基于语言经济学的金融英语经济特性研究

2017-01-12 13:53易明勇
关键词:效用经济学金融

易明勇

(滁州学院 外国语学院,安徽 滁州 239000)

基于语言经济学的金融英语经济特性研究

易明勇

(滁州学院 外国语学院,安徽 滁州 239000)

在对语言经济学国内外研究现状、主要观点进行阐述的基础上,提出了以语言经济学作为理论框架研究金融英语的适用性,探索了金融英语的经济特性,主要包括四个方面,即价值、效用、费用和效益。该研究是用经济学的方法和理论研究语言变量的一次新的尝试,旨在为金融英语的研究提供一个新的视角和路径,发掘其内在的经济属性和特征,揭示其特有的生态位。同时该研究将深化人们对金融英语的认知,也拓展了语言经济学新的研究范畴。

语言经济学;金融英语;经济特性

语言经济学始于经济学研究领域,是用经济学的理论、工具和方法研究语言的发展、变迁、演进、规划、价值,以及语言与经济的关系、语言服务等内容的新兴边缘交叉学科,涉及语言学、经济学、教育学等多个领域。近年来,语言学界亦对此产生浓厚兴趣,研究涉及大学英语教学的成本效益、商务英语、网络英语、翻译的原则等多个侧面,并有越演越烈之势,特别是语言服务领域。金融英语是语言服务中的重要一块,有明显的经济特性和经济价值,用语言经济学的理论和方法对其展开研究不仅是适当的,也是必要的。对金融英语展开研究不仅有助于树立其在专门用途英语大家族中的地位,体现应有的价值,而且可以发挥其服务社会经济发展的功用。

一、语言经济学研究概述

1959年西奥多·舒尔茨(Theodore W. Schultz)发表文章《人力上的投资:一个经济学家的观点》(INVESTMENT IN MAN: AN ECONOMIST’S VIEW),提出了人对自身的投资。1964年,贝克尔(Becker)的著作《人力资本》(Human Capital)指出“人们为自己或孩子支出各种费用,不仅是为了现在获得效用,得到满足,同时也考虑到未来获得效用,得到满足。而未来的满足可以是货币的,也可以不是货币的”。[1]舒尔茨和贝克尔关于人力资本的研究为人力资本理论的发展奠定了坚实基础。人力资本理论的发展催生了教育经济学,从而拓展了经济学的研究空间和范畴。从经济学角度来阐释语言的发展问题就是经济学理论和方法的一次应用拓展,可以追溯到20世纪60年代中期,已有半个多世纪的历史。

美国经济学家马尔沙克(Jacob Marschak)1965年在其Economics of language一文中最先提出了语言的经济学属性,探索了语言的保护、消亡、效率等问题,指出语言同样具有价值(value)、效用(utility)、费用(cost)和效益(benefit),是经济活动中重要的工具。[2]语言经济学研究起初以北美的美国和加拿大最为兴盛,因为他们都是典型的移民国家。美国历史上经历了三次大的移民潮,分别为19世纪20年代到50年代末,移民数量约500万;19世纪60年代初到70年代末,约500万;19世纪80年代初到20世纪20年代,移民数量猛增到2300多万。加拿大是世界上最大的移民国家,人口增长主要依靠新移民。根据2016年的人口普查统计,加拿大移民占人口增长的三分之二。这样多民族、多种族、多语种的人口大熔炉国家要想充分融合,语言是第一道门槛。在相关部门进行语言规划和制定语言政策时就会考虑到所获得的效益问题,以及所付出的成本代价。因此语言经济学开始的研究主要集中在北美。比较有代表性的学者有Thomas Thorburn,[3]Timonthy Reagan,[4]Francois Vaillancourt等[5]。他们从经济学的角度研究了语言的规划等问题。在北美研究的影响下,欧洲一些学者也加入到语言经济学的研究中,最突出的代表是瑞士日内瓦大学的政治经济学教授Francois Grin,他在《欧洲的语言经济学研究:新近成果及其与加拿大的关系》一文中指出, 欧洲研究不只局限于语言促进经济发展的一面, 而更强调语言和经济的互惠互补作用, 指出语言环境也是经济力量的影响造成的。[6]

我国最早探索语言与经济学的学者当属何自然教授。1997年其所著《语用学与英语学习》论及了语言与经济的关系,他指出语言的经济价值表现在:人们在语言的帮助下完成某项工作,从而取得经济利益;人们依靠语言从事某项职业或参与某种活动,从而取得经济效益;语言在劳务市场中满足社会的需求,从而取得经济效益。[7]2005年,黄少安教授在山东大学主持成立了语言经济学研究室,是中国第一个也是目前为止唯一一个专门从事语言经济学的研究机构,影响力可见一斑。此外,许其潮、王伯浩、[8]宋金芳[9]等学者也是中国研究语言经济学的一些代表人物。2014年对外经贸大学王立非教授采用实证的研究方法考察了国外语言经济学研究的现状,指出了今后语言经济学研究的方向。[10]以上关于语言经济学的国内外研究成果为本论文的撰写提供了重要参考资料,奠定了理论基础。

