刘志强+詹文友
摘 要:随着各国之间贸易活动的频繁,各国之间的贸易联系也越来越紧密。商务英语函电作为重要的贸易联系方式,在国际贸易中起着越来越重要的作用。商务函电具有简明扼要的特点,因此缩略词在商务信函中的使用非常频繁。本文主要研究商务英语函电中缩略语的构词法及其构词特点,以便更准确、恰当的书写商务信函。
关键词:商务函电;缩略语;构词特点
国际贸易竞争日益激烈,商务活动的频繁使商务函电扮演着越来越重要的作用。商务函电作为贸易双方信息交流的载体,不仅在整个商务过程中为各方及时传递双方信息,还是双方在贸易中签订合同,履行合同的依据和凭证。因此,商务函电在商务贸易中扮演着十分重要的角色。
国际贸易中应用较为广泛的商务函电包括电报、电传、商务信函、email或传真等,为了节省费用,节约时间和空间,以最少的语言表达出丰富的信息,大量使用缩略语是商务英语函电的一大语言特点。然而商务函电中缩略词的使用比较严谨、复杂,具有一定的特点和使用准则。本文将主要针对商务函电中缩略语的构词特点和使用原则进行研究。
一、商务英语函电中外贸术语的缩略形式
英语缩略词是把词汇或短语进一步浓缩、简化,便于瞬间理解。但是缩略词的使用不是随意的,无序的,在长期的商务函电交流中,使用最多的、约定俗成的是各种外贸术语,主要表现在以下方面:
1.国际贸易术语
ICC(国际商会)制定的INCOTERMS(国际贸易术语解释通则)对国际贸易中使用的贸易术语做出了具体的定义和解释,即采用简短的概念和英文缩写来表示价格的构成和买卖双方责任和义务的划分。INCOTERMS2000规定了13种贸易术语,即EXW;FCA;FAS;FOB;CFR;CIF;CPT;CIP;DAF;DES;DEQ;DDU;DDP.其中FOB(free on board,装运港船上交货);CFR(cost and freight成本运费价);CIF(cost insurance and freight成本保险加运费价)使用最为广泛,外贸商务人员必须熟悉这些常用贸易术语的内涵和外延,以便在商务函电交流中正确的使用贸易术语进行询价和报价。
2.国际货物运输与保险
国际货物运输与保险是国际贸易必不可少的环节,也是商务函电交流的重要内容,这个环节所涉及的缩略语比较多,也比较复杂,国际商务人员需要认真学习和掌握,此类术语也多以缩略语形式出现,例如:关于运输的有MTD(multi-modal transport document),CY(container yard),CFS(container freight station),FCL(full container load).LCL(less than container load),关于保险的有FPA(free from particular average),WPA(with particular average),TPND(theft pilferage and non-delivery),PICC(people's insurance company of China),SRCC(Strike,riots,and civil commotion)等。
3.国际支付方式
国际支付方式是贸易双方洽谈的重点,每一笔交易都要确保付款的及时性和安全性。国际支付方式也常以缩略的形式出现,比如:D/P(document againstpayment),D/A(document against acceptance),L/C(letter of credit),T/T(telegraphic transfer),M/T(mail transfer)等。
4.进出口贸易单证
进出口结算单证名称通常以缩略形式,比如S/C(sales confirmation),P/O(purchase order),B/L(bill of lading),I/P(insurance policy),C/O(certificate of origin),B/E(bill of exchange)等。
以上四个方面展示了国际贸易的主要业务过程,也是商务函电中常用的缩略语的形式,除此之外,还有其他的缩略语的表现形式,比如短语ASAP(as soon as possible),FYI(for your information),BTW(by the way)等。
二、商务英语函电中缩略语的构词特点
商务英语函电中各种缩略词的使用节省了时间和空间,可以有效提高商务洽谈效率。商务函电中频繁使用的缩略语主要呈现以下的构词特点:
1.缩略元音,保留辅音
如:pcs(pieces),dbl(double),pls(please)等。
2.保留第一个音节以及第二个音节的首辅音,有时缩词尾加点
如:vol(volume),inv(invoice),voy(voyage)spec(specification规格;尺寸)doc.(document凭证、单据、文件)Co.(company公司)Imp.&Exp.(ImportExport进出口),Art.(article商品)等。
3.保留首尾两个字母
如:yd(yard),wt(weight),ft(foot),rd(road)等。
4.间隔缩略,即保留首字母及其他关键辅音
