浅谈汉语和俄语中对“美丽”的不同解读

2016-10-21 02:08顾曙娅
读与写·上旬刊 2016年7期
关键词:美丽

顾曙娅

摘要:本文通过分析熟语、俗语、与谚语,发现在俄汉民族意识中,对美丽的看法有吻合之处,也有差异之别,而这种种差异无疑是受民族思维习惯、宗教信仰和历史发展的影响。在俄汉民族现代语言意识中,美丽观虽然仍深受各自民族历史文化渊源的影响,但也呈现了一定时代性特征。

关键词:词义对比;熟语中的表现

中图分类号:G648 文献标识码:B 文章编号:1672-1578(2016)07-0070-02

1.汉语与俄语中的"美丽"词义对比

汉语中"美丽"一词由"美"和"丽"两个汉字组成。 《新华词典》上解释:"美"字有以下含义:(1)外貌美;(2)美化;(3)能给人带来享受的事物总和;(4)愉悦("美滋滋");(5)赞扬("赞美")。而对"丽"一字是如下解释的:(1)外表美丽。 《新世纪汉语字典》对"美丽"一词如下定义:(1)好看、漂亮;即在形式、比例、布局、风度、颜色或声音上接近完美或理想世界,使各种感官极为愉悦。

俄语中的 "美丽"(красота)一词在С.И.Ожегов俄语词典中的定义为:(1)能给视觉、听觉带来享受的事物总合;(2)美丽的、美好的地方;(3)关于能带来愉悦与满足的事物;(4)一切美好的,漂亮的东西;(5)美丽的,吸引人的外表;赋予美丽和才能;(6)美人(诗体)。值得一提的是,красота的词源是- краса, 与古冰岛语和古高地德意志语中带有"夸耀"之义的词语意思接近。该词源属于意为"赞美"的古印度-伊朗和地中海词语。

2.汉语与俄语中的"美丽"在熟语中的表现

众所周知,美丽是反映在外表的一种能从感官上给人带来愉悦的现象。人与人之间的相识首先是视觉上的。视觉是人审美的最主要途径。正如И.С. Кон所说:"外表是内心世界基本品质与特征的主要体现。" 一提到"美丽",首先能联想到的当属那些带有人物外貌美描写与评价的熟语。

俄语熟语中,有关描写人物外貌美的固定搭配,比如:

(1) 整体外貌: 天鹅般的胸,孔雀般的步伐,猫头鹰般的双眸,乌黑油亮的眉毛;

(2) 脸庞: 圆润的,柔软的,白皙的,绯红的,白里透红的脸庞; 脸庞美丽的像罂粟花;红润白皙得像洗过的萝卜;

(3)牙齿: 珍珠般的牙齿;

(4) 眉毛: 浓密的眉毛;

(5)皮肤: 婴儿般的皮肤;天鹅绒般的肌肤,像白雪一样的肌肤,皮肤白的像奶油;

(6)眼睛: (钻石般)闪闪发光的双眼;

(7)身材: 身材匀称得像天鹅,像麋鹿,像白桦树;

(8) 头发: 浓密蓬松的头发;

(9) 嘴唇: 天鹅绒般的嘴唇(柔软的嘴唇);

(10)双手: 天鹅绒般的(柔软的)双手;

(11)脖子:天鹅般的颈部,仙鹤般的颈部;

与人的美丽外貌有关的俄语固定搭配有:(如艺术作品:像画一样美丽的男子;像画一样美丽的女子;惊为天人的美;美丽的像一幅画;美丽得像纯洁的作品魔鬼般的美;

与宗教和神话人物的美丽作对比的固定搭配: 美的像阿波罗;美的像上帝;美的像天使;