二、语言经济学理论对金融英语研究的适用性

马克思在《资本论》中明确提出经济基础决定上层建筑,人类的语言属于上层建筑,同样由经济决定。经济的发展和进步必然带来语言的变迁,在语言上留下烙印,语言的发展也会反作用于经济,两者永远处于一种动态的相互调整适应中,你中有我,我中有你,密不可分。国际金融是不同国家与地区因为经济活动的关联性而产生的货币周转和运动,内容涵盖国际收支、国际结算、国际货币体系等多个方面。国际金融的发展逐渐形成了一套行话,或者称作专门用语语言。国际上最通用的、使用最广泛的当属英语语言。用英语来表达各类金融术语和业务就形成了新的语言变量,即金融英语。金融英语随着经济的发展变化而产生的,具有显著的经济属性。语言经济学专注于用经济学的理论和方法来研究语言变量、语言的价值、经济属性和相关问题。因此用语言经济学作为理论框架来研究具有显著经济特征的金融英语是合适的,也是必要的。

三、金融英语的经济特性

当马尔沙克(Jacob Marschak)1965年提出语言的经济特性时,即语言拥有价值、效用、费用和效益,在那个时代并没有引起足够重视,也没有产生大的影响,但却开创了语言经济学研究的先河。后来的语言经济学研究更加广泛深入,兼收并蓄,把人力资本理论和教育经济学相关研究内容也吸收进来,使得看似毫不相干的社会语言与经济活动密切相关,互相作用,逐步成立了语言经济学这门交叉学科。该学科的主要理论观点主要包括以下几个方面:语言本身是一种人力资本;学习第二种语言(或外语) 是对人力资本生产的一种经济投资;语言有经济价值高低之分;语言的经济效用取决于诸多因素。[11]金融英语不仅是一种语言,对于非英语国家来说更是除了母语以外的一种第二语言,而且是带有明显经济色彩的特殊行业用语。对金融英语的价值、效用、费用和效益展开研究不仅能揭示金融英语的经济属性,更能发掘金融英语热背后的经济考量,证明人们对金融英语的学习同样也遵循着成本—效益准则,受经济因素的影响。

(一)金融英语的价值

金融英语的价值首先体现在其满足社会需求的功能上。世界经济一体化趋势愈演愈烈,已经形成你中有我,我中有你,各方利益相互交织的局面。不论是中国企业走出去,还是外国企业引进来;不论是政府与政府,企业与企业,还是政府与企业的互动合作交流,都离不开金融,需要金融资源和工具的开发与利用。一个国家的金融政策的制定与执行,汇率、利率、股市的波动都不是一场“独角戏”,也无法做到独善其身。金融在世界经济发展和融合中扮演着越来越重要的角色。当今世界,搭建沟通的桥梁最主要的工具还是英语语言。因此,中国的金融开放并与世界接轨迫切需要懂金融专业知识,能用英文表达的复合型人才,社会需求潜力巨大。此外,由中国倡导的“一带一路”国家战略不断推进,人民币国际化进程不断加快,金融业跨国并购也将快速发展。这些新形势迫切需要金融英语人才。新加坡《联合早报》曾报道即使走在国际化最前沿、处于金融中心地位的中国上海,具有“金融+英语”能力的复合型人才也是紧缺人力资源。物以稀为贵,金融英语人才的匮乏更加凸显了其社会价值。笔者认为造成金融英语人才缺乏的主要原因一是社会发展需求旺盛,现有人才不达标或无法满足需求;二是金融英语的跨学科性和复合性,人才培养难度大,供不应求。金融专业知识不仅与经济学领域紧密相关,还与数学密不可分,涉及公式、计算、推理等很多专业内容。

下面举个简单例子:Factors are collection agents who buy accounts receivable under their face value from firms who are in need of cash. For example, a firm may sell its receivables worth $200,000 for $170,000 in cash. The factor makes a profit if the money it collects exceeds $ 170,000, the amount it paid for the receivables. 这段话意在说明贴现商是追回款项的代理人,他们从那些急用现金的公司手中,以低于面值的价格购买应收账款,并进行了举例说明:一家公司可能以17万美元现金出售价值20万的应收账款,如果贴现商收回的款项超过17万美元,那么就会盈利。对于这段语言的理解,首先要求读者要有一定的英语语言功底,其次要了解一些金融术语和金融背景知识,如应收账户,票面价值等,还需要有一定的简单推理能力。这些要素综合起来才能理解贴现商的盈利模式。俗话说术业有专攻,金融专业知识过关的人才可能英语语言能力不足,英语语言有优势的人才可能金融专业知识不足,因此交叉复合型学科的特点造成了金融英语人才培养难度大,价值凸显。

