浅谈龙胜地区典型少数民族双语类型转换

2016-05-30 20:39赵睿黄小凤黄月美李凤云
科技资讯 2016年13期
关键词:龙胜普通话双语

赵睿 黄小凤 黄月美 李凤云

摘 要:广西龙胜地区的语言资源较为丰富,少数民族的方言分布和使用相当复杂,在语言接触和交流的过程中常常产生双语转换现象,本文将龙胜地区典型少数民族双语类型转换现状,进一步从时代、心理、地理环境、传媒教育等多个方面剖析该现象的原因。

关键字:龙胜地区;少数民族;双语转换

中图分类号:H211文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2016)05(a)-0000-00

1 引言

广西壮族自治区共存13种民族语言,语言资源相对较为丰富,包含了汉藏语系等多种语种,同时还涉及到客家话、湘语、官语、平话等多种汉语方言。随着经济的迅猛发展和文化交流日益加深,许多少数民族在日常生活中,除了使用少数民族语言之外,还能掌握和运用汉语等其他语言,语言之间均会相互影响形成双语类型转化现象。使用不同语言的群体在交流接触的过程中,彼此之间都会形成潜移默化的影响,这将导致不同语言的语法、词汇、语音等方面发生改变,这种影响更多地发生在弱势语言(少数民族语言、方言等)。

双语现象转换现象是语言学重要的研究内容,然而目前还缺乏详细的具有针对性的研究,本文将以龙胜地区典型少数民族为研究对象,调查该地区的语言和方言的类型、分布、使用情况、双语转换现状,进一步分析导致龙胜地区少数民族双语转换的原因,有利于国家制定民族语言计划,维护和促进民族文化发展。

2龙胜地区典型少数民族双语类型转换现状

在龙胜地区总人口中,少数民族占比高达76%,基本包括了瑶、壮、侗、苗等少数民族,“无山不瑶,无水不壮,无垌不侗,无林不苗”大体描述了少数民族在龙胜地区的分布情况。作为少数民族文化的标志,少数民族语言一直被传承,大多数人秉承着“宁卖祖宗地,不忘祖宗言”的理念。

通过查阅资料、走访龙胜地区等方式,可以发现少数民族语言在龙胜地区基本呈现以下3种情况:(1)少数民族语言和方言仍然是族群沟通交流的方式,很少有人使用除方言外的第二种语言,在这些族群中大家拥有浓厚的方言意识;(2)少数民族语言和方言仅限于族群内年长的老一辈使用,族群内的年轻人大多交替使用方言和第二语言,大家的方言意识较为淡薄;(3)少数族群内部不论年长还是年轻一辈,大家都几乎使用第二语言代替本民族的语言和方言,绝大多数人已经没有了民族方言意识。由于少数民族方言的交际功能日益萎缩,少数民族的青年、中年人都不愿意使用方言,甚至根本就不会说方言。同时,少数民族也频繁出现了双语转换现象,许多方言都被通语或者强势方言所替代,少数民族的方言将面临退化甚至消亡的威胁。

在龙胜地区的非少数民族生活的县城中,第2种情况更为普遍,该区域明显出现了双语转换的现象;在少数民族聚居的村落,虽然该区域的双语转换现象不如县城区域明显,但是也日益常见,在使用方言的过程中常常会夹杂着普通话等语种,发音、语法等部分日趋被普通话同化。

以龙胜地区的红军瑶寨为例,瑶族语为该地区少数民族的方言,但是已经受到普通话等语种的同化,部分语法和语音已经与普通话的差异很小,甚至趋同相似。例如,瑶族语种聊天发音为/da:n4 bia1/),具有本民族独特的发音,但是实际地运用到句子中时,常常被汉化为“聊天(/liao2 ten1/)”;再比如,“困难”(瑶族语原发音为/jiong2/窘),在句子应用中常常发音为“困难(/kw?n4 na:n2/)”。这些类似的现象在少数民族的青、少年中较为普遍,部分中老年也会下意识地进行语言转换。从龙胜地区的侗话方言在不同年龄段使用者的发音情况,可以明显发现少数民族中10~15岁的发音已经被普通话等语种同化了,发音发生了改变,这也将在一定程度上影响方言语法。例如:汉语中的“我”,龙胜地区30~40 岁、10~15 岁、5~10 岁使用侗话方言的群体发音均为“yao4”;汉语中的“母亲”,龙胜地区30~40 岁的使用侗话方言的群体发音为“Nái4”,10~15 岁使用侗话方言的群体发音为“Mei4 jiu2”,5~10 岁使用侗话方言的群体发音为“Nái4”;汉语中的“后天”,龙胜地区30~40 岁的使用侗话方言的群体发音为“Ma:1 ma1”,10~15 岁使用侗话方言的群体发音为“men2 len4”,5~10 岁使用侗话方言的群体发音为“Ma:1 ma1”;汉语中的“耽搁时间”,龙胜地区30~40 岁的使用侗话方言的群体发音为“lang3 fei1 shi3 jian1”,10~15 岁使用侗话方言的群体发音为“dan1 wu2 shi3 jian1”,5~10 岁使用侗话方言的群体发音为“lang3 fei1 shi3 jian1”;汉语中的“厉害”,龙胜地区30~40 岁的使用侗话方言的群体发音为“li1 hai3”,10~15 岁使用侗话方言的群体发音为“li4 hai2”,5~10 岁使用侗话方言的群体发音为“li1 hai3”;汉语中的“聊天”,龙胜地区30~40 岁的使用侗话方言的群体发音为“guan33tang21”,10~15 岁使用侗话方言的群体发音为“guan2tang4/liao3tian3”,5~10岁使用侗话方言的群体发音为“liao3tian3 /guan3 tang4”;

