外来文化对英语词汇的影响

2016-06-03 08:38于丽
文学教育·中旬版 2016年4期
关键词:诺曼外来文化法语

内容摘要:英语词汇是英语学习的基础,然而与英语语言学的其它分支相比,关于英语词汇学的研究相对较少。本文从中、法、美三国的政治、饮食、科技等方面对英语词汇的影响入手,探讨了外来文化对英语词汇的影响,从而阐明吸收外来文化是英语具有强大生命力的一个重要因素。作为英语学习者,了解词汇的历史发展对我们的学习将大有裨益。

关健词:外来文化 影响 词汇发展

一.引言

起源于公元6世纪,英语词汇如今已达17万,主要原因就是其不断吸收外来文化自我发展。这些外来文化中,法美中三国对英语词汇的影响最大。王艺芳[1]在研究诺曼征服对中古英语词汇的影响中指出,英语发展过程中几乎80%的词是外来词。另外,杨雪英[2]在探讨中国文化对英语词汇的影响中指出《牛津字典》中收录的以汉语为源的英语词有1189个。本文将以法美中三国文化为例分析外来文化对英语词汇的影响,阐明英语的灵活包容性。

二.英语词汇发展的背景

伊比利亚人是大不列颠岛上的第一批居民,后来经过凯尔特、罗马、丹麦的相继入侵,诺曼征服成为英国历史上最后一次外敌成功入侵。诺曼征服后,约1万个法语词进入英语,其中7500个左右现在仍使用。[3]在法语的影响下,英语的发音、语法和词汇经历了极大改变,促进了古英语向现代英语的演变。[4]18世纪中叶,英国成为世界上最大的殖民帝国,吸收了部分殖民地文化不断发展,如美国文化。在继承西方民主的基础上,美国形成了独特的政治制度,很多美式英语词汇因此形成。[5]后来英国虽衰落,在全球化进程中仍起重要作用。融入世界的中国极大丰富了英语词汇。中国传统文化对英语的影响涉及风俗、政治经济等领域。[2]著名词典编纂家Garland Cannon[6]在《英语中的汉语借词》一书中展示了汉语借词中的语义场分布,表现了英语词汇受汉语的影响。英语在与其它国家文化融合的过程中,自身也在不断完善。

三.外来文化对英语词汇的影响

外来文化对英语词汇最重要的影响是其促进了英语词汇数量的增加。在所有外来文化中,法国、美国以及中国的文化影响最大。

1.法国文化的影响

1066年后,法语就成为了英国的官方语言。有尊贵地位的人通常说法语,而那些地位低下的人则说英语。

政治影响:诺曼征服后,许多和行政相关的词进入法语,如empire, government。但是经过几百年的发展,英语最终同化了法语。[7]如baron一开始是由诺曼人引进表示平常人,1387年后开始指一种官衔。[8]两种语言同时存在期间,英语作为被征服国家的语言,不仅没有灭亡,反而战胜了征服者的语言。

法律影响:诺曼统治时期,法律术语受法语影响极大。新审判方式的出现促进了新术语的产生,比如sentence,fine。[8]一些用英语表达的法律术语逐渐被废弃取代。新术语应用到法庭上,与英国文化相兼容。

饮食影响:在法国饮食文化影响下,一批饮食相关的词汇被引入英国。比如dessert, haute cuisine。此外,法语对牲畜和它们的肉有明确的区分。Walter Scott曾经说过,草地上放的叫cattle,我们吃的叫beef。饲养牲畜的英国农民没机会享用牲畜肉,而诺曼贵族可以享用并给它们命名。正如Henry Fairelie所说,养牲畜的撒克逊农民吃不起牲畜肉,这些肉流向了诺曼餐桌。[7]于是就出现了如sheep,mutton这一类的对比。

2.美国文化的影响

殖民者在北美大陆发现了新事物,创造出相应的词以满足交际的需要,如rattle snake。后来随着女权运动和黑人运动的兴起,像chairwoman这类的新词出现。不同的文化群体对美国文化留下了自己的烙印。这种兼容并包性为英语词汇增加创造了条件。

政治影响:美国特色政治催生了许多政治术语,比如donkey指美国民主党,elephant指共和党。这一称呼源于漫画家托马斯·纳斯特。1870年他画了一幅驴子漫画来讽刺美国内战后民主党的固执己见,之后又画了一幅大象快要掉进坑里的漫画来表现共和党当时的窘境。后来驴就成了民主党的象征,象就成了共和党的象征,驴象也就被赋予了新的涵义。[9]另一个表现美国政治对词汇影响的例子是Watergate。它来源于Watergate Scandal,指20世纪70年代美国的政治丑闻。后来gate被提取出来,用来表达一种跟scandal相近的意思。[10]后缀-gate越来越多地被用来指政治丑闻。现在随着互联网的发展,-gate扩大了意思,用来指任何跟水门事件影响相似的丑闻。

