《西厢记》与《罗密欧与朱丽叶》中红娘形象的对比

2016-11-02 08:41柳娟
安徽文学·下半月 2016年7期
关键词:西厢记红娘比较

柳娟

摘 要:王实甫的《西厢记》作为中国古典杰出的戏剧与西方著名的莎剧《罗密欧与朱丽叶》的情节结构、人物设置以及爱情观上许多相似之处。正如一部优秀的戏剧需要主要人物来推动戏剧矛盾冲动的发展,但是戏剧的次要人物也可能是戏剧的中心,作者赋予次要人物鲜活的生命力,使它形象饱满,表达作者的深厚思想。本文从《西厢记》中的次要人物红娘与《罗密欧与朱丽叶》中的次要人物朱丽叶的奶妈的形象比较出发,探索两者形象异同的原因。

关键词:西厢记 红娘 罗密欧与朱丽叶 比较

格雷马斯在他著名的理论《结构语义学》中,指出每一个故事都有性格不同、关系各异的人物,但这种表层结构是由深层的基本类型衍生出来的。中国传统戏剧《西厢记》与莎士比亚的著名悲剧《罗密欧与朱丽叶》都是以歌颂自由爱情为主题的两部戏剧,其中作为主体的男女主人公都是一见钟情,同样也在恋情得不到发展的时候,都有一位主要的推动者推动戏剧不断发展下去,这位推动者占据着重要的位置,虽然不像戏剧的主要人物那样作为戏剧的中心存在,但也是被作家赋予了整部戏剧中至关重要的作用。在中国,《西厢记》里重要的女主人公崔莺莺的随身丫头红娘,在整个故事中,作为关键次要的人物帮助了主体的感情线索发展,而在英国莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》里,女主人公身边的帮助者也是随身伺候的次要人物奶妈,两者作为了男女主人公爱情的红娘形象既有相同之处,在相同中也有相异之处,本文就根据这些表层的异同来探讨深层的原因。

一、主动与被动——红线搭桥

作为红娘的形象,《西厢记》中的红娘与《罗密欧与朱丽叶》中的奶妈,在女主人公对男主人公感情朦胧之时,女性主人公对男主人公身份未知的时候,向女主人公提供男主人公的身份信息,从而为男女主人公的爱情做牵线搭桥的工作。

罗密欧与朱丽叶在舞会上初见,一见倾心,这种倾心萦绕在两位主角的心中,当罗密欧向奶妈问及朱丽叶的身世的时候,奶妈告知了罗密欧“她的母亲就是这儿府上的太太” ①58的关键信息,但是却没有主动地去寻找朱丽叶告知朱丽叶罗密欧的真实身份,甚至没有询问罗密欧的姓名,直到朱丽叶向奶妈提问“那个跟在人家后面不跳舞的人是谁?”①61奶妈的回答是不知道,于是朱丽叶要求奶妈去打听罗密欧的身份,“去问他叫什么名字” ①61。在这里,作为告知主角身份的帮助者的奶妈,她的行为是被动的,受男女主人公的支配去完成的。

崔莺莺与张生相见之后,两者产生情愫,相比于张生感情的强烈,崔莺莺作为大家闺秀,其中表现的情愫是十分隐约含糊的。作为崔莺莺的“侍妾”,红娘常年随侍左右,一下子看出了二者的情愫。在没有得到小姐崔莺莺的命令下,主动地找到了张生,打听到了张生的身份后。及时向崔小姐报告张生的身份“小生姓张,名珙,字君瑞,本贯西洛人也,年二十三岁,正月十七日子时建生,并不曾娶妻。”②11并继续提供两人可以相见的信息,崔小姐只是回答“休对夫人说”。 ②11

在这里,同样作为为二人牵线搭桥的奶妈与红娘,《西厢记》中红娘的主动与《罗密欧与朱丽叶》中奶妈的被动交相呼应,形成对比。但是这种表层上的相异之处又与两个文本两部戏剧所产生的环境有关。《西厢记》的故事发生在中国,作为女主人公的崔莺莺是相国千金,行事含蓄内敛,就算对张生有些许情思,是做不出主动向人询问心仪的男子的姓名的。这时候被作者赋予了大量感情的人物——红娘的出现,推动故事继续的发展。另一方面,《罗密欧与朱丽叶》中朱丽叶与罗密欧在舞会一见钟情,还会说出“要是他已经结过婚,那么坟墓便是我的婚床” ①61的话,在这里可以看出朱丽叶直白坦率的性格,她会主动问询罗密欧的身份也就不足为奇了。

二、积极与鼓励——鼓舞春心

戏剧中男女主角得知各自的身份后,罗密欧与朱丽叶阳台上刻骨铭心的情话,张生对美人崔莺莺强烈地追求。朱丽叶要求奶妈告诉罗密欧秘密结婚的消息,在得知这个消息的肯定答案的时候,作为推动故事继续发展的人物奶妈只是做出些许鼓励,告诉朱丽叶“虽然他的脸长得比人家漂亮一点;可是他的腿才长得有样子……好,看你的运气吧,姑娘” ①105,委婉地鼓励着朱丽叶,当时的朱丽叶心中正焦急地等待罗密欧,不知道他晚上是否会来。