3龙胜地区少数民族双语现象的成因

3.1时代原因

随着改革开放和现代化建设的深入,许多少数民族的群众的生活方式也随之发生了改变,接触的人群范围也较为广泛,少数民族需要更多地与其他民族的人进行沟通交流,为了达到更好地交流效果,在交流的过程中往往选择使用共同语言。尤其是在经济交往的过程中,通用的语言显得尤为重要,经常性地使用通用语言将会影响到少数民族方言的使用,同时发生了双语或多语种的转换。

3.2心理原因

在小农经济时代,少数民族通过方言来维护和联系亲族、家族,具有很强的凝聚力和归属感,同时也有利于团结少数民族。现如今,家族、亲族、乡里的欺负已经不复存在,少数民族方言的意义已不如从前。现今,民族之间的限制和区分不像从前那样局限,加上各民族之间需要进行经济活动的往来,交叉使用方言和第二语言的方式逐步流行起来,同时很多少数民族的个体常常担心自己“另类”而被嘲笑、歧视,出于自我心理保护,在学习、工作环境、公共场合很少使用方言,并且老年、中年、青年不同阶段的人都会有一定程度地不热爱本民族的方言。

3.3 地理环境

地理环境因素极大程度上影响和限制着少数民族语言和方言的生存和发展。在调查的龙胜地区,许多少数民族都是以混杂的方式聚居在一起,龙胜地区独特的地理环境和各个民族之间的包容性,均有利于该地区少数民族语言和方言能够健康地生存和传承。另一方面,由于混杂聚居的生活方式以及该地区的地理环境,使得各个少数民族之间的联系和交流更加频繁和深入,少数民族的语言和方言也将会产生更多的碰撞和交融,在这过程中极易发生转换的现象。

3.4 传媒教育

在调查的龙胜地区,双语转换的现象比较常见,同时其影响也会逐步地加深和延续。不论是龙胜地区城市区域还是村寨部落的少数民族,在接受文化教育的过程中,大多接触的是普通话等通用语言;此外,长时间在外工作的年轻人,周围的语言环境也大多为普通话等,与群族聚集的区域环境相对比,在外工作和学习的少数民族个体所接触和交往的人群更为复杂和广泛,他们都会被动地接受或潜移默化地受到外来的第二语言的影响,交叉使用少数民族方言的同时就会产生双语转换现象。

4结束语

语言作为文化的载体和外化形式,作为语言的地方分支,少数民族的语言和方言具有中华文化的共性,同时还拥有本民族的特色个性。双语转换将在一定程度上影响和改变着少数民族语言发音、语法、结构,甚至会影响文化思维,少数民族的社会发展也会受到影响。因此,调研少数民族双语类型转换现状,分析其产生的影响以及深层次的原因,有利于维护少数民族的语言和文化,促进中华文化的传承和发展。

参考文献

[1] 李云兵.语言接触对南方一些民族语言语序的影响[J].民族语文,2008(10).

[2] 丁石庆.双语族群语言文化的调试与重构[M].北京:中央民族大学出版社,2006.

猜你喜欢
龙胜普通话双语
龙胜鸡血玉博物馆典藏
龙胜鸡血玉博物馆典藏
龙胜鸡血玉博物馆
龙胜平安寨旅游特色小镇建设初探
我教爸爸说普通话
如果古人也说普通话
快乐双语
快乐双语
快乐双语
17