创新翻译训练:让语文学习更有趣有效

2016-05-30 00:11:59黄佩华
广东教育·综合 2016年1期
关键词:伯牙文言文古诗词

黄佩华

在提高学生各种语文能力的教学方式方法中,有没有让学生的学习生活变得有趣有效的教与学的方式呢?在长期一线教学探索中,笔者研发了一种有趣有效的语文学习方式——创新翻译训练。

一、多能并举——翻译训练的独特作用

(一)有助于激发学习兴趣

“所有智力方面的工作,都要依赖于兴趣。”(皮亚杰)翻译训练与纯粹的写作练习相比,学生下笔更加容易,更能激发二次创作灵感,看到同样的“母版”下,产生多种“新版”作品,学生的学习兴趣非常浓厚。

(二)有助于提高阅读能力

学生在对经典作品进行翻译时,往往会在班里引发一轮“阅读潮”。教师可以翻译训练为钥匙,打开学生阅读兴趣之门。正如“在游泳中学会游泳”一样,学生在阅读中才能真正提高阅读的水平。翻译的面越广,阅读的面就越广,阅读能力就越强。

(三)有利于提高写作能力

在翻译训练中,学生的写作能力随着对文字的编排使用、创新表达、古文新译等的运用,得到有别于传统写作训练所没有的成效。首先,在主题上得到解放。教师选择主题鲜明且富有意义的原作品,如《道边苦李》《杨氏之子》等。学生习得提炼主题的方法,通过改动主题、升华主题,学会提炼中心,表达主题。其次,翻译时,斟酌用词的过程对提高准确使用文字有很大的帮助,学生在推敲用词方面更为认真。如在《两小儿辩日》的翻译训练中,“孰为汝多知乎?”一句的翻译,学生一人就能提出几个版本参与讨论:“谁说你的知识多呢?”“谁说你知识丰富呢?”“谁说你的知识渊博呢?”“谁说你是个多智慧的人呢?”“谁说你是个智者呢?”……

二、取材“中古今外”——翻译训练“二重奏”

语文翻译训练应直接指向“加强理解”与“促进表达”,在训练内容的选择上,教师通过建立起大语文观,跳出教科书的规限,积极发掘、生成课程资源。这里的“二重奏”,指在中、外两个文化层面上组建练习资源库。

第一重——古诗词与文言文。小学语文教材收录的古诗词和文言文,如《杨氏之子》《伯牙绝弦》《学弈》《两小儿辩日》四篇文言文,还有教材的古诗词,都可以作为主要的翻译资源。以此类开展练习,既加深对作品的理解,又促进背记和运用。此外,还可以分写景、叙事、说理几大类进行有重点的翻译训练指导。如《山行》这类写景诗,《回乡偶书》这类叙事诗,《题西林壁》这类融理于景的说理诗,都是很好的素材。

第二重——英文小诗与英文歌曲。在小学阶段进行英译中的翻译练习,应遵从“短、易、潮”三字原则,即作品篇幅要“短”,作品内容要“易”,作品主题要“潮”。学生从三年级开始正式接触英语课程,即使进入小学高年级,词汇量也是有限的,所以选择练习的外文作品内容不宜过难过长,并选择与学生生活息息相关的主题内容。

三、练习“渐入佳境”——翻译训练的“三部曲”

第一部:直译——“宜向直中取,慢向曲中求”

翻译练习宜从直译开始,也宜从古诗词作为起步。直译,就是照字译字,把古代的作品用现代语言再表达一次。如《静夜思》的直译,有学生这样写:床前洒满月光,怀疑是地上的霜。抬头望着明月,低下头来想起故乡。这样的直译,学生已基本理解诗句的意思,教师可指导学生加上在原诗没有出现的人物,让翻译更加完整。

第二部:意译——“此中有真意,欲辨已忘言”

“意译”阶段,是学生能够在别人的作品与自己的语言之间进出自如的阶段,是取其意而译的阶段。这个阶段的练习最让学生兴奋,各人词汇库中积攒的好词好句都被主动地搬出来了。《春晓》有学生这样翻译:春天是一个不會失眠的季节,我总是甜甜睡去一觉到了天亮,眼睛都还没有睁开,耳边已经听到吱吱喳喳的鸟儿在鸣叫。忽然想起昨晚好像听到有风雨的声音,那些花花朵朵一定落了不少了啊。这样的翻译就是二度创作,学生用自己的语言遵循古诗作者的意境,重新表述,每个人的版本都有着自己的特点,所以,学生学习兴致很高。

第三部:编译——“青出于蓝胜于蓝”

译,始终离不开原作者的思路。编,则可走向青胜于蓝的可能。编译是在基于原作的基础上尝试偏离、延伸、逆转原作的一种练习手段,是走向真正写作的训练。原作的作用是启发,是原点;编译的过程是创作,是生发。设计这个训练梯度,是基于小学生有限的生活经历,让他们在他人作品的基础上大胆加入自己的构想,通过“理解-解构-重构-编译”,使写作不再被动,他们急于要表达自己世界里的另一个作品形式。如《伯牙绝弦》的编译,课前学生搜集背景资料,对这段旷世奇缘有所认识。开始编译后,不少学生加入了伯牙未遇子期前的孤芳寂寞,有的学生在伯牙摔琴这一部分“偷取”《梁山伯与祝英台》中“化蝶”这一节的桥段,另作新篇。学生在创作中,在作品交流中,在老师与同伴的肯定中,兴趣热情与表达能力齐升。

责任编辑 黄日暖

猜你喜欢
伯牙文言文古诗词
踏青古诗词
华人时刊(2022年7期)2022-06-08 07:01:14
伯牙鼓琴
小题精练(二) 文言文翻译
小题精练(一) 文言文翻译
知 音
快乐语文(2020年28期)2021-01-05 02:47:00
高山流水
我和古诗词
趣读古诗词
初中文言文的“教”与“学”
学周刊(2016年26期)2016-09-08 09:02:54
古诗词中的新年
公民与法治(2016年3期)2016-05-17 04:09:04