动时,首先要听清、理解台词,这锻炼了学生的听力;之后要流畅地将台词说出来、甚至模仿言语的语气,这需要大量的练习,在此过程中,口语有一定的帮助;如果进一步提高要求,让学生配音时必须脱稿,将锻炼学生的记忆力,增加其词汇良、及表达法的积累。
在课堂的实践上,笔者认为,为了充分地利用材料,应以配音实践活动为中心展开多种活动。接下来,笔者将举例介绍几种在课堂上可以采用的电影配音实践活动的方式。
首先,在学生充分阅读原著(或片段)后,让学生观看其改编作品的相关片段,并将两者进行比较,尤其是角色对话的呈现上,教师可以让学生谈谈相较于原著,电影是用何种方式重现原著氛围的。改编电影需要在一百多分钟内体现原著的精髓,在内容上会有一些取舍;同时,有时同意作品的不同电影改编版本会对原著作不同的诠释,可以引导学生分析,比较这些版本跟原著、及其各自之间的异同之处。
接下来,可以将片段交给学生准备配音,在下一次可生分组表演。此后,让学生用西班牙语谈一谈自己对这个片段的理解以及准备课程中发生的事情,这锻炼了学生的口语。
另外,还可以开展一些进阶的活动。如对电影原文台词进行翻译,在配音时配入译文,也就是我们常说的“吹替配音”。
这样的活动形式对学生提出了更高的要求。首先,学生在翻译台词时,除了满足语言本省要求外,还要让台词尽量符合原著所表达的感情;同时,为了能够让译文可以自然地配入电影,必须要相应地调整译文的形式,比如,译文长度要符合原文长短,在发音上能够对上画面上演员口型等。这样的活动虽然难度较高,但学生的收获也会更加丰厚。一方面,该活动能够提高学生的翻译水平;另一方面,学生不再是单纯地模仿,而是尝试着揣摸、在翻译中再现原文的精髓,增强对作品的理解。一定的难度能激起学生的挑战欲望,让他们以更积极地姿态参与到文学课堂教学中。
另外值得注意的是,为了节约课堂时间,充分利用材料。在选片时,我们应该消除电影的中西文字幕,截取的片段最好是同一作品不同版本的同一个场景,方便学生进行比较;同时,课堂上的时间比较宝贵,开展配音活动的频率不宜过高,最多一个月进行一次。
二、结语
我们可以看到,电音配音实践是可以作为一种辅助手段用于西班牙语文学课的教学中的,它一方面可以加强文学课所起到的强化阅读写作、拓展学生背景知识的作用;同时还可以在一定程度上弥补在听说训练上的短板。该活动应用于课堂还处于探索阶段,笔者希望此文能够起到抛砖引玉的作用,让更多的西班牙语教学工作者能够探索电影配音活动在西班牙语文学课上的应用。
(作者单位:湖南涉外经济学院外国语学院西班牙语系)
参考文献:
[1]HerreroFigueroa,Araceli.Literatura y cine en las aulas de didáctica de la literatura[J].Lenguaje y textos,1996(8):345-351.
[2]Sanz Pastor,Martas.El lugar de la literatura en la ense?anza del espa?ol:Perspectivas y propuestas[A].Instituto Cervantes(ed.).Enciclopedia del espa?ol en el mundo?Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007[C].Madrid:Instituto Cervantes.
[3]郭爽.英文电影欣赏在外语教学中的有效应用[J].影视教育,2010(22):146-147.
[4]杨俊峰.文学在外语教学中的地位与作用[J].外语于外语教学,2002(5):31-33.