林宝玲
摘要:从分析商务英语视听说教学中存在的问题入手,以“输出驱动—输入促成假设”为理论基础,探索大学英语拓展课程商务英语视听说教学,从课堂教学目标设立、教学材料的选择、输出任务的设计、教学反馈四个方面进行分析,通过有效输入,促进学生输出,培养学生的实际应用能力。
关键词:大学英语拓展课程;输出驱动—输入促成假设;商务英语视听说
中图分类号:G642.0文献标志码:A文章编号:10017836(2016)11014803
引言
随着经济全球化的迅速发展,中国与世界各国之间的商务往来日益紧密,企业需要既懂外语又精通商务的人才。为了满足人才市场的需求,众多综合性院校不仅重视商务英语专业人才的培养,也注重提升非英语专业学生的综合竞争力,在大学英语拓展课程体系中开设商务英语类,提高学生的商务英语语言交际技能。“听说”作为日常商务活动最基本的沟通手段和交流方式,显得尤为重要。大学英语拓展课程中的商务英语视听说是一门英语语言与商务知识、商务沟通相结合的,听说结合并具备很强实践性的一门综合课程,因此商务英语教学不仅要重视语言知识和商务知识的输入,更要重视语言商务技能的输出。如何在有限的课堂时间给学生提供有效的语言和商务知识输入,促成其商务英语技能的输出,值得一线教师在教学中深入探讨和研究。
一、大学英语拓展课程商务英语视听说教学现状
笔者所在院校于2015年3月开始开设拓展课程,修完三个学期大学英语基础课程,并且通过全国大学英语四级考试的学生可以选修大学英语相关拓展课程。笔者主要负责商务英语和商务英语听说教学,在教学实践中发现,学生拓展课程的学习状态与大学英语学习状态相差甚远,学生的学习积极性明显下降,学习比较被动,上课与教师的互动明显减少,只听不说。作为全新的拓展课程,教师的拓展课程教学也是处于探索阶段,对课程内容的把握和学生的了解都不是特别到位。整个教与学处于被动状态。为了更好地提升教学效果,笔者对第一批选修商务英语视听说课程的学生做了一次课程问卷调查,并对部分课堂表现教差的学生进行访谈,更深入了解学生的学习目标和选课动机,以及学生对课程教学内容和教师教学方面的反馈[1]。
首先,大部分学生的英语学习目标不明确。这是“后四级”阶段许多学生存在的问题,在初入大学校门时,学生就开始为通过四六级这个目标而努力学习英语,第四学期选修拓展英语课程的学生都已通过四级考试,部分学生已通过六级考试,过后完全放任英语学习,对英语学习似乎没有硬性要求。多数学生认为,拓展英语类课程是选修课,因此自行降低自我的学习要求,得过且过。由于学生的学习目标不明确,导致学生的学习积极性下降,被动学习,使得需要学生参与的课堂实践活动无法顺利实施。其次,学生对于商务英语视听说课程教学内容了解不足。把该课程简单归结为与大学英语视听说相似的课程,对英语基础较差,商务知识储备不足的学生来说,学习难度较大。受到选课系统的限制,不同专业和不同语言水平的同学在同一个班级学习,教学无法满足不同需求。再次,教师本身的问题。目前讲授拓展商务英语课程的教师大多是文学或语言学背景,他们没有接受过系统的商务知识培训,也没有企业工作经历,缺乏实际商务交际的经验,拓展课程教学对任课教师来说是新的教学体验。传统的视听课的讲授模式无法满足商务英语视听说教学的需要,不仅要注重语言技能的提升,还要兼顾商务知识的讲授。任课教师需要探索更适合该课程特征的教学方法和手段。
鉴于目前大学拓展课程《商务英语视听说》教学面临的问题,积极探索适合的教学方法和手段,提高学生学习的积极性,促成学生商务技能的输出,才是解决问题的所在。
二、理论依据
Krason(1985)认为,足够的可理解性输入是二语习得的唯一条件,输出是二语习得的结果,不是原因,而Swain(1985)主张成功的二语习得者不仅需要可理解性输入,更需要可理解性输出。输出的作用是输入无法取代的,也是语言习得过程中的必要条件。Swain(1995)归纳了输出的四大作用:第一,提高语言的流利度;第二,注意/触发功能,学习者可以通过语言输出发现自身语言的缺乏,即已有知识与欲表达意思之间的语言差距,从而修改语言输出,触发获得新知识;第三,可理解性输出具有验证假设功能,对目的语的各种假设进行不断的修改、验证,获得语言习得;第四,元语言功能,学习者用目的语反思语言的使用,分析语言的形式、结构和语言系统方面的知识[2]。
