基于HSK动态作文语料库的“被”字句偏误分析

2016-05-30 05:04夏文捷
亚太教育 2016年15期
关键词:偏误韩国

夏文捷

摘 要:根据HSK动态作文语料库中“被”字句的错句检索,结果显示297条偏误语料中有132条偏误出自韩国考生。本文拟选取韩国考生的偏误语料作为定量分析的样本。首先对语料进行偏误归类,其次结合具体偏误语料来分析主要偏误产生的规律性原因,最后据此提出针对偏误的改进方案。

关键词:HSK;韩国;“被”字句;偏误

中图分类号:G642文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)05-0063-02

一、 引言

“被”字句是汉语的一种特殊句式,因其独特的表达方式而成为对外汉语教学中的一个难点。“HSK动态作文语料库”是针对母语非汉语者参加的高等汉语水平考试(HSK)的作文答卷语料库,1.0版的语料库收集了1992-2005年部分外国考生的作文答卷,共收入语料10470篇。对该版语料库的“被”字句进行错句检索后,共得到297条偏误语料,其中有132条出自韩国考生,占全球考生偏误总数的比例高达44%,故而,本文在数据分析上采用不完全归纳法,选定“被”字句偏误高发的韩国考生的语料作为考察对象。

二、 “被”字句的偏误类型

韩国留学生“被”字句偏误类型分布:

由表1可知,韩国留学生在使用“被”字句时的偏误主要有错序偏误、成分偏误、多重偏误以及运用不规范偏误四大类。由于错序偏误和运用不规范偏误均只占总偏误的1.51%,出现频率较低,所以本文第三部分重点分析成分偏误产生的原因。对于错序偏误和运用不规范偏误,本文在第四部分提出改进方案时会提及。下面就结合具体语料条分缕析两大主要偏误产生的原因。

三、 “被”字句的偏误原因探析

(一) 成分偏误。韩国留学生“被”字句成分偏误类型分布图:

由表2可知,韩国留学生“被”字偏误句出现偏误的成分主要是“被”字,其次是句内其他成分。统计数据显示,“被”字遗漏/误加/误代占总偏误的64.39%,约占成分偏误的80.95%,这个高比例结果值得我们深思,说明韩国留学生在学习被动句时的一大难题就是“被”字的正确运用。下面将按照成分偏误比例由高至低的顺序逐一分析。

1. “被”字成分偏误

1)“被”字遗漏

①社会发展,经济发展,当然我们的环境破坏。

②但所有的安乐死案件并並非都是被叛为杀人罪的,有些案情就得到了法院的允许,即视为無罪。

③於是丈夫即使不忍心看妻子的痛苦而幫她自殺,这种行爲还是認爲故意的。

这三个例子均是在句中动词(“破坏”、“视为”、“认为”)前遗漏了“被”字,而这样的遗漏偏误占总偏误比例的40%,占遗漏偏误比例的93%。

现代汉语中,被动句根据有无“被”字标志可分为标志性被动句和意义被动句两种,其中意义被动句是以主动形式表达被动意义,而标志性被动句(又称“被”字句)中必须有表被动意义的介词或动词,介词如“被、叫、让、给、为”等,动词如“挨、遭、受”等。

韩语主要是在主动句的动词后加上表被动的词缀直接转变成被动句,没有跟汉语“被”字相对应的被动词。据此可知,韩国留学生应该是在母语无专职表被动义词语的负迁移下,造出了缺少“被”字的被动偏误句。

2)“被”字误加。①反对安乐死的人说生命是最重要的而且尊严的,不治之症的人也还生的人谁也不能被死。②被老鼠着火了。③比如说:家居方边很不安静、现代人的心里不安、恐怖等等,这一系列的后果都是被它造成的。

这三个例子具有一定的典型性,“被”字搭配的动词“死”、“着火”、“造成”都是一价不及物动词,不具有表被动意义的语法功能,所以不能出现在被动句中。韩国留学生之所以会出现这样的偏误,主要是韩语中的动词没有及物与不及物之分,所以他们对动词词性区分的意识不强,才会将不能表被动意义的不及物动词用在被动句中。

3)“被”字误代。① 如他们願為晚辈尊重,了解,他们先要做的事情是尊敬長辈。②因为人类毕竞靠这个生态环境活着的,如果,生态环境的破坏,它不能生长,丧失生产力。那么人类也没有办法生存。③但有的时候我也被某种事情伤心。④我们被这种现像业已习惯了。

“被”字误代的情况有些特殊,根据语料又可细分为以它字代“被”字,以语料①②为代表;以“被”字代它字,以语料③④为代表。

以它字代“被”字属于被动概念表达不当,语料①②分別以“为”字和“的”字误代“被”字,“为”字必须和“所”组成“为……所”句式方可表被动义,单独使用时不表被动义,而“的”字无法表被动义;以“被”字代它字属于“被”字运用过度泛化,在不该使用“被”字的语言环境中以“被”字误代其他成分,如语料③④以“被”字分别误代“因”字和“对”字,都是以“被”字误代主动句中表关涉意义的词语。