其次,金融英语的价值体现在其语言效率上。社会经济的发展不断推动着人们沟通效率的提升,要求依据利益点,选择适当的方式、手段,快捷、准确、及时传递信息产生的实效性和节奏感,以便节省时间成本。这也在客观上要求在具体的行业和情境中要说“行话”,能用一个词表达的不用一个句子,能用一个句子的不用一个段落。金融英语的使用减少了使用普通英语沟通的冗长性,以最言简意赅的方式达到沟通的目的,达到了语言沟通的效率,体现了金融英语本身的价值。词汇层面上一方面表现在用最普通的词代替高端复杂的词,如用because of 代替on the account of; most代替in the majority of cases; try to do代替attempt to do。另一方面表现在用大量缩略词代替复杂概念,如B2C代表Business to Customer(企业到用户的电子商务模式); IMF代表International Monetary Fund(国际货币基金组织); FDI代表Foreign Direct Investment(外商直接投资)等。金融英语也常常借用普通英语词汇来表达新的概念,减少了创造新词的复杂性,节省了劳动和时间成本,体现了语言效率至上,如roll的最基本意义是“滚动”“卷”,在金融环境中其表示“展期”的意思;appreciation一般表示“欣赏”或“感谢”,在金融语境中表示“升值”、“增值”等。金融英语的效率价值还表现在多用货币符号或简写形式来代替常规单词,如用$或EUR表示欧元(EURO);$或USD表示美元(US dollar);¥或RMB或货币代码CNY表示中国货币人民币(REN MIN BI)。

(二)金融英语的效用

效用(英文:Utility),是经济学中最常用的概念之一。一般而言,效用是指对于消费者通过消费或者享受闲暇等使自己的需求、欲望等得到的满足的一个度量。[12]通过语言来达到或满足个人需求和欲望就是语言的效用。金融英语是国际金融市场、各类金融机构从业人员广泛使用的工具性语言。狭义上来说,其效用一方面表现在金融英语的使用可以准确、恰当地对一些金融概念和事件进行精准描述,如货币市场、外汇行情、美国次级贷款危机等,另一方面表现在该专门用途英语的掌握是进入银行的国际业务部门(例如,国际结算、外汇交易等)的敲门砖。广义上来说,国内企事业单位、个人等在对接外资企业在华投资、开展国际金融业务中使用金融英语频率高、范围广,凸显了其实际效用,能为消费者提供沟通需求,实现其目标。此外,近年来中国企业“走出去”步伐的加快也迫切要求金融英语发挥其应有的效用,满足和服务中国企业走出国门,拓展海外市场,为企业开展全球业务提供基础保障。以2016年中国企业在全球刮起的并购浪潮为例:中国化工收购瑞士的先正达,金额达400多亿美元;青岛海尔54亿美元收购通用电气家电业务;万达集团35亿美元并购美国传奇影业公司等金融事件的发生和成功开展都离不开金融英语作为专门用途英语的工具效用。

(三)金融英语的费用

语言可以看成是个人和社会通过投资可以获利的一种经济资源,语言技能的获得源自于时间成本和资金成本的投入。[13]金融英语的习得不是与生俱来,也需要大量的时间和资金投入,而且相比较而言,比普通英语习得需要更多成本投入,这就是金融英语的费用。金融英语有其自身的特点。国际金融是以国际收支、外汇与汇率、外汇交易实务、外汇风险管理等为主体研究内容,而金融是指货币的发行、流通和回笼,贷款的发放和收回,存款的存入和提取,汇兑的往来等经济活动。金融学本身就是一个独立的学科,拥有自己的知识体系,而金融英语的学习是基于对金融知识的掌握之上的,因此,优秀的金融英语习得者一定不是只懂得一些金融词汇的单纯语言学习者,而是把金融专业知识内化为自身的知识体系一部分的复合型学习者,既拥有金融专业知识,又有良好的英语语言素养。不论是金融知识还是英语语言知识的获得都要求学习者付出大量的时间和资金。一方面学习者需要购买各类书籍资料等长期研读,另一方面可能还需要进行各类培训、进修等。这就意味着金融英语的掌握需要付出更多的时间成本和货币成本,是一种人力资本投资,是需要付出代价才能获得的一种紧缺社会资源。