Swain的理论强调了语言输出的积极意义,我国著名应用语言学专家文秋(2008)教授在 Swain输出假说理论的基础上,从我国外语教学实际情况出发,在对我国大学生英语水平现状及学生未来职场英语的应用进行研究分析的基础上,提出了“输出驱动假设”,主要内容包括:(1)输出比输入对语言学习的驱动力更大;(2)把输出能力作为学习目标更符合培养自己的部分表达能力,即说、写、译中的一种或两种能力[3]。2014年,文秋芳教授在教学实践的基础上,进一步完善了“输出驱动假设”理论,修改为“输出驱动—输入促成假设”。在“输出驱动—输入促成假设”中,文秋芳对输入的作用进行清晰的界定,清楚界定输入与输出的关系。提出输出既是语言习得的动力,又是目标;输入是完成当下产出任务的促成手段。学生为了完成老师要求的产出任务,必须认真学习相关的输入材料,从中获取有用的内容,同时要求教师对输入材料进行选择,与产出任务关系不大的部分可以搁置。这样教师和学生就可以在有限的课堂教学时间内,集中精力学习和理解产出任务所需的语言形式和相关的百科知识[4]。文秋芳提出的“输去驱动—输入促成假设“对大学英语拓展课程商务英语视听说教学具有很好的启发作用,面向非英语专业学生的商务英语教学不同于专业商务英语教学,商务英语视听说教学亦与大学英语视听说教学存在较大差异性。该假设关注的是二语教学效率问题,特别是针对中高级外语学习者的教学,探讨的是如何使外语教学更好地为学生未来的就业服务。这与商务英语视听说课程的目标相符,商务英语视听说具备很强的应用性和职业性,侧重语言能力和商务技能的培养。深入探究“输出驱动—输入促成假设”理论,在教学中坚持以输出为导向,对于商务英语拓展课程教学的改革和创新有重要意义。
三、该理论对教学的启发
1明确课堂教学目标,确定重点输出任务
大学英语拓展课程商务英语视听说是为非英语专业学生开设的一门综合语言技能课,注重国际商务实践能力的培养,主要目标是提高学生在商务环境中的语言应用能力。课堂教学目标的设立必须实际、明确,具有可操作性,要求学生用“说”这个技能完成商务交际活动,以具体任务输出为目标,强调用英语做事。设立具体的课堂教学目标可以更好地检验学生对单元知识的把握程度。以该课程的第一教学单元为例:
2分析教学对象,选取适当输入材料
大学英语拓展课程的学生来自不同的专业,专业知识结构差异较大,多数通过四级考试,但商务英语词汇积累较少,商务知识储备不足,商务英语听力对学生来说难度较大。输入材料的选择以教材为主,补充其他相关主题材料。以马海龙主编的拓展课程商务英语视听说教材为例,教材中涉及专业的国际贸易实务的教学内容,如果管理、中文、计算机专业的学生缺乏中文专业知识的储备,则难度较大,在听说课堂上难以实施。教师在教学内容和输入材料的选择时,应考虑到专业差异,结合教学目标和输出任务,剔除部分内容。
输入应符合输出要求,教师想让学生有什么样的输出,就需要进行相应的输入,否则学生的输出就达不到期望值。比如,如果让学生在主持商务会议时有得体的礼仪,就需要预先有礼仪文化的输入;如果让学生对产品的介绍全面而具体,就要提前输入产品的信息和相关表述。在了解有效输入后,就需要在课堂中采取措施,促进学生进行有效输出。同时,教师在实施教学的过程中,根据授课班级学生的英语水平,可适时调整输入材料的难易程度,满足学生的实际需求。
3梳理教学单元主题,设计合理输出任务
结合输出目标中的重点和难点,教师要仔细分析输入材料(教材及补充材料)中能够为输出服务的语言形式和知识内容,在此基础上设计输出任务。听说课的输入材料不局限于教材的听力材料,亦可通过主题材料阅读导入(学生课前输入),做语言技能的输入,使学生掌握背景知识,了解相关商务词汇,补充其知识结构中的短缺部分[5]。再通过听力练习(课堂输入),进一步理解消化输入材料,最后按要求“说出来”(输出),这个过程同时也提升了学生处理信息的能力,并学会整合和运用材料。以第四单元商务会议Business Meeting为例:
(1)课前阅读材料:sample of Business Meeting; sample of meeting minutes(教师补充),学生在正式进行课堂学习之前对商务会议有一些大概的了解,为课堂听力材料的输入做准备。
(2)课堂输入:视听材料(教材内容),通过一个成功的商务会议和一个失败的商务会议的对比,让学生总结出商务会议的流程(opening, set the agenda,closing),会议主持人的主要工作(before the meeting; during the meeting; after the meeting),由此学生课堂再次输入主题内容,自己内化,对商务会议的流程和必要表达有了更好的把握。
(3)任务输出:要求学生根据商务会议的要求,按小组开展商务会议。例如:
Task 1 Hold a manager meeting with department members
Items:
1)Should we give Gloria a pay rise?