如:QNTY(quantity),QLTY(quality),ATTN(attention),IFM(inform),CFM(confirm),TKS(thanks)等。
5.用D代替ed,G代替ing,MT代替ment,TN代替tion
如:RCVD(received),SHPG(shipping),PAYMT(payment),SHPMT(shipment),CFMTN(confirmation)等。
6.使用谐音
如:THRU(through)BIZ(business),B(BE),U(you),R(are),V(we),OFA(offer),OZ(ounce盎司),OZWZ(otherwise否则),IOU(Ioweyou借条),B2C(businesstoconsumer电子商务)等。
国际商务人员应该熟悉国际贸易常用的术语、词汇、短语的缩略词的构词特点,以便更准确的阅读、起草商务函电。
三、商务函电中缩略语的使用注意事项
外贸函电中缩略词的频繁使用,一方面节省了时间和空间,提高了洽谈效率,另一方面,缩略词使用的随意性和不规范性也广泛存在,比如随意将自己的公司名称和产品名称进行缩写而不加任何标注,比如某些不能缩略的词自己随意缩略等等情况,反而造成了诸多的误解和疑惑,降低了效率。因此,国际商务人员在书写商务函电时不能一味追求节省时间和空间而随意使用缩略词,更不能凭主观臆断随意编造缩略词,否则会使对方因不能理解函电的意思而错失贸易良机,甚至会因缩略词理解不一致而产生贸易纠纷。因此,为准确掌握缩略词的规则,有效的节约时间和空间,真正的促进谈判效率,国际商务人员在使用缩略词应注意以下几种事项:
1.对于一些使用频繁的、广为熟知的缩略词在函电中使用时,可以不加注释和说明
比如INCOTERMS2000对十三种贸易术语的概念和买卖双方的责任、义务、风险、费用的划分有详细的解释,因此在函电中使用时,可以不加注释,但国际商务人员对这些术语要有清晰的认知。比如国际贸易业务常涉及的货币单位,常用的国际支付方式、常用的国际商务单证、常见的国际运输和保险环节中的一些缩略词等可以不加注释和说明,比如:L/C,T/T,B/L.S/C,FCL,FOB,CIF等。
2.对于一些表示企业、机构、产品、设备、工艺等名称的词组,如果采用缩略形式,则应在第一次出现该缩略词时加括号加以注释和说明,文中后面出现时可以不加注释
比如:CCIB(China Commodity Inspection Bureau),ICC(International Chamber of Commerce),JXIEC(Jiaxing Import&Export Company)等。这些词一般情况下不用缩略,多次出现时可以采用缩略的方式,以达到节省时间和空间的目的。
3.各个领域、不同行业有各自常用的缩略语,但隔行如隔山,即使熟知本领域的专业词汇,并不等于熟悉其他领域的词汇,因此在外贸函电中如果使用其他领域的缩略词,应该加以注释
比如MPC(marginal propensity of consume)边际消费倾向,AI(artificial intelligence)人工智能,IC(integrated circuit)集成电路等。
4.有些缩略词只在电报、电传等特殊通讯方式中使用,以节省费用
比如OFA(offer),THRU(through),RCVD(received),TKS(thanks),PAYMT(payment),NEGO(negotiation),IMMED(immediate)等。但是在商务函电中一般不使用这些缩略语,以免增加解读的难度,产生误解。
5.如果是截短词(clipped words),则需在该词末加一个点号
比如:Dec.(December),Art.(article),Ref.(reference)等。点号在电报电传中可以省略,以节省费用。
6.注意缩略词的读音规则。商务函电中常见的缩略语一般有两种读法,即字母拼读法和单词拼读法。按字母拼读法的缩略语一般重音放在最后一个字母上,然后第一个字母次重音
比如:FOB,CIF,L/C,ASAP,WPA等。单词拼读法就按照单词的读音规则进行拼读,比如APEC,NATO,SARS等。
7.就书写规则而言,专有名词和贸易术语的缩略语一般采用大写字母,普通名词用小写字母。首字母缩略一般用大写,特别是机构名称要大写
如FOB,ICC,WTO等。
缩略词的频繁使用是商务函电的一大语言特征,商务函电中的缩略词具有一定的特殊性和规范性,国际商务人员需要很好的掌握函电中的缩略词,熟悉缩略词的特点、规则和注意事项,以便提高外贸工作效率和业务能力。
参考文献:
[1]甘鸿.外经贸英语函电[M].上海科学技术出版社,2004.11.
[2]卢秋帆.国际贸易法律文本中缩略语浅析[J].河南司法警官职业学院学报,2011(6.)
[3]刘建青.谈经贸英语中的缩略语现象[J].河北北方学院学报,2005(6).
[4]廖英.商务英语缩略语的起源、结构和语法功能分析[J].湖南大学学报(社会科学版),2007(2).
作者简介:刘志强(1994- ),浙江丽水人,嘉兴学院南湖学院学生;詹文友(1979- ),浙江淳安人,讲师,硕士,主要研究方向:商务英语