科技影响:美国抓住了科技革命的机遇,到1890年已成为世界经济第一。在传播科技的过程中,英语起到了重要的作用。18世纪中到19世纪末,科技文献中有一半是用英语写的。[11]先进技术的传播反过来又促进了英语词汇的发展。随着创新发展,为便于交际,一些新术语如bulb, telephone等被创造了出来。如果没有相应科技创新,这些词很难被造出来。

影视影响:《美国俚语字典》主编Stuart Berg Flexner[12]曾在前言中写道“每个普通美国人使用的词汇是一到两万,其中有两千是俚语”。因好莱坞推动,许多俚语和时髦语在全世界流行。从20世纪60年代起,英国年轻人不讲标准英语转而模仿美国电影里的话语。[13]比如couch potato。随着影视文化的传播,美式英语在促进现代英语发展中起了不可忽视的作用。

3.中国文化的影响

作为文明古国,中国一直在影响世界。而作为中华传统的代表,京剧也吸引了世界的眼球。一些跟京剧相关的新词,如longtao, erhuang出现并为世界所知。除了京剧,中国武术,儒家文化和饮食文化也为丰富英语词汇起到了重要作用。

武术影响:中华武术是中华传统文化的代表,成龙等功夫影星在动作片中的展现,提高了中华武术的世界知名度。另外融合了中华武术,好莱坞技术和英语的电影《功夫熊猫》播出后,国外掀起了一阵中国功夫热。[14]随着中国功夫的流行,一些跟中国功夫相关的英语词得到认可,如Tai Chi,Chikung,丰富了英语词汇。

儒家影响:随着孔子学院在世界的建立,儒家文化备受推崇。许多儒家思想,如the golden mean, benevolence等开始为世界所知。这些表达被接受后,丰富了英语词汇。如2009年,美国总统奥巴马在上海演讲时就引用了《论语》中的一句话Consider the past and you shall know the future。

饮食影响:中华饮食文化源远流长,中国菜以多样而闻名。一些带有中国特色的食物不能被准确翻译成英语,为便于交际,jiaozi, zongzi一类的词逐渐被外国人接受,成为英语词汇的一部分。另外,和饮食文化相关的词也被赋予额外的涵义,比如“碗”用来指谋生的职位,a golden rice bowl指的就是高收入稳定的工作。[15]

四.结语

虽然多种文化融入英语,但英语并没有因此变得无序混乱,反而一直在取其精华去其糟粕,不断丰富自身,主要原因就是英语面对外来文化的灵活包容性。这种灵活包容性使英语具有强大生命力,熠熠生辉地为地球村的建立贡献着自己的力量。

参考文献

[1]王艺芳.诺曼征服对中古英语词汇的影响[J].湖北民族学院学报,2010,(4):143-145.

[2]杨雪英.试论中国文化对英语词汇的影响[J].佳木斯大学社会科学学报,2009,(2):153-154.

[3]侯维瑞.英国英语与美国英语[M].上海:上海外语教育出版社,1995.

[4]张加民.诺曼征服与中世纪英语[J].河南大学学报,2004,(3):133-136

[5]戴卫平,张学忠.现代美国文化与现代美语词汇嬗变[J].外语与外语教学,2001,(9):59-61.

[6]Garland Cannon. Chinese Borrowings in English[M]. Duke University Press,1988.

[7]Henry Fairlie. Pub Talk and the Kings English[A]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2010.

[8]蔡军.诺曼征服对中古英语词汇发展演变的影响[D].山东:山东大学,2006.

[9]王荣声,王玉声.<驴象之争>的来由与实质[J].山西档案,2001,(1):38-39

[10]杨永林.千门万门,同出一门[J].外语教学与研究,2008,(5):385-389

[11]成勇.英语国际化历程初探[D].山东:山东大学,2008.

[12]Stuart Berg Flexner. Dictionary of American Slang[M]. Thomas Y. Crowell,1975: 2-3.

[13]Zhu Yongtao. Essentials of British and American Cultures[M]. Beijing: ForeignLanguage Teaching and Research Press,1991.

[14]董月.好莱坞电影<功夫熊猫>的中国文化演绎[D].吉林:吉林大学,2013.

[15]曹林.中国改革的“饭碗”经济学[J].观察思考,2014.

[16]彭明英.英式英语与美式英语的区别[J].湖南农业大学学报,2007,(2):96-97.

[17]Ann Cook. American Accent Training[M]. Beijing: Beijing Language and Culture University Press, 2000.

[18]梁茂广.英语委婉语语用研究[D].山东:中国海洋大学,2008.

(作者介绍:于丽,中国海洋大学硕士研究生)

猜你喜欢
诺曼外来文化法语
自杀呈现中的自杀预防——法语动画电影《自杀专卖店》的多模态话语分析
探讨外来文化对中国陶瓷艺术的影响
浅谈外来文化对我国青少年的影响
小型法语口语语料库的创建与应用研究
论法语的体系统
小孩的世界
《通灵男孩诺曼》
FOU:法国对外法语教学新概念
高尔夫