(四)金融英语的效益

效益概念最早是在经济学领域中被提出的。效益是某种活动所要产生的有益效果及其所达到的程度,是效果和利益的总称。它可分为经济效益和社会效益两类,其中经济效益是人们在社会经济活动中所取得的收益性成果;社会效益则是在经济效益之外的对社会生活有益的效果。[14]语言经济学理论认为, 人们学习外语的部分原因是受经济因素的影响, 即考虑到学习外语的投资费用和投资预期效益。[15]金融英语的习得需要付出大量的人力、物力、财力,人们之所以愿意对其进行投入是因为人力资本投资所带来的相应回报和效益。经济效益方面,首先人们在金融英语的熟练掌握基础上能够获得较高的薪酬待遇,而且熟练程度越高,相应的身价越高,所获得的收入也越高,体现了投入与效益的正比关系。其次,金融英语掌握者亦能够为其所效力的企事业单位带来较好的经济效益,增强企业的发展能力。社会效益方面,利用金融英语所开展的各类经贸往来活动、沟通交流等能够满足社会上人们日益增长的物质文化需求,为推动整个社会进步做出贡献,发挥其应有的社会效益或称为外部间接经济效益。

语言与经济相互影响,社会经济的发展推动语言的发展。金融英语的不断发展就是经济发展的结果,具有显著的经济特性。文章以语言经济学为理论框架分析了金融英语在价值、效用、费用和效益等方面所具有的经济属性,凸显了金融英语在专门用途英语大家族中所具有的特有生态位。该研究一方面打开了金融英语研究的新视角,加深了人们对金融英语的新的认知和理解,另一方面拓展了语言经济学研究的范畴,进一步揭示了语言所具有的经济学属性。当前,语言经济学作为一门新兴的交叉学科、金融英语作为一门专门用途英语在我国的研究还比较匮乏,亟需更多的研究者加入其中,不断为语言经济学的发展注入活力,不断丰富和完善金融英语研究。

[1]靳希斌.从滞后到超前——20世纪人力资本学说·教育经济学[M].济南:山东教育出版社,1995:21.

[2]Marschak J. Economics of Language [J].Behavioral Science,1965 (2):135-140.

[3]Thorburn T. Cost-benefit analysis in language planning //Rubin J, Jernudd B. Can Language Be Planned? [M]. Honolulu: The University Press of Hawaii, 1971:223-305.

[4]Reagan T.The economics of language: Implications for language planning[J].Language Problems and Language Planning, 1983(2):148-161.

[5]Vaillancourt F.The economics of language and language planning[J].Language Problems and Language Planning, 1983, 7(2):162-178.

[6]Grin F.The Economics of Language:Survey, Assessment and Prospects[J].International Journal of the Sociology of Language,1996,121(1): 17-44.

[7]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997: 155-161.

[8]王伯浩.从语言经济学角度看外语市场价值与外语教改[J].兰州商学院学报,2001,17(1):115-119.

[9]宋金芳,林勇.语言经济学的政策分析及其借鉴[J].华南师范大学学报,2004(6):81-86.

[10]王立非,李琳.国外语言经济学研究的现状分析—商务英语语言学研究之二[J].山东外语教学,2014(3):8-13.

[11]许其潮.语言经济学:一门新兴的边缘学科[J] .外国语,1999(4):43-48.

[12] MBA智库百科[EB/OL].[2017-03-23]. http://wiki.mbalib.com/wiki/效用.

[13]尹昕.基于语言经济学人力资本理论视角下的外贸英语教学研究[J].宿州学院学报,2010,25(9):117-119.

[14]MBA智库百科[EB/OL].[2017-03-23]. http://wiki.mbalib.com/wiki/效益原理.

[15]莫再树,张小勇,张云. 基于语言经济学的商务英语研究[J].湖南大学学报,2006,20(4):102-106.

On the Economic Attributes of Financial English Based on Linguistic Economics

YI Mingyong
(School of Foreign Languages, Chuzhou University, Chuzhou239000, China)

On the basis of elaborating the present situation and main points of the domestic and foreign research on linguistic economics,this paper puts forward the applicability of linguistic economics as the theoretical framework for the study of financial English,exploringthe economic attributes of financial English, including value, utility, cost and benefit. The study is a new attempt to study language variables by using economic methods and theories. It aims to provide a new perspective and path for the study of financial English, to explore its inherent economic attributes and characteristics, and to reveal its unique niche. At the same time the study will deepen people’s understanding of financial English, and expand the new research areas of linguistic economics.

linguistic economics; financial English; economic attributes

H319

A

1008-8318(2017)03-0090-05

2017-04-07

安徽省教育厅人文社科一般项目“基于语言经济学的国际金融英语生态位研究”(编号:sk2016B10)。

易明勇(1982-),男,安徽滁州人,助教,硕士。

猜你喜欢
效用经济学金融
移民与健康经济学
呼和浩特市中心城区低效用地潜力分析
中医特色护理技术在老年高血压患者中的应用效用观察
简明经济学
小学美术课堂板书的四种效用
送餐的巫术经济学 精读
何方平:我与金融相伴25年
高等院校对我国残疾人冰雪运动发展的效用研究
央企金融权力榜
民营金融权力榜