摘 要:听力是语言学习的基础。我国传统英语教学缺乏科学有效的语言输出方法,造成听力教学模式枯燥沉闷,学生缺乏主观能动性。本文尝试在Swain的输出假设理论角度下,结合中国听力教学实际,从听力输出的两种形式——口头输出和书面输出,探讨适合中国英语听力教学的最佳听力输出法。
关键词:输出假设;听力输出;口头输出;书面输出
0 引言
对语言本身来说,听是一切其他语言技能的基础。在听、说、读、写四项技能中,听与读是接受型技能,说与写是产出型技能。随着世界的迅速发展,中国也越来越国际化,使用英语的机会也越来越多。如果学习一门语言不具备听的能力,那结果可想而知,甚至会影响到其他三项技能的发展。尽管听力的作用如此重要,人们似乎并没有意识到听力的重要性。本文尝试从Swain输出假设理论的角度,探讨其对听力教学的启示。
1 我国大学英语听力教学现状
中国大学生是在非自然的环境下习得英语的,这种情况决定了英语教学是一项长期而艰巨的任务。我国英语教学重输入轻输出,输入往往靠的是视觉输入,即阅读输入,忽略听力输入。结果就是很多大学生通过阅读理解,掌握了一定程度的词汇,但是听力理解却很差,这种强烈的反差严重制约了语言习得进程。英语教学对听力没有给予足够的重视主要是由于两方面的原因:一是听力教学课时或者教学资源的限制,二是听力教学缺乏真正有效的教学法。我国大学生英语听力课几乎毫不例外都是听力测试课,即教师通过媒体操作听力材料,学生针对教材提问,从A、B、C、D四个选项当中选取一个。这种听力课既沉闷无聊又缺乏效率。当学生发现自己的输出不能转化为真实可用的技能时,心理落差是很大的,进而会影响到语言学习的积极性。这种听力教学的一个明显的弊端就是,教师根本没有办法了解学生是否获得了“可理解性输入”。简单一个选项并不是合理的语言输出,无法对中介语进行检验修改。因此,严重缺乏语言输出是我国英语听力教学的一个严重的漏洞。因此,只有强化听力教学输出训练,激活学生的听力输入,才能真正将其转化为可以使用的真实技能。
2 Swain的输出理论及其功能
Swain(1985)在研究加拿大沉浸式语言教学项目时提出了一个重要习得理论,即输出假设。他认为语言输出和语言输入一样,对语言习得有着极其重要的作用,语言输出让学习者对习得的知识进行深加工,从而内化自己的资源,还可以通过输出来注意到中介语的不足,从而通过控制语言输入,更加主动地去了解学习不明白或者一知半解的语言知识。他曾说过,通过口头或者书面的语言,习得就可以产生(Swain,1993:154)。他指出了可理解性輸出的重要性和其功能,主要表现在以下三个方面:
2.1 触发功能
在目标语输出过程中,学习者不可避免地会遇到各种问题,甚至是“表达空白”。这会触发学习者意识到自己中介语的不足,从而更加激发学习者了解各种解决问题的方法和途径的热情,提高了学习的主动性。
2.2 假设验证功能
语言输出就是一个对中介语假设不停验证-修改-验证-修改,循环往复的过程,它是学习者检验自己习得知识的一个重要途径。在这种循环的检验之中,学习者积累了一定程度的语言材料,并可以对更高层次的知识系统进行学习。
2.3 元语言功能
当学习者开始检查反思自己目标语知识点的使用时,其实就是起到了元语言功能的作用。通过输出,让学习者意识到问题,并就相关反馈进行纠正。输出其实在无形之中让学习者学会控制和内化语言知识。
3 输出假设对大学英语听力教学的启示
语言输出和语言输入对英语习得同样起着至关重要的作用。既然语言输出的作用不可忽视,那么作为教育工作者,该从哪些方面着手加强学习者的语言输出呢?尤其是在听力教学中,如何让学生就听力理解做出可理解性输出呢?在听力教学中,输出的形式主要有两种,口语输出和书面输出。
3.1 口头输出
一是跟读模仿,即学习者听到语言材料播放完毕之后,立刻进行重复并模仿材料的语音语调等。这种训练的优点就是可让学生保持高度的注意力集中,同时调动学生的听觉和口头表达能力。二是复述,指的是要求学生在对听力材料理解的基础上,用自己的语言组织并尽量完整复述出来。这种方法不仅可以让调动学生的听力积极性,化被动听力为主动听说,还可以提高学生的口语表达能力,提升综合语感等。
3.2 书面输出
书面输出有听写和记笔记两种。听写指的是学习者通过多次听语言材料,把听力内容逐字逐句地抄写出来,最后参照文字资料逐步修改。由于英语跟我们的母语有很大的不同,各种重音、弱读、连读和吞音现象更加增加了语言识别的难度。这不仅要求学生有着对词汇有一定的熟悉度和敏锐的分辨力,还要求学生有根据上下文语境、文本结构进行逻辑分析甚至推理的能力。这种方法对学生来说比较辛苦,但效果是显而易见的,既可以锻炼学生听力能力,又可以无形中提高了学习者语言运用的综合技能。记笔记,则只是要求学生能够听取听力材料中的关键信息并予以书面记载。它的优势在于,避开了严格逐字逐句的听写要求,而把主要注意力放在说话人的思路,弄清出材料的大纲意思,这样使得听说可以同步,可以让学习者保持较高的听力积极性。
3.3 借鉴任务型教学法
这种教学法可以通过完成任务的形式来调动学生进行输出。教师可以根据学生听力水平的差异调整听力题目的难易度和题量。因此,教师可以对书本上的任务进行一些必要的修改来适应学生的输出需求。
通过以上形式的听力输出形式,教师可以比较容易地分析出学生是否真正理解了听力材料,根据所了解的情况,就可以根据学生水平来选择最佳的可理解性的听力输入,更好地为听力教学服务。
4 结语
听力是语言习得当中非常重要的一环,听力的懈怠会严重影响其他语言技能的发展。而我国传统的英语听力教学基本上就是听力测试课,缺少科学有效的听力输出法,导致教师无法了解学生到底有没有进行可理解性输入。本文在输出假设的指导下,结合中国听力教学实际情况,试图探索出适合我们英语听力教学语言输出的最佳方法。研究范围有限,希望能对听力教学有所启示。
参考文献:
[1] Swain,M.Communicative competence:Some roles of comprehensibleinput and comprehensible output in its development [J] . S.Gass&C.Madden(Eds.),Input in second language acquisition.Rowley,MA:Newbury House, 1985:235-253.
[2] Swain M,S.Lapkin.Problems in output and the cognitive processesthey generate:a step towards second Language learning [J] . AppliedLinguistic,1995(16/3):371-391.
[3] 赵娜.语言输出理论对英语口语教学的启示[J] .牡丹江师范学院学报,2009(4).
作者简介:叶鑫(1983—),女,湖北咸宁人,硕士,随州职业技术学院讲师,研究方向:英语语言文学,翻译。