相较于奶妈对于朱丽叶委婉地鼓励,中国的红娘便担负起积极主动的鼓舞崔小姐的春心的工作,使得崔小姐对张生的感情从最初的被动到渐渐开始主动。红娘作为小姐身边随侍,时时刻刻在身边提醒小姐“往常但见个外人,氲的早嗔;但见个客人,厌的倒褪;从见了那人兜得便亲。”②17不断插科打诨积极地鼓舞含蓄羞涩的小姐与张生之间的情愫“敢着小姐和张生结亲呵,怎生不做大筵席,会亲戚朋友,安排小酌为何?”②27更是用直白的语言——“结亲”十分直接地为两人的感情推波助澜。

同样是鼓舞贵族少女的春心,红娘的积极主动与奶妈间接隐晦稍许鼓励不同,而两者形象的相异的原因,与两个戏剧的类型有关。《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚著名的悲剧,从亚里士多德起定下的悲剧风格学说中,悲剧多采用帝王将相的角色,语言庄重洗练,一直具备厄运笼罩的恐怖感。③基于西方的戏剧传统,朱丽叶对爱勇敢的性格,《罗密欧与朱丽叶》的奶妈是不会用幽默语言积极主动地鼓舞贵族少女朱丽叶的春心。而作为中国的喜剧《西厢记》,红娘鼓舞女主角对张生的含蓄感情,间或用插科打诨的语气为二人牵线搭桥,一方面是上一节中提到的女主人公的婉约内敛的性格,另一方面也和中国的戏剧中要有喜剧的人物来加强幽默的效果有很大的关系。

三、机智间接与规劝服从——面临反对者

尽管红娘与奶妈的身份相同,都是作为仆人,在面临爱情的反对者之时,都是反对的,但是这种反对程度是不同的。

在罗密欧与朱丽叶的恋情被朱丽叶的父亲凯普莱特知晓后,面对凯普莱特的盛怒和责骂,奶妈只是对凯普莱特说他不应该责骂朱丽叶。在朱丽叶被父亲囚禁,奶妈没有对凯普莱特有所反抗,反而只是帮凯普莱特游说朱丽叶接受家里为她定的未婚夫帕里斯。

而面对愤怒中夫人的责打,小丫鬟红娘既不是磕头认罪也不是低头求饶,而是机智地稳住夫人的情绪之后,道出张生与莺莺的私会的原因是来自于夫人“非是张生小姐红娘之罪,乃夫人之过也” ②50。并用老夫人总是挂在口边的孔孟之道“信者,人之根本” ②50来反驳老夫人,维护莺莺和张生的爱情,说的老夫人无言以对。

在面对爱情的反对者,中西两位红娘的反应不同,也是因为这两部戏剧的所表达的爱情观不同。《罗密欧与朱丽叶》是为了赞美自由的爱情,而中国的《西厢记》在歌颂爱情自由的同时也表达了对封建礼教的批判,而这种批判集中在了红娘与夫人机智的对答之中。但朱丽叶的奶妈作为次要人物,面临对爱情执着勇敢直接的朱丽叶,主角朱丽叶会为自己的爱情与父亲凯普莱特反抗,不需要奶妈再进一步地做出抗争。

四、结语

中国的《西厢记》与英国的《罗密欧与朱丽叶》的红娘形象有所不同,主要在于中国的红娘主动积极地为崔莺莺与张生的爱情牵线搭桥,甚至为了二者反驳老夫人。而英国的《罗密欧与朱丽叶》的红娘——奶妈,在贵族小姐朱丽叶的命令下才为罗密欧与朱丽叶牵线搭桥,面对反对者朱丽叶的父亲凯普莱特不仅不反驳反而还劝朱丽叶放弃罗密欧。这些不同的原因是与中国的戏剧与外国的戏剧的主题不同,女主人公的性格还有中国戏剧悲喜剧结合的特点有关。

注释

① (英)威廉·莎士比亚,著.罗密欧与朱丽叶[M].大众文艺出版社,2008.5:58.

② (元)王实甫,著.西厢记[M].三晋出版社,2008.10:11.

③ 程孟辉,著.西方悲剧学说史[M].商务印书馆国际有限公司,2009.6:76.

参考文献

[1] (英)威廉·莎士比亚,著.罗密欧与朱丽叶[M].大众文艺出版社,2008,5.

[2] (元)王实甫,著.西厢记[M].三晋出版社,2008,10.

[3] 程孟辉,著.西方悲剧学说史[M].商务印书馆国际有限公司,2009,6.

[4] 吴文昭.两个最佳女配角——《西厢记》红娘与《牡丹亭》春香试比较[J].文学语言研究所,2007(32):28-30.

猜你喜欢
西厢记红娘比较
红娘的“心计”
为什么《西厢记》天下夺魁
“红娘”称呼的由来
同曲异调共流芳
张爱玲的《金锁记》与居斯塔夫?福楼拜的《包法利夫人》比较研究
托福听力指南:如何搞定“比较”和“递进”结构的讲座题
《西厢记》赏读之一:惊艳
日本对明刊本《西厢记》的版本研究