由此可见, 俄语成语中有关"美丽"观念具有以下价值思想:在同花、神仙、魔鬼、动物和鸟类(他美的像鹰;她美的像孔雀或天鹅等)比喻帮助下的年轻以及健康的体魄。

同样,汉语中也有大量描写人的美丽外表的成语。本文中所采用的成语主要取自《汉语成语词典》。在本章节我们将这些成语分成两大类:(1)描写人物美貌的成语,即对人的美貌的评价;(2)借助比喻与借喻等修辞手法的有关人的美貌的成语。

(1)描写人的美貌的成语

(1)眼睛:"明眸皓齿";"盈盈秋水";"双瞳剪水";"凤眼圆睁";

(2)牙齿: "齿如瓠犀";"齿如含贝";

(3)眉毛: "娥眉曼睩";"杨柳宫眉";"眉如墨画";

(4)嘴巴:"樱桃小口";

(5)皮肤:"香肌玉体"/"香娇玉嫩";"肤如凝脂";"一白遮百丑";

(6)头发:"雾鬂风鬟";"丰客盛鬋";

(7)呼吸:"叹气胜兰":

(8)双手:"手如柔荑";"芊芊玉手":

(9)身材:"柳腰莲脸";"楚腰卫鬓";"环肥燕瘦";

(10)笑容:"回眸一笑百媚生";"一笑千金";"嫣然一笑";

(11)步伐:"步履轻盈";"翩若惊鸿";"婉若游龙";

(12)气质:"英姿飒爽";"端庄娴静";"风流倜傥"。

根据以上所分析的成语,我们不难发现,中国文化对美丽女性有着这样的评判标准:明亮而又迷人的双眸,整齐而又洁白的牙齿,樱桃小嘴,白皙的肌肤,乌黑而又茂盛的秀发,纤细的玉手,匀称的身材,迷人的笑容,温柔而又轻盈的步伐以及不俗的气质。

借助比喻、隐喻等修辞手法描写人的美丽外表的成语

(1)描写外貌的美丽程度的成语:"沉鱼落雁";"闭月羞花"; "倾国倾城";

(2)以花喻人的美貌的成语: "貌美如花";"琼姿花貌";"如花似玉";"花容月貌";

(3)以植物喻人的美貌的成语: "桃腮杏面";"艳若桃李";"桃羞李让";"玉树临风";

(4)以玉喻人的美貌的成語: "亭亭玉立";"如花似玉";"仙姿玉貌";"金相玉质";

(5)以神化人物喻人的美貌的成语:"美若天仙";"仙女下凡";"月里嫦娥";"九天仙女";

(6) 以历史人物来喻人的美貌的成语:"情人眼里出西施";"俏越貂蝉";"丽逾昭君";

我们用下面这个表格来总结综上所举得中俄关于外貌美描写的熟语:

在俄语语言意识中 在汉语语言意识中

相同

(1)以"花"喻(女)人的美貌;

(2)与神话中的形象喻人的美貌;

差异

(1)以"魔鬼"来喻人的美貌;

(2)以宗教中的形象喻人的美貌;

(3)以好的动物和鸟类喻人的美貌;

(1)以"玉"喻人的美貌;

(2)以民间传说中的人物喻人的美貌;

(3)汉语与俄语中的"美丽"在谚语、俗语中的表现

"美"的积极影响

(1)"美"在人的生活中起到重要的作用:красота спасет мир "美能拯救世界";красивый вид человека не портит"美貌不亏人";

(2)女性比较男性更注重美. 例如: Опора мужчины-руки, женщины-внешность;"支撑男人的是双手,而对女人来说是外貌";Коса-девичья краса;"女孩子的美在于辫子";

"美"的消极影响

(1)俄语谚语中"美"不总是里外如一的: красна ягода, да на вкус горька;"果子好看,但不好吃";снаружи красота, внутри пустота;"外面好看,里面空虚";

(2)心灵要比"美"更重要: собой красава, да душа тряхлява;"长得漂亮极了,可心灵肮脏极了";

(3)智慧比"美"更重要: красота до венца, а ум до конца;"美麗只持续到结婚,而智慧可以是永恒的";

