冯昰
摘 要:马里奥·贝内德蒂是乌拉圭著名诗人、小说家和散文家,在国际上享有极高声誉。其诗作题材广泛,诗句形象生动,语言朴实自然,引起了评论家们的广泛关注和深入研究,但对诗人晚年创作的俳句鲜少涉及。本文对贝内德蒂的俳句与传统的俳句进行了形式,主题,语言上的比对,从而对诗人俳句的创作手法与技巧进行研究,探索其俳句中的独特风格与深刻意义。
关键词:马里奥·贝内德蒂;俳句;形式;主题
马里奥·贝内德蒂是乌拉圭著名诗人、小说家和散文家,“四十一代”的重要作家。他的著作丰富多彩,体裁多种多样:小说,诗歌,论文,散文,剧本,社评……在78岁时,他踏入了一个神秘而遥远的文学领域:日本俳句。这一年,他出版了首本俳句诗集《俳句的角落》,其中收录了224首俳句。俳句是日本的一种古典短诗,其传统形式是由“五-七-五”十七字音组成,首句五音,次句七音,末句五音。俳句语句短小,其精髓正在于寥寥几字传递出的悠远意境。正如安德烈·贝勒沙尔的评价,“俳句是传播微光与颤栗的诗歌。” 而这位西班牙语美洲的著名诗人与这一东方世界的古典诗歌的相遇,也诞生出了独一无二的文学作品。
马里奥·贝内德蒂在《俳句的角落》的引言中表示,“我的俳句无论如何也不能打破五-七-五句型”。他的俳句也确实始终遵守了俳句的特定格式。而贝内德蒂的诗歌向来以形式自由而闻名,这一严格规定对其可称得上是一项挑战,贝内德蒂自己也承认如此。然而,这一形式上的改变不失为贝内德蒂在诗歌上的一大突破。而日语和贝内德蒂使用的西班牙语间存在着巨大的差异。为解决这一难题,马里奥·贝内德蒂采取了放弃字节,而以音节来满足俳句格式的方式。也就是说,构成每首俳句诗句的词数不定,但音节数严格地符合了“五-七-五”的句型要求。
俳句在形式之上,还有另外一个必备的条件:季语,即表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。而在贝内德蒂的俳句中,则很少出现这一元素。此外,他的俳句主题多样,语言轻松诙谐,也与俳句惯有的自然主题,悠远意境不符。可以说,贝内德蒂在俳句中依然沿袭了其诗歌的本质与精髓。
在《俳句的角落》里,贯穿始终的是贝内德蒂的乐观精神与幽默手法。诗人本人也曾在一篇论文中分析过自己的幽默主义。这一手法的例子不胜枚举。有的俳句语句欢快,承载了诗人的奇思妙想。例如下面这一首,文字调皮轻快,带着满满的童趣:
我不想见你,
接下来这一整年,
或到下周二。①
同时,贝内德蒂也经常会运用文字游戏来营造幽默,又如下面这一首:
抗议的歌声,
在年过古稀之后,
前列腺之歌。
在西班牙语中, “抗议” (protesta)和 “前列腺” (próstata) 二词的拼写与发音均十分相近。作者巧妙地把它们并置在一起,令人会心一笑;除此之外,“抗议的歌声”描绘了少年不羁的革命与反叛精神,而“前列腺之歌”则调侃了老年时廉颇老矣的力不从心之感。这两个词并非随意之举,而是精准地攫取了两个典型的意象,有着鲜明的画面感。同时,贝内德蒂的幽默并非流于表面,而是言之有物,富有内涵,体现出诗人深厚的语言能力与高深的创作技巧。
除了幽默轻松之语,贝内德蒂在俳句中也传递了他对人生的深刻思考。这些短小精悍的诗句中凝结了作者的妙思智慧,发人深省。例如这一首:
黑白的相片,
而你还有那时间,
俱往矣。
只言片语间,就营造出了伤感怀旧的气氛。黑白相片的意象令我们陷入对遥远过去的追忆。瞬间在影像中凝固,成为了永恒。而与此同时,时间在不停歇地流逝,“你”也是如此。时间与你都已消逝,不复存在。
除了独特的主题,贝内德蒂的俳句还有其鲜明的语言风格。与传统俳句诗句的清新优美不同,诗人更偏爱朴素日常的词句:
在我的双眼,
一开又一闭之间,
一切已改变。
这首俳句鲜明地体现出贝内德蒂特有的简明语言。诗人没有刻意追求华丽词藻去刻意雕琢,而是使用日常易懂的词汇,简单明了的短句,其诗句一派自然,浑然天成。同时,言语的简单令内容的深邃愈加凸显,传递出大气磅礴,沧海桑田之感。
毫无疑问,贝内德蒂是一个勇敢而具有挑战精神的作家。在年近古稀时,他选择尝试一种全然陌生的文学体裁。正如诗集的题目,贝内德蒂确然开辟了一个独特的俳句角落。其创作在格式上严格遵循了传统俳句的“五-七-五”格式,而在内容上则与俳句南辕北辙,既未使用俳句特有的“季语”,也没有沿袭其传统的自然主题,而是抒发了自己的各种奇思妙想与人生感悟。同时,诗人在创作俳句时运用的语言风格也与传统俳句的清新优美不同,遣词平实易懂,一派自然。因此,我们可以说贝内德蒂的俳句并非严格意义上真正的俳句,而是以它的格式为容器,承载的依旧是诗人自身的创作风格。尽管如此,诗人的大胆尝试呈现出了与以往截然不同的诗歌形式,给人耳目一新之感。此外,俳句的短小精悍与贝内德蒂的精妙之语相得益彰,这一历史悠久的文学体裁在贝内德蒂的笔下,迸发出了独特的光芒,磅礴的生机。
注释:
①本文中所有俳句翻译均为笔者所做。
参考文献:
[1] BENEDETTI, Mario(1999): Rincón de Haikus, Uruguay: Cal y Canto.