“被”字误代的偏误,在于韩国留学生没有弄清楚“被”字句出现的语言环境。前面提到,标志性被动句中必须有表被动意义的介词或动词,这是“被”字句的形式标志,也是韩语中所没有的,留学生在汉语习得过程中会因为过于强调“被”字的存在而泛化运用“被”字。

2. 句式内其他成分偏误

1)动词误加。①我小的时候,我被有人打哭着回来,你只问我们打仗的理由,然后一句话也不说,让我解决。②我一想到爸爸,媽媽就让我快乐,很安心又不会让我做被人受批评的事。③(所以绿色食品)出现被大都数人们很受欢迎。

例句①“被”字和动词“打”之间本应为NP2的成分误加了一个“有”字,成为词性不符的VP成分;例句②③均出现了介词“被”和动词“受”两个表被动意义的成分,“受”字本身已表“遭受义”,只能构成主动形态的被动表述,不能与“被”字共现。

2)动词误代。①许多人喜欢上军官大学校,因为免学费读书,华业以后被保管当军领导。②经常被他的父母埃骂,甚至埃打。③可是被教中文之后我的中文水平逐渐好起来。

例句①中的动词“保管”虽然是及物动词,可用于被动态,但在此句动宾组合中搭配不当,可改为“保证”,这种偏误是由于留学生语义不清所造成的。例句②中的“挨骂”、“挨打”都是无被动态的不及物动词,而“骂”“打”才是及物动词;例句③中的“教”用于被动态时,其后只能跟补语而不能跟宾语,可改为“教习”。

动词误代这一偏误形成的原因大抵有两个:

(a) 区分汉语动词的词性对韩国留学生来说有一定难度,如例句②③。

(b) 韩国留学生对于哪些动词能作“被”字句的谓语动词这一概念不太明确,如例句①。

四、 “被”字句教学的改进方案

“从学习者的学习策略来看,偏误主要有两大来源——母语干扰以及已经掌握的不完全的汉语知识对学习新的语法现象的干扰;从教学(教材编写和课堂教学)来看,讲解与训练的失误是造成语法偏误的主要原因。”①本文以为,面对汉语“被”字句运用时复杂的语法规则,对外汉语教学方面承担着找准语法规律、找对讲解方法的责任,以便让学生顺利的掌握与运用“被”字句,从而减少偏误的发生。

(一) 语际对比法讲授“被”字句语法 。“被”字句的典型句式是“受事+被+施事+动词+其它成分”,可分解为5个句法成分。经过初期的机械式讲解和练习之后,需要借助汉韩被动句的语际对比来深化讲解。“被”字句的一些语法规则韩语中有而汉语中没有,比如施事宾语后的动词可以省略;还有一些规则汉语中有而韩语中没有,比如“被”字标记。针对这两种情况,采用语际对比法一方面可以避免韩国母语的负迁移影响,另一方面也可以避免孤立讲解汉语语法时所造成的心理接受度低这一现象。

(二) 功能教学法讲授语法项目。汉语被动句中除了有标记的“被”字句这一典型句式,还有一种无标记的意合被动句。功能教学法是按照先易后难、先典型后特殊的方式来教学。对于留学生来说,显然意合被动句比典型的“被”字句学习难度更大,所以教学时首先要分清先后次序,先讲有标记的“被”字句,再讲无标记的意合被动句,由易入难,引导学生循序渐入。

此外,还要注意其它句式与“被”字句之间的使用区别,避免不同知识点之间互相干扰,比如上文举出的句式杂糅这一偏误,以及运用不规范偏误中的别字和代词指代不明,均属于其它知识点对“被”字句运用的干扰。必須使留学生清楚地了解不同句式的使用语境和使用限制,避免混用。

五、 小结

本文立足于HSK语料库中韩国留学生的“被”字句偏误语料,在进行详尽的语料分析与数据统计之后,发现偏误背后隐藏的原因,进而提出对外汉语中关于“被”字句教学的改进方案,以期在对外汉语教学研究提供一些参考依据。

参考文献:

[1]贾晓璐.基于语料库的韩国留学生“被”字句偏误分析[J].语言文学研究:史教资料,2011.

[2]张旺熹.对外汉语本体教学概论[M].北京:商务印书馆,2013:P172.

猜你喜欢
偏误韩国
韩国“第一步”
聚焦韩国大选
韩国进入共享出行时代
在韩国走马观花
“一……就……”句式偏误研究
新HSK六级缩写常见偏误及对策
泰国高年级大学生汉语名词偏误统计分析
“ü”偏误调查与“v”替代的拼音策略
介词框架“对……来说”的偏误分析
韩国的K1A1主战坦克