(4) 理智要比"美"更重要: красота без разума пуста;"没有理智的美是空洞的";

(5)善良要比"美"更重要: красота до вечера, а доброта навек;"美只能持续到晚上,而善良可以是永恒的";

(6)幸福比"美"更重要: не родись красивым , а родись счастливым;"不要美丽要幸福";

(7)"美"不是生活中的必备品,不能过于注重外在美: Красотой сыт не будешь;"靠漂亮的脸蛋是吃不饱的";

(8)"美"总是短暂的、不长久的: девка красива до замужества;"姑娘只在结婚之前是漂亮的";

因此,美是具有两面性的,积极面和消极面。我们在《达里俄语谚语词典》中发现了能帮助我们正确评判美的建议: 1). "别看脸蛋,看习惯。"; 2) "脸蛋长得漂亮不算好,做事靠谱才叫好";

同样,在汉语谚语中,"美"也起到非常重要的作用, 例如:

"爱美之心人皆有之"; "貌不亏人";汉语中女性要比男性更注重自己的外貌美,例如: "女为悦己者容"; "对镜贴花黄"。"美"在汉语谚、俗语中的消极影响

中国文化里"美"同样也有消极的一面。汉语里有大量说明"不要以貌取人"道理的谚语,例如: "金玉其外,败絮其中。"; "人不可貌相,海水不可斗量";

(1) 善良和勤劳要比"美"更重要, 例如: "与其修饰面容,不如修正心灵。" "衣着好,不算好;人心好,才是俏。" "鸟美在羽毛,人美在勤劳。"

(2) 美丽的外貌不总是给人带来好运,有时还会给人带来祸害甚至不幸,例如: "红颜祸水"; "树大招风,妻俊祸生。"; "俏女子,祸苗子。"; "美妻是敌人。";

(3) 拥有美丽外表的女性总是打扰并影响到英雄(男人)的重要事情,例如: "英雄难过美人关"; "英雄难脱美人手"; "好汉难过娘子关";

(4) 女人的美丽如同花朵,随着时间的流逝而慢慢凋谢,例如: "女子是朵花,一日开两日谢";

(5) 漂亮女人的命运不好. 例如: "红颜自古多薄命"; "美人自古如名将,不许人间有白头";

通过以上分析的熟语,我们不难发现,中俄两种民族文化都承认"美"带给人的积极影响,这说明了两种文化背景下的民族都很肯定"美",肯定其在生活中所带来的影响。除此之外,两种民族文化都认识到女性要比男性更注重自己的外貌;通过我们以上所分析的语料可以看到,两种语言都认为"美丽"和人的内在其他品质有时候是自相矛盾,往往是不兼备的。然而,汉语谚语和俄语谚语从不同角度来评价"美",例如:许多俄语谚、俗语把"美" 与人的其他内在品质进行对比。而在汉语俗、谚语中,除了把"美"和勤劳、善良等品质相比较之外,我们发现"美"总是和不幸、灾难联系在一起。而我们所找到的俄语语料中没有这种联系。

结论:

美丽是个古老而常新的问题,不同的民族具有不同的审美标准,相同的是人们无不在不断追求与发现美。美丽观真实的存在于人们的语言意识当中,并通过语言手段表达出来。谚俗语中的所体现的美丽观更能透彻的分析和了解两个民族不同的文化和民族价值观。

参考文献:

[1] 韩作黎 ,2001年1月第3版,《新华词典》

[2] С.И.Ожегов,《С.И.Ожегов俄语词典》

[3] 吴光奇,2009年07月,陕西人民教育出版社,《汉语成语词典》

[4] В.И.Даль, 2010,《Рипол классик》,《达里俄语谚语词典》

[5] 杨明天,2009年08月,《观念的对比分析》

猜你喜欢
美丽
飞来的美丽
美丽新选
美丽
美丽的冬天
美丽的夜晚
我们创造美丽
平凡又美丽
不可错过的美丽配饰们