2)Should we give Mike a promotion?
Task 2 Your company (Shangrila Hotel) decide to organize a vacation (within 6 days) for the staff. Work together and decide on the travel route. The budget for each employee is within 5 000 RMB.
商务英语听说教学中的输出任务的设计应该充分体现商务英语实用性的特点。其任务应该与真实世界中的商务活动紧密联系,无论是课堂上的角色扮演还是课后任务的布置都不应该与现实生活脱节,所有的任务设计和完成能够让学生联想到商务活动本身,联想到学习与将来工作的关系,这样的输出才能对学生产生足够的驱动力,更积极主动地参与任务。
4细化评估细则,及时反馈
商务英语视听说课程涉及较多的学生活动,应注重形成性评估,采用多层次评价方式,细化评估细则,才能给学生更好的学习反馈。多层次的评价方式既是一种输入,又一种是输出,是学生语言学习的重要部分。因此,在商务英语视听说课堂中,应采用多种评价方式。对于课堂中的活动,采用同伴评价和教师评价相结合的方式;对于项目化作业,采用自我评价、同伴评价和教师评价相结合的方式[6]。
以输出驱动假设为导向的商务英语视听说课程,要求学生在课堂上以口头方式展示输出成果,重点考察学生应用语言做事的能力,因此,细化形成性评估的内容,对促进学生的输出至关重要。在课程开始之前,让学生了解形成性评估(平时成绩)的具体项目[7]。在教学过程中,应根据不同的输出任务,设计不同的评分标准,而不是使用统一的模板,缺乏区分度和针对性;在每次任务前将评分细则发放给学生参考,为学生提供指引方向,有助于更好地完成输出任务。例如:
商务会议Business Meeting评分标准之一:
是否符合会议流程:[8]
(1)Opening: greetings; set the agenda( the purpose of the meeting)
(2)Meeting discussion: ask for or give opinions;agree or disagree;reach agreement or not
(3)Closing the meeting
公司介绍Company Presentation 评分标准之一:
是否具备完整的商务展示结构:[9]
(1)Introduction:welcome the audience and introduce himself;
introduce the subject and explain the structure of the presentation;
explain the rules for questions.
(2)Body: present the subject itself
(3)Ending: summarize the presentation; thank the audience; invite questions.
输出活动结束后,教师给予及时反馈,学生进一步完善不足之处,提高学习效果。输出操作如果得不到教师评价的及时反馈,学生无法掌握输出任务的完成质量,将影响学生的提升空间。教师中肯到位的点评,罗列出优点和不足之处,并给出详细的改进建议,学生将受益匪浅。
结束语
大学英语拓展课程商务英语视听说是一门以培养学生商务听说交际技能为主要目标的课程,这要求我们在教学中凸显其实用性的特点。在教学实践中,结合学生的实际情况,采用合适的教学理论和方法,使学生可以学以致用。“输出驱动—输入促成”理论强调以输出为目标,用英语做事,锻炼学生的实际应用能力,与商务英语视听说教学目标相符。为了提高学生学习的积极性,达到商务技能有效输出的目标,需要有针对性地输入商务知识和商务语言,这不仅有利于提高学生的商务语言技能,也有利于拓展学生的商务知识,为提高学生的商务沟通能力发挥积极作用。
参考文献:
[1]柯丹.大学英语拓展课程《商务基础英语》的教学设计与实践[J].浙江理工大学学报:社会科学版,2014(4).
[2]戈国梁.“输出驱动假设”和大学英语口语教学[J].河北经贸大学学报,2015,(6).
[3]文秋芳.输出驱动假设在大学英语教学中的应用:思考与建议[J].外语界,2013,(6).
[4]文秋芳.“输出驱动—输入促成假设”:构建大学外语课堂教学理论的尝试[J].中国外语教育,2014,(5).
[5]许群航.商务英语听说教学中的任务设计[J].西安外国语大学学报,2013,(12).
[6]黄仕会,王毅.基于“输出驱动假设”的大学英语视听说教学改革探索[J].安徽工业大学学报:社会科学版,2015,(5).
[7]赵茵.输出驱动假设在BEC教学中的应用[J].江苏理工学院学报,2014,(10).
[8]Krashen S. The Input Hypothesis: Issues and Implication[M].London: Longman, 1982.
[9]Swain M. Three Functions of Output in Second Language Learning[A].In G.Cook&B..Seidlhoferp(eds).Principles and Practice in Applied Linguistics: Studies in Honor of H.G.Widdowson[C].Oxford:Oxford University Press, 125—144.
(责任编辑